oh
MAINTENANCE
ohw1
GEAR CASE LUBRICATION (CONTINUED)
Checking Lubricant Level and Refilling Gear case
1
Place outboard in a vertical operating position.
2
Remove vent plug and sealing washer (a).
3
Place lubricant tube (b) into the fill hole and add lubricant until it appears at the
vent hole (c).
4
Stop adding lubricant. Install the vent plug and sealing washer (a) before
removing the lubricant tube.
5
Remove lubricant tube and reinstall cleaned fill/drain plug and sealing washer
(d).
ohr1
SUBMERGED OUTBOARD
A submerged outboard will require service within a few hours by an authorized
dealer once the outboard is recovered from the water. This immediate attention by
a servicing dealer is necessary once the engine is exposed to the atmosphere to
minimize internal corrosion damage to the engine.
ohd
ENTRETIEN
ohw1d
LUBRIFICATION DU CARTER D'ENGRENAGE (SUITE)
Remplissage du carter d'engrenage et vérification du niveau de
lubrifiant
1
Mettez le moteur hors-bord en position verticale (position de fonctionnement).
2
Retirez le bouchon de prise d'air et la rondelle d'étanchéité (a).
3
Placez le tube de lubrification (b) dans l'orifice de vidange et ajoutez du
lubrifiant jusqu'à ce que ce dernier apparaisse dans la prise d'air (c).
4
Arrêtez l'ajout du lubrifiant. Installez le bouchon de la prise d'air et la rondelle
d'étanchéité (a) avant de retirer le tube de lubrification.
5
Retirez le tube de lubrification et remettez le bouchon de vidange et sa rondelle
d'étanchéité (d).
ohr1d
MOTEUR IMMERGE
Un moteur hors-bord immergé doit être réparé par un concessionnaire agréé dans
les heures qui suivent sa sortie de l'eau. Il est en effet nécessaire de faire cela une
fois que le moteur est exposé à l'air afin de minimiser les dommages provoqués
par la corrosion interne.
All manuals and user guides at all-guides.com
goh8
1-5
ohj
ohw1j
LUBRICACION DE LA CAJA DE ENGRANAJES
(CONTINUACION)
Revisión del nivel de lubricante y rellenado de la caja de
engranajes
1
Ponga el motor de fuera de borda en posición vertical de operación.
2
Quite el tapón del respiradero y la arandela selladora (a).
3
Ponga el tubo de lubricante (b) en el agujero de llenado y añada lubricante
hasta que se vea en el respiradero (c).
4
Deje de añadir lubricante. Instale el tapón del respiradero y la arandela
selladora (a) antes de quitar el tubo de lubricante.
5
Quite el tubo de lubricante y vuelva a instalar el tapón limpio de llenado/drenaje
y la arandela selladora (d).
ohr1j
MOTOR FUERA DE BORDA SUMERGIDO
Una vez que se haya sacado el motor fuera de borda del agua, deberá llevarse
a un distribuidor autorizado para que reciba servicio. Esta atención inmediata del
distribuidor es necesaria una vez que el motor ha sido expuesto a la atmósfera
para reducir al mínimo el daño por corrosión interna del motor.
ohh
ohw1h
LUBRIFICAÇÃO DA CAIXA DE ENGRENAGEM
(CONTINUAÇÃO)
Verificação do nível de lubrificante e reabastecimento da caixa de
engrenagem
1
Coloque o motor de popa na posição vertical de operação.
2
Retire tampão de ventilação e a arruela de vedação (a).
3
Coloque o tubo de lubrificante (b) no furo de abastecimento e acrescente
lubrificante até que o mesmo esteja ao nível furo de ventilação (c).
4
Pare de acrescentar lubrificante. Instale tampão de ventilação e arruela de
vedação (a) antes de retirar o tubo de lubrificante.
5
Remova
abastecimento/drenagem devidamente limpo e a arruela de vedação (d).
ohr1h
MOTOR SUBMERSO
Um motor que tenha estado submerso, deve receber manutenção dentro de
poucas horas após ser retirado da água. Os cuidados imediatos de um
revendedor, com capacidade para dar assistência técnica, são necessários, a
partir do momento em que o motor fica exposto ao meio atmosférico, para que se
reduza ao mínimo os danos ao motor, devido à corrosão interna.
42
a
c
d
b
MANTENIMIENTO
MANUTENÇÃO
o
tubo
do
lubrificante
e
G
reinstale
o
tampão
de
90-10100Z90