Télécharger Imprimer la page

B.Braun Aesculap Metha Mode D'emploi/Description Technique page 12

Prothèse à tige courte
Masquer les pouces Voir aussi pour Aesculap Metha:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4
Aesculap
®
Metha®
Proteza z krótką szyjką Metha®
Przeznaczenie
Implant używany jest
jako komponent ludzkiej protezy stawu biodrowego: trzpień endoprotezy stawu biodrowego,
do łączenia z innymi elementami endoprotezy stawu biodrowego produkowanymi przez firmę Aesculap,
do implantacji bez cementu kostnego.
Materiały
Materiały używane do produkcji implantów wymienione są na opakowaniach:
Kuty stop tytanowy ISOTAN®
Ti6Al4V zgodny z normą ISO 5832-3
F
Powłoka powierzchniowa PLASMAPORE®
µ-CaP
dodatkową powierzchnią pokrytą fosforanem wapnia
ISOTAN® i PLASMAPORE® są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Aesculap AG, 78532 Tuttlingen,
Germany.
Wskazania
Poważne schorzenia stawu biodrowego, których nie można wyeliminować innymi metodami:
Choroba zwyrodnieniowa stawu
Reumatoidalne zapalenie stawu
Martwica głowy kości udowej
Przeciwwskazania
Przeciwwskazania bezwzględne
Czynniki wykluczające stosowanie:
U pacjentów, u których schorzenia stawu mogą być leczone przez wykonanie zabiegu rekonstrukcyjnego, np.
osteotomii korekcyjnej
Istniejące infekcje umiejscowione w okolicach stawu lub infekcje ogólnoustrojowe
Choroby towarzyszące, które przypuszczalnie mogą wpłynąć na funkcjonalność implantu
Słaba jakość kości oraz zniekształcenie kości bądź zmiany chorobowe w obszarze zakotwiczenia implantu, które
pierwotnie lub w dalszym przebiegu mogą pogorszyć stabilność zakotwiczenia endoprotezy stawu
Znana nadwrażliwość na materiały implantu
Panewki, które zgodnie z ISO 21535 ograniczają zakres ruchu (poniżej 80° w zgięciu/wyproście lub poniżej 60°
w odwodzeniu/przywodzeniu), np. Bipolar-Cup
konieczności zastosowania głowy protezy z szyjką o długości XL w połączeniu z trzpieniem o rozmiarze 0 i 1
Głowy protezy z szyjkami o długości XXL
Wszystkie obszary zastosowania niewymienione w punkcie „Wskazania"
Przeciwwskazania względne
Następujące czynniki, pojedynczo lub w połączeniu, mogą stanowić zagrożenie dla powodzenia operacji:
Przewidywane nadmierne obciążenie implantu, szczególnie w przypadku nadwagi pacjenta, dużego obciążenia
fizycznego lub dużej aktywności fizycznej
Poważne zniekształcenia kości
Istniejąca nieprawidłowa oś kości
Zaburzenia metaboliczne kości
Nadużywanie leków lub narkotyków, alkoholizm
Spodziewany brak współpracy ze strony pacjenta
Zastosowanie produktu w takim przypadku wymaga indywidualnej, krytycznej oceny przez lekarza.
Działania uboczne i reakcje niepożądane
przemieszczenie, obluzowanie, zużycie, korozja lub pęknięcie elementów implantu
Zwichnięcie stawu i pooperacyjna zmiana długości kończyny dolnej
Infekcje pierwotne i wtórne
Zakrzepice żylne, zatory tętnicy płucnej i zatrzymanie czynności serca
Reakcje tkankowe na materiały wchodzące w skład implantów
Uszkodzenia naczyń i nerwów
Krwiaki i zaburzenia gojenia się ran
Zwapnienia okołostawowe
Ograniczona funkcja stawu i ruchomość
Bóle stawu i ograniczenie obciążenia stawu
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Lekarz operujący odpowiada za prawidłowe wykonanie zabiegu operacyjnego.
Niniejsza instrukcja nie zawiera opisu ogólnych czynników ryzyka związanych z zabiegami chirurgicznymi.
Lekarz operujący musi posiadać teoretyczną wiedzę oraz praktyczne umiejętności w zakresie przyjętych technik
operacyjnych.
Odpowiedzialność za właściwy dobór komponentów implantu oraz za procedurę wszczepienia spoczywa na leka-
rzu operującym.
Firma Aesculap nie ponosi odpowiedzialności za powikłania wynikające z nieprawidłowych wskazań, wyboru nie-
właściwego implantu, niewłaściwie dobranych komponentu implantu i techniki operacyjnej, a także ograniczeń
wynikłych z przyjętych metod leczenia lub niedostatecznej aseptyki.
