Filling Fuel Tank; Huile Et Carburant; Remplissage Des Reservoirs De Carburant; Llenado Del Tanque De Combustible - Mercury 2.5 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

.oe
FUEL & OIL
oei1
Mixing Procedure
Pour the full amount of oil along with approximately one gallon of gasoline into an
approved container. Shake the two together until they are thoroughly mixed. Add
the remainder of gasoline and shake container to ensure mixing.
oee1

FILLING FUEL TANK

WARNING
Avoid serious injury or death from a gasoline fire or explosion. Always
stop the engine and DO NOT smoke or allow open flames or sparks in
the area while filling fuel tanks.
Internal Fuel Tank
Fill fuel tank outdoors away from heat, sparks, and open flames.
Always stop engine before refilling tank.
Do not overfill the fuel tank. Fuel will expand in volume as its temperature rises and
can leak under pressure.
The oil and fuel mixture should always be thoroughly mixed in an approved
container before pouring into motor fuel tank. Do not pour separately into fuel tank.
Pour fuel into tank through a fine mesh strainer to remove dirt which may be
present.
oed

HUILE ET CARBURANT

oei1d
Proportions de mélange
Versez la totalité de l'huile dans environ 3,8 litres de carburant, dans un récipient
approprié. Agitez le tout jusqu'à ce que le mélange soit homogène. Ajoutez le reste
de l'essence et continuez à agiter le mélange.
oee1d

REMPLISSAGE DES RESERVOIRS DE CARBURANT

AVERTISSEMENT
Evitez de provoquer un incendie ou une explosion pouvant entraîner des
blessures graves ou mortelles. Arrêtez toujours le moteur lorsque vous
remplissez les réservoirs de carburant, ABSTENEZ-VOUS DE FUMER, et
restez à l'écart des flammes et des sources d'étincelles.
Réservoir interne
Remplissez le réservoir de carburant en plein air, à l'écart des flammes et de toute
source de chaleur ou d'étincelles.
Arrêtez toujours le moteur avant de remplir le réservoir de carburant.
Ne le remplissez pas trop. Le carburant se dilate en effet lorsqu'il est chaud et une
fuite peut se produire sous l'effet de la pression.
L'huile et le carburant doivent toujours être mélangés soigneusement dans un
récipient approprié avant d'être versés dans le réservoir de carburant du moteur.
Ne versez pas les deux liquides séparément.
Versez le carburant dans le réservoir en utilisant un filtre très fin pour récupérer
les saletés qui pourraient s'y trouver.
90-10100Z90
All manuals and user guides at all-guides.com
21
oej
COMBUSTIBLE Y ACEITE
oei1j
Procedimiento de mezclado
Vierta todo el aceite junto con aproximadamente un galón de gasolina en un
depósito aprobado. Agítelos hasta que estén bien mezclados. Añada el resto de
la gasolina y agite el depósito para asegurar que se mezcla.
oee1j

LLENADO DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE

ADVERTENCIA
Evite las lesiones graves o la muerte a causa de incendio o explosión de
la gasolina. Pare siempre el motor y NO fume ni permita que hayan llamas
expuestas ni chispas en el área mientras se llenan los tanques de com-
bustible.
Tanque de combustible interno
Llene el tanque de combustible al aire libre, alejado del calor, las chispas y las
llamas expuestas.
Pare siempre el motor antes de llenar el tanque.
No llene demasiado el tanque de combustible. Este aumentará su volumen al
aumentar la temperatura, y se puede derramar bajo presión.
Siempre se debe mezclar bien el aceite y el combustible en un depósito aprobado
antes de llenar el tanque de combustible del motor. No los vierta por separado en
el tanque de combustible.
Llene el combustible en el tanque usando un colador de malla fina para eliminar
la suciedad que pudiera haber.
oeh
COMBUSTÍVEL E ÓLEO
oei1h
Procedimento de mistura
Despeje todo o óleo juntamente com aproximadamente 3,8 l de gasolina em um
recipiente recomendado. Agite bem até que ambos estejam completamente
misturados. Acrescente o restante da gasolina e agite o recipiente para assegurar
uma mistura adequada.
oee1h
ABASTECIMENTO DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL
AVISO
Evite ferimentos graves ou morte devido a incêndio ou explosão causa-
dos por gasolina. Desligue sempre o motor e NÃO fume ou permita a ex-
istência de chamas ou faíscas na área enquanto estiver abastecendo o
tanque de combustível.
Tanque interno de combustível
Abasteça o tanque de combustível ao ar livre, longe de calor, faísca ou chamas.
Desligue sempre o motor antes de reabastecer o tanque.
Não encha o tanque de combustível demasiadamente. O combustível aumentará
de volume à medida que a temperatura subir podendo vazar sob pressão.
A mistura de gasolina/óleo deve ser bem misturada em recipiente recomendado
antes de ser despejado no tanque do motor. Não despeje estes combustíveis
separadamente no tanque.
Despeje o combustível no tanque usando um filtro de malha fina para reter sujeira
que possa haver.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

3.3

Table des Matières