Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Notice d'instructions originale
iGo neo
Supplément à la notice d'instructions standard
de l'OPX
OPX 20
OPX 25
OPX-L 12
OPX-L 20
OPX-L 20 S
1089 1090 1091 1092 1093
50108046113 FR - 11/2021 - 04

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Still iGo neo OPX 20

  • Page 1 Notice d'instructions originale iGo neo Supplément à la notice d'instructions standard de l'OPX OPX 20 OPX 25 OPX-L 12 OPX-L 20 OPX-L 20 S 1089 1090 1091 1092 1093 50108046113 FR - 11/2021 - 04...
  • Page 3 22113 Hambourg, Allemagne Tel. +49 (0) 40 7339-0 Fax. +49 (0) 40 7339-1622 E-mail : info@still.de Site Internet : http://www.still.de Règles pour l'exploitant de chariots de manutention En plus de la présente notice d'instructions, un code de bonne pratique contenant des in- formations complémentaires pour les exploi-...
  • Page 4 Préface Adresse Internet et code QR  Vous pouvez accéder aux informations à tout moment en collant l'adresse https://m.still.de/ vdma dans un navigateur Web ou en scan- nant le code QR. 50108046113 FR - 11/2021 - 04...
  • Page 5 Table des matières Avant-propos Votre iGo neo............Préparateur de commande intelligent –...
  • Page 6 Table des matières Dégâts, défauts et mauvaise utilisation des systèmes de sécurité ....Equipement médical ........... . Risque résiduel .
  • Page 7 Table des matières Utilisation de l'iGo neo Contrôles et tâches à effectuer au démarrage du mode « Assistance » ... Informations de sécurité relatives à l'exécution des tests ......Contrôles visuels avant l'activation du mode «...
  • Page 8 Table des matières Entretien Entretien de l'iGo neo ..........Entretien - 1 000 heures / annuel .
  • Page 9 Avant-propos...
  • Page 10 Cela permet mouvement développé par STILL. Deux cap- aux chariots autonomes et classiques de con- teurs haute performance avec vue périphéri- duire en convoi en toute sécurité...
  • Page 11 Le scanneur laser de sécurité à l'avant garan- L'iGo neo STILL créé un partenariat intuitif en- tie la sécurité de conduite grâce à une identifi- tre le chariot et son opérateur et offre de nou- cation précoce et une évaluation intelligente...
  • Page 12 Avant-propos Votre iGo neo Marquage de conformité  Le fabricant utilise le marquage de conformité pour documenter la conformité du chariot de manutention aux directives pertinentes au mo- ment de sa mise sur le marché : CE : dans l'Union européenne (UE) ●...
  • Page 13 Utilisation de l'iGo neo Utilisation de l'iGo neo Utilisation conforme L'iGo neo est basé sur un chariot de série à commande manuelle STILL équipé de compo- sants de sécurité et de navigation supplémen- taires. Le chariot peut être utilisé dans deux modes de fonctionnement différents : mode...
  • Page 14 Avant-propos Utilisation de l'iGo neo fonctionnement du chariot, même en mode Assistance Usage incorrect L'exploitant ou l'opérateur, et non le fabricant, est tenu pour responsable des risques entraî- nés par un usage incorrect. L'utilisation du chariot à des fins différentes de celles décrites dans la présente notice d'ins- tructions est interdite.
  • Page 15 Avant-propos Utilisation de l'iGo neo Humidité de l'air autorisée Max. % (sans eau de conden- Utilisation Min. % sation) Fonctionnement Stockage Opération alternative entre différentes plages de température ATTENTION Les systèmes de sécurité optiques risquent de se couvrir de buée lors du passage d'une zone chaude à...
  • Page 16 Avant-propos Utilisation de l'iGo neo ATTENTION Danger provenant de l'eau de condensation après la sortie de la zone de chambre froide Après avoir conduit le chariot hors de la zone de chambre froide, le laisser à l'arrêt pendant au moins 30 minutes jusqu'à...
  • Page 17 Avant-propos Utilisation de l'iGo neo Le support de charge ne doit pas dépasser du  périmètre du chariot sur le côté (1). La charge ne doit pas dépasser du support de charge dans le sens longitudinal ou latéral (2). La stabilité du chariot ne doit pas être compro- mise par le poids et la hauteur de la charge, y compris dans les virages.