Należy przestrzegać instrukcji użytkowania poszczególnych komponentów implantu Aesculap.
Testowanie i dopuszczanie komponentów implantów odbywa się w połączeniu z komponentami produkowanymi
przez firmę Aesculap. Lekarz operujący ponosi odpowiedzialność za łączenie odmiennych elementów.
Nie wolno łączyć ze sobą komponentów implantów różnych producentów.
Nie wolno używać uszkodzonych lub usuniętych wcześniej chirurgicznie komponentów implantu.
Nie wolno ponownie wykorzystywać użytych wcześniej implantów.
W przypadku uszkodzenia struktur kostnych uczestniczących w przenoszeniu obciążeń nie można wykluczyć
obluzowania elementów implantu, złamania kości lub implantu oraz innych poważnych powikłań.
Aby możliwie wcześnie wykryć tego rodzaju przyczyny niepowodzeń, należy okresowo sprawdzać stan endopro-
tezy przy użyciu odpowiednich technik.
Modułowe elementy implantu należy łączyć tylko z odpowiednimi trzonami endoprotezy stawu biodrowego
Aesculap.
Należy zwracać uwagę na materiały, średnice łączonych elementów (pod kątem tarć) oraz parametry stożka.
Należy również zwracać uwagę na ograniczenia dotyczące łączonych ze sobą elementów.
Należy unikać uszkodzenia implantu, w szczególności w okolicy szyjki i stożka w trakcie manipulowania instru-
mentami w pobliżu implantu (np. narzędziami do elektrochirurgii).
Implant nie został przebadany pod kątem bezpieczeństwa i zgodności w otoczeniu
rezonansu magnetycznego. Nie został przetestowany pod względem nagrzewania,
ruchów ani artefaktów podczas badania rezonansu magnetycznego. Skanowanie
ciała pacjenta posiadającego ten implant w ramach badania rezonansem magne-
OSTRZEŻENIE
tycznym może spowodować obrażenia u pacjenta.
wykonana z czystego tytanu, zgodnie z normą ISO 5832-2 z
Zastosowane komponenty implantu wraz z ich numerami katalogowymi, nazwą oraz numerami seryjnymi należy
odnotować w dokumentacji pacjenta.
W okresie pooperacyjnym, oprócz ćwiczeń ruchowych i ćwiczeń mięśni, należy zwrócić szczególną uwagę na
udostępnienie pacjentowi wszelkich informacji związanych z jego indywidualnym stanem.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia implantu wskutek połączenia elementów implantu
z elementami implantów innych producentów
Należy stosować tylko elementy implantu firmy Aesculap.
PRZESTROGA
Sterylność
Poszczególne komponenty implantu pakowane są w oddzielne opakowania ochronne oznaczone zgodnie z
zawartością danego opakowania.
Elementy implantu są sterylizowane radiacyjnie.
Komponenty implantu należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu. Z oryginalnego opakowania ochron-
nego należy je wyjąć dopiero bezpośrednio przed ich implantacją.
Przed użyciem należy sprawdzić datę ważności na opakowaniu oraz upewnić się, że sterylność opakowania nie
została naruszona.
Nie wolno używać komponentów implantu po upływie terminu ważności lub w przypadku uszkodzenia opako-
wania.
Ryzyko uszkodzenia implantów podczas przygotowania i ponownej sterylizacji!
Implantów nie należy ponownie przygotowywać ani poddawać ponownej ste-
rylizacji.
OSTRZEŻENIE
Przechowywanie
Sterylne produkty należy przechowywać w opakowaniach szczelnych wobec zarodników, zabezpieczonych przed
pyłem, w suchym, ciemnym pomieszczeniu o wyrównanej temperaturze.
Zastosowanie
Lekarz przeprowadzający zabieg opracowuje plan operacji z określeniem i udokumentowaniem następujących
danych:
Dobór poszczególnych elementów implantu i ich rozmiarów
Pozycjonowanie elementów implantu w kości
Wyznaczenie śródoperacyjnych punktów orientacyjnych
Przed przystąpieniem do zabiegu należy upewnić się, że spełnione zostały następujące warunki:
Wszystkie niezbędne komponenty implantu są dostępne i gotowe do użycia.
narzędzia implantacyjne, w tym specjalne instrumenty z systemu do implantacji Aesculap muszą być kompletne
i sprawne
Lekarz wykonujący zabieg oraz zespół operacyjny są dokładnie zaznajomieni z techniką operacyjną, z implantami
i z narzędziami, które zostaną użyte do zabiegu. Pełna informacja na ten temat jest dostępna w sali operacyjnej.
Wymagana jest znajomość zasad sztuki lekarskiej, aktualnego stanu wiedzy oraz treści właściwych publikacji
naukowych przygotowanych przez autorów ze specjalizacją medyczną.
W przypadku wątpliwości podczas planowania przedoperacyjnego, a także w sytuacji, gdy implant już założono,
zasięgnięto dodatkowych informacji u producenta
Pacjentowi wyjaśniono procedurę operacyjną i udokumentowano, że zrozumiał on następujące informacje:
Sztuczny staw jest z zasady mniej sprawny niż staw naturalny.
Implantacja sztucznego stawu może przynieść tylko względną poprawę stanu pacjenta w porównaniu do stanu
sprzed operacji.
Sztuczny staw może ulec obluzowaniu wskutek przeciążenia, zużycia lub zakażenia.
Okres żywotności sztucznego stawu zależy od masy ciała pacjenta oraz obciążenia stawu.
Sztucznego stawu nie należy poddawać nadmiernemu obciążeniu w wyniku wysiłku fizycznego lub przez wyko-
nywanie ciężkiej pracy fizycznej bądź uprawianie sportu.
W przypadku obluzowania implantu może zaistnieć potrzeba wykonania operacji rewizyjnej.
Jeśli operacja rewizyjna okaże się konieczna, mogą wystąpić okoliczności uniemożliwiające przywrócenie pełnej
funkcjonalności stawu.
Pacjent musi poddawać się regularnym kontrolom lekarskim dotyczącym funkcjonowania sztucznego stawu.
Przygotowanie miejsca implantacji wymaga wykonania następujących czynności:
Po przecięciu górnej części szyjki kości udowej należy otworzyć kość udową przy pomocy pręta kierunkowego
przystosowanego do danego rozmiaru implantu.
Wprowadzić pręt kierunkowy aż dosięgnie on bocznej warstwy korowej kości.
Pęknięcia/perforacje kości w łożu implantu wpłyną niekorzystnie na zamocowanie
implantu!
Podczas operacji należy zachować ostrożność, aby uniknąć powstania pęknięć
w kości.
OSTRZEŻENIE
W przypadku pęknięcia kości należy podjąć odpowiednie kroki śródoperacyjne
i pooperacyjne.
Należy właściwie obchodzić się z elementami implantu.
Przygotować stopniowo łoże dla osadzenia implantu przy pomocy specjalnie przeznaczonych dla danego
implantu raszpli (rozpoczynając od najmniejszego rozmiaru).
Sprawdzić i w razie konieczności poprawić ustawienie implantu, jego głębokość i antetorsję (przodoskręcenie).
Sprawdzić rozmiar trzpienia przy pomocy raszpli użytej w ostatniej kolejności.
Przy pomocy próbnego adaptera zakładanego na raszplę oraz głowy próbnej należy dokonać próbnego nastawie-
nia stawu i w razie konieczności, adapter i głowę wymienić.
Sprawdzić zakres ruchomości i stabilność stawu oraz długość kończyny.
Usunąć raszplę i implanty próbne.
Osadzić trzpień za pomocą odpowiedniego narzędzia.
Wybrać główkę endoprotezy na podstawie głowy próbnej.
Należy upewnić się, że rozmiary stożka elementu szyjkowego pasują do rozmiarów główki endoprotezy (w tym
celu należy sprawdzić rozmiar stożka podany na opakowaniu implantu, np. 12/14).
Wypłukać, oczyścić i osuszyć stożek zewnętrzny elementu szyjkowego i w razie konieczności także stożek
wewnętrzny główki endoprotezy.
Kapturek zabezpieczający należy usunąć bezpośrednio przed nałożeniem główki endoprotezy.
Łączyć główkę endoprotezy i stożek endoprotezy tylko w temperaturze pokojowej. W razie konieczności zaczekać,
aż implant ostygnie do temperatury pokojowej.
Nasadzić główkę endoprotezy, wywierając lekki nacisk i wykonując obrót w kierunku osiowym. Następnie pobić
lekko pobijakiem do główki z tworzywa sztucznego (nie stosować metalowego pobijaka).
Aby zapobiec nienaturalnemu zużywaniu się protezy: przed zamknięciem ran należy usunąć wszystkie widoczne
resztki cementu kostnego i odłamki kostne.
Dalsze informacje na temat systemów implantów firmy Aesculap można uzyskać w każdej chwili w firmie B.
Braun/Aesculap lub we właściwej filii B. Braun/Aesculap.
Dystrybutor
Aesculap Chifa Sp. z o. o.
ul Tysiąclecia 14
64-300 Nowy Tomyśl
Tel.:
+48 61 44 20 100
Faks:
+48 61 44 23 936
E-mail:
info.acp@bbraun.com
TA-Nr. 012200
10/16
V6
Änd.-Nr. 55127

Publicité

loading