of
OPERATION
ofj1
GEAR SHIFTING – (MODELS WITH GEAR SHIFT)
1
Your outboard has two gear shift positions to provide operation: Forward (F),
and Neutral (out of gear).
2
Reduce throttle speed to idle speed.
3
Always shift outboard into gear with a quick motion.
ofm1
STOPPING THE ENGINE
4
Reduce engine speed and push in the engine stop button or pull the lanyard.
ofd
FONCTIONNEMENT
ofj1d
CHANGEMENT DES VITESSES - (MODELES AVEC
LEVIER DE VITESSES)
1
Votre hors-bord dispose de deux vitesses : marche avant (F) et point mort
(hors prise).
2
Diminuez le régime du moteur pour le mettre au ralenti.
3
Passez toujours rapidement les vitesses.
ofm1d
ARRET DU MOTEUR
4
Réduisez la vitesse du moteur et enfoncez le bouton d'arrêt du moteur.
90-10100Z90
All manuals and user guides at all-guides.com
gof4
1-3
31
4
ofj
OPERACION
ofj1j
CAMBIO DE VELOCIDADES - (MODELOS CON CAMBIO
DE VELOCIDADES)
1
Su motor de fuera de borda tiene dos posiciones de cambio de velocidades
para operación:
Forward (Marcha adelante) (F), y Neutral (Neutro)
(desenganchado).
2
Reduzca la velocidad del acelerador a la velocidad de marcha en vacío.
3
Siempre enganche una marcha del motor con un movimiento rápido.
ofm1j
PARADA DEL MOTOR
4
Reduzca la velocidad del motor y empuje hacia dentro el botón de parada o
tire del cordón de parada de emergencia.
ofh
OPERAÇÃO
ofj1h
CÂMBIO DE MARCHA - (MODELOS COM CÂMBIO DE
MARCHA)
1
O motor tem duas posições de câmbio: a vante (F) e neutro (desengatado).
2
Reduza a velocidade do acelerador para a posição de marcha lenta.
3
Sempre engate a marcha com um movimento rápido.
ofm1h
PARADA DO MOTOR
4
Reduza a velocidade do motor e aperte o botão de parada do mesmo ou puxe
a corda.