  • Page 18 Avant-propos Utilisation de l'iGo neo Extension de châssis pour sup-  ports de charge larges (variante) Seuls les supports de charge qui ne sont pas plus larges que le chariot peuvent être trans- portés en mode . Les exten- Assistance sions de châssis (1) augmentent la largeur du chariot de 80 cm à...
  • Page 19 Avant-propos Utilisation de l'iGo neo Distances de sécurité requises  dans l'allée Avant d'utiliser l'iGo neo, l'exploitant doit s'as- surer que personne n'est mis en danger suite au fonctionnement du chariot en mode . Les largeurs d'allée doivent per- sistance mettre de maintenir la distance de sécurité...
  • Page 20 Avant-propos Utilisation de l'iGo neo des mesures de protection appropriées peu- vent être nécessaires. Des mesures de protection appropriées peu- vent inclure : Marquages au sol ● Panneaux d'avertissement ● Configuration spécifique au cli- ent par le centre d'entretien agréé Le centre d'entretien agréé...
  • Page 21 Avant-propos Utilisation de l'iGo neo Clause relative aux droits d'auteurs pour les logiciels libres STILL utilise des logiciels libres pour le fonc- tionnement d'iGo neo conformément à leur li- cence par les propriétaires des droits respec- tifs. Le logiciel libre peut être mis à disposition pour un usage général à...
  • Page 22 Avant-propos Chaussées Chaussées Conditions requises pour l'état de sol des chaussées Le chariot est équipé de roues porteuses et de roues motrices en Vulkollan. L'état du sol des chaussées affecte la distance de freinage (par ex. lors de l'exécution d'un arrêt d'urgence), et a donc aussi des conséquences sur la sécu- rité...
  • Page 23 Avant-propos Chaussées Conditions requises supplémentaires pour les chaussées adaptées au mode de fonctionnement « Assistance » DANGER Risque d'accident en cas de chaussées sales Les chaussées doivent être maintenues propres en permanence. La contamination causée par l'humi- dité, les huiles, les graisses, la poussière, les co- peaux, etc.
  • Page 24 La date de parution de la présente notice d'instructions se trouve sur la page de titre. STILL travaille en permanence à l’amélioration et au perfectionnement des chariots. Ces ins- tructions peuvent changer, et toute réclama- tion fondée sur les informations et/ou les...
  • Page 25 Avant-propos Informations sur la documentation illustrations figurant dans la présente notice d'instructions ne saurait être recevable. Pour recevoir une assistance technique sur ce chariot, contacter le centre de service agréé. Droits d'auteur et droits relatifs aux marques commerciales Les présentes instructions ne doivent pas être reproduites, traduites ou rendues accessibles à...
  • Page 26 Avant-propos Informations sur la documentation d'une allée. Les termes « rayonnage » et « al- lée » sont utilisés dans ce contexte pour faire référence à cette idée générale. Cette notice d'instructions s'applique également aux situ- ations de surface de stockage dans lesquelles le chariot suit un contour formé...
  • Page 27 Avant-propos Questions environnementales Questions environnementales Mise au rebut de composants utilisés pour le mode « Assistan- ce » Les instructions spécifiées dans la notice d'instructions du chariot de série concernant la mise au rebut des composants du chariot dans le respect de l'environnement s'appli- quent également aux composants utilisés pour le mode Assistance...
  • Page 28 Avant-propos Questions environnementales 50108046113 FR - 11/2021 - 04...
  • Page 29 Sécurité...
  • Page 30 Sécurité Termes de définition utilisés pour les personnes responsables Termes de définition utilisés pour les personnes responsables Responsabilités de l'exploitant L'exploitant est la personne ou groupe de per- sonnes physiques ou morales qui exploitent le chariot ou sous l'autorité desquelles il est ex- ploité.
  • Page 31 Sécurité Termes de définition utilisés pour les personnes responsables L'exploitant doit s'assurer que le chariot ● n'est utilisé que par des personnes ayant été formées au maniement du chariot en mode Assistance L'exploitant doit s'assurer que la vitesse ● maximale du chariot est autorisée dans la zone de travail et qu'elle est appropriée en termes de sécurité...
  • Page 32 Sécurité Termes de définition utilisés pour les personnes responsables Responsabilité particulière de l'opéra- teur relative à la télécommande L'opérateur ne doit jamais laisser la télécom- mande sans surveillance lors pendant son tra- vail et ne doit jamais confier la télécommande à...
  • Page 33 Sécurité Termes de définition utilisés pour les personnes responsables Bouton d'arrêt d'urgence ● Unité de signalisation LED ● Interrupteurs ● Télécommande (y compris les composants ● de réception) Caméra anti-collision (variante) ● Capteurs de protection des pieds (variante) ● Spécialiste Une personne qualifiée est un technicien de service ou une personne répondant aux critè- res ci-dessous :...
  • Page 34 Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Modifications et mise à niveau ATTENTION Toute modification effectuée sans l'approbation re- quise du fabricant ou des autorités compétentes in- validera la déclaration de conformité CE/UKCA du fabricant.
  • Page 35 Assistance sont spécialement conçus pour ce chariot. Nous attirons particulièrement votre attention sur le fait que les pièces, composants et ac- cessoires fournis par d'autres sociétés n'ont pas été testés ni approuvés par STILL. 50108046113 FR - 11/2021 - 04...
  • Page 36 Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité ATTENTION Le montage ou l'utilisation de tels produits sont donc susceptibles d'avoir un impact négatif sur les fonc- tions du chariot et de compromettre la sécurité de conduite active et/ou passive dans certaines circons- tances.
  • Page 37 Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Les interventions effectuées sur l'équipement électrique (par ex. l'ajout de phares) sont au- torisées seulement avec l'autorisation écrite du fabricant. Tout le travail effectué sur l'équi- pement électrique doit être documenté. Equipement médical PRUDENCE Des interférences électromagnétiques avec les ap-...
  • Page 38 Sécurité Risque résiduel Risque résiduel Risques résiduels, dangers rési- duels Même en travaillant avec précaution et dans le respect des normes et directives pertinen- tes, il n'est pas possible d'exclure entièrement la possibilité d'autres dangers lors de l'utilisa- tion du chariot en mode Assistance Les composants du système utilisés pour le mode...
  • Page 39 Sécurité Risque résiduel obstacles au-dessus ou au-dessous de la plage de détection du scanneur) Actionnement accidentel de la télécomman- ● de par l'opérateur, par ex. si la télécom- mande est transportée dans la poche d'un pantalon ou d'une veste, ou si des objets sont placés sur la télécommande Risque d'accident en cas de goulots ●...
  • Page 40 Sécurité Risque résiduel Note de vérifica- tion Informa- Risque Action à mener √ fait tions - Non applicable Pour systèmes de transport dotés d'un système d'assistance pour fonctionnement sans conduc- teur Qualité inadéquate de la chaus- Nettoyer/dégager les chaus- BetrSichVO sée sées (Décret re-...
  • Page 41 Sécurité Risque résiduel Note de vérifica- tion Informa- Risque Action à mener √ fait tions - Non applicable Risque d'accident lorsque les Etablir des conditions d'appli- capteurs de protection des pieds cation en fonction de cette ne détectent pas d'objets dans notice d'instructions des conditions d'application non Formation des employés...
  • Page 42 Sécurité Risque résiduel et la mettre à la disposition de l'opérateur. Une personne responsable doit être désignée. REMARQUE Noter la définition des personnes responsa- bles suivantes : « exploitant » et « opéra- teur ». La construction et l'équipement du chariot sont conformes à...
  • Page 43 Sécurité Essais de sécurité Essais de sécurité Inspection de sécurité régulière du chariot Inspection de sécurité basée sur le temps d'utilisation et les incidents parti- culiers L'exploitant doit s'assurer que le chariot est entièrement vérifié par une personne qualifiée au moins une fois par an ou après tout inci- dent inhabituel.
  • Page 44 Sécurité Points d'étiquetage Points d'étiquetage 45904391300 Panneau d'avertissement : Le levage de Panneau d'avertissement : Risque d'écrase- personnes avec les fourches est interdit ment des pieds par le levage en ciseaux Panneau d'information : Système anticolli- (OPX-L 20 S) sion « Easy Protect » (variante) 50108046113 FR - 11/2021 - 04...
  • Page 45 Composants du système iGo neo...
  • Page 46 Composants du système iGo neo Vue d'ensemble des composants utilisés pour le mode « Assistance » Vue d'ensemble des composants utilisés pour le mode « Assis- tance » Unités de signalisation LED Boutons d'arrêt d'urgence supplémentaires Capteurs de suivi de déplacement (côtés (côtés gauche et droit du chariot) gauche et droit du chariot) Clavier (du côté...
  • Page 47 Composants du système iGo neo Unités de signalisation LED Unités de signalisation LED Signaux d'information et signaux d'avertissement sur les unités de si- gnalisation LED Signal Fonction du chariot signalée Chariot en mode Assistance La zone d'éclairage indique l'aligne- ● Le chariot s'aligne automatiquement du côté de ment du chariot l'allée affiché...
  • Page 48 Composants du système iGo neo Unités de signalisation LED REMARQUE « Easy Protect » (variante) pour éviter les col- lisions : Respecter les signaux LED supplémentai- ● res en mode Manuel ; voir le chapitre inti- tulé « Système anticollision Easy Protect (variante) ».
  • Page 49 Composants du système iGo neo Unités de signalisation LED Affichage de l'alignement du chariot sur les unités de signalisation L'alignement du chariot s'effectue du côté de l'allée vers lequel le chariot est orienté en mo- . L'opérateur peut utiliser la Assistance télécommande pour régler les paramètres d'alignement DROITE, GAUCHE et CENTRE...
  • Page 50 Composants du système iGo neo Détection de l'opérateur Détection de l'opérateur Système de détection de l'opérateur Pour que le suivi de déplacement de l'opéra- teur puisse fonctionner, le chariot doit identi- fier l'opérateur et suivre sa position actuelle. Deux systèmes du chariot fonctionnent en- semble pour obtenir ce résultat : Les capteurs de suivi de déplacement Le suivi de position de la télécommande...
  • Page 51 Composants du système iGo neo Détection de l'opérateur Capteurs de suivi de déplace-  ment Le chariot utilise les deux capteurs de suivi de déplacement (1) pour suivre la position de l'opérateur. En combinaison avec le suivi de position de la télécommande, la détection fia- ble de l'opérateur est garantie.
  • Page 52 Composants du système iGo neo Détection de l'opérateur Symbole / signification Informations Le chariot suit l'opérateur ● Pas d'approche exacte de la position d'arrêt sélectionnée à côté de l'opérateur. Le chariot Opérateur non identifié. s'arrête toujours à côté de l'opérateur à la hau- (Symbole/contour «...
  • Page 53 Composants du système iGo neo Scanneur laser Scanneur laser Fonctionnement du scanneur la-  ser de sécurité Le laser de sécurité (1) détecte le contour du rayonnage et la zone environnante. En utili- sant les données spatiales, le chariot peut sui- vre automatiquement l'opérateur le long du contour du rayonnage.
  • Page 54 Composants du système iGo neo Scanneur laser Le laser de sécurité (1) surveille la zone (2) devant le chariot. Dans le sens de la marche, les dimensions ● de la zone surveillée dépendent de la vites- se actuelle. Plus la vitesse est élevée, plus la taille de la zone surveillée (3) devant le chariot augmente La zone surveillée sur le côté...
  • Page 55 Composants du système iGo neo Capteurs de protection des pieds Capteurs de protection des pieds Fonctionnement des capteurs de  protection des pieds (OPX- L 20 S) Les capteurs de protection des pieds (1) ne sont installés que sur les variantes de chariot équipées d'un levage en ciseaux.
  • Page 56 Composants du système iGo neo Clavier sur le côté du chariot Clavier sur le côté du chariot Fonctions du clavier sur le côté  du chariot REMARQUE Les fonctions exécutées à l'aide du clavier sur le côté du chariot peuvent également être exé- cutées à...
  • Page 57 Composants du système iGo neo Boutons iGo neo Boutons iGo neo Fonctions des boutons iGo neo Bouton iGo neo (côtés gauche et droit du Bouton iGo neo (télécommande) chariot) A l'aide des boutons iGo neo, l'opérateur peut basculer entre les états ACTIF et EN PAUSE du mode .
  • Page 58 Composants du système iGo neo Bouton d'arrêt d'urgence Bouton d'arrêt d'urgence Boutons d'arrêt d'urgence sup-  plémentaires Le chariot est équipé de boutons d'arrêt d'ur- gence supplémentaires (1) (côtés gauche et droit du chariot). – En cas de danger imminent pour les per- sonnes, la charge ou du chariot, appuyer immédiatement sur l'un des boutons d'arrêt d'urgence.
  • Page 59 Composants du système iGo neo Télécommande Télécommande Fonctions de la télécommande  Activation et désactivation de la télé- commande – Pour allumer la télécommande, appuyer sur le bouton iGo neo (1). – Pour éteindre la télécommande, appuyer si- multanément pendant quelques secondes sur les boutons de «...
  • Page 60 Composants du système iGo neo Télécommande Boutons de la télécommande  Bouton - Mode ACTIF/EN PAUSE (bouton iGo neo) Assistance Fonctionnement Mode Assistance Lorsque le chariot est à l'arrêt : EN PAUSE ACTIF Appuyer 1 fois brièvement Lorsque le chariot est en mouvement : ACTIF EN PAUSE Enfoncer et maintenir une fois...
  • Page 61 Composants du système iGo neo Télécommande Charge de la télécommande REMARQUE Une nouvelle télécommande doit être complè- tement chargée après sa livraison afin que la charge de la batterie soit affichée correcte- ment. Vérification de la charge de la batterie de la télécommande Si la télécommande n'est pas connectée au ...
  • Page 62 Composants du système iGo neo Télécommande REMARQUE La télécommande est conçue pour un maxi- mum de deux rotations d'équipe avec une charge complète. Pour les applications inten- sives, une charge intermédiaire est recom- mandée. Charge de la télécommande  Informations sur la charge Pour une charge rapide, la télécomman- ●...
  • Page 63 Composants du système iGo neo Télécommande Voyant LED sur le plateau de charge Voyant LED Information Le plateau de charge vient d'être connecté à Bleu (s'éteint au bout de trois secondes) l'alimentation en tension Bleu (fixe) La télécommande est en cours de charge Détection de corps étrangers sur le plateau de Bleu (clignotant) charge (par ex.
  • Page 64 Composants du système iGo neo Télécommande Enregistrement d'une nouvelle télécom- mande ou d'une télécommande supplé- mentaire sur le chariot – Contacter le centre d'entretien agréé pour enregistrer une télécommande sur le cha- riot. 50108046113 FR - 11/2021 - 04...
  • Page 65 Utilisation de l'iGo neo...
  • Page 66 Utilisation de l'iGo neo Contrôles et tâches à effectuer au démarrage du mode « Assistance » Contrôles et tâches à effectuer au démarrage du mode « Assis- tance » Informations de sécurité relati- ves à l'exécution des tests PRUDENCE Tous dégâts ou défauts des composants utilisés pour le mode sont susceptibles de Assistance...
  • Page 67 Utilisation de l'iGo neo Contrôles et tâches à effectuer au démarrage du mode « Assistance » Contrôles visuels avant l'activation du mode Assistance ● Tous les couvercles doivent être présents et scellés La télécommande doit être en bon état et chargée. Pour protéger la télécommande et évi- ●...
  • Page 68 Utilisation de l'iGo neo Contrôles et tâches à effectuer au démarrage du mode « Assistance » – En mode , conduire lentement en Manuel s'approchant d'un obstacle (longueur de bord et hauteur d'au moins 20 cm). – Vérifier que le chariot ralentit automatique- ment avant d'atteindre l'obstacle.
  • Page 69 Utilisation de l'iGo neo Contrôles et tâches à effectuer au démarrage du mode « Assistance » Contrôle du fonctionnement des cap-  teurs de protection des pieds après acti- vation du mode « Assistance » (OPX- L 20 S) Après l'activation du mode Assistance l'opérateur doit vérifier que les deux capteurs de protection des pieds latéraux fonctionnent.
  • Page 70 Utilisation de l'iGo neo Contrôles et tâches à effectuer au démarrage du mode « Assistance » Contrôles visuels lorsque le mode est actif Assistance Vérifier que le chariot réagit correctement aux commandes effectuées à l'aide de la télé- ● commande Vérifier que les signaux d'avertissement et les signaux d'information fonctionnent en mode ●...
  • Page 71 Utilisation de l'iGo neo Réglementation relative à la sécurité en mode « Assistance » Réglementation relative à la sécurité en mode « Assistance » Instructions pour la sécurité de fonctionnement de l'iGo neo Porter des chaussures de sécurité Pour des raisons de sécurité, l'opérateur et les personnes à...
  • Page 72 Utilisation de l'iGo neo Réglementation relative à la sécurité en mode « Assistance » Respecter les limites des capteurs de  protection des pieds en cas de condi- tions d'application non autorisées ou mauvaises (OPX-L 20 S) DANGER 45904391300 Risque d'écrasement des pieds en cas de condi- tions d'application non autorisées ou mauvaises En cas de conditions d'application non autorisées ou Panneau d'avertissement : risque d'écrase-...
  • Page 73 Utilisation de l'iGo neo Réglementation relative à la sécurité en mode « Assistance » Mettre le mode « Assistance » sur PAU- SE avant d'entrer dans le chariot PRUDENCE Quand le mode est activé, le chariot Assistance peut bouger de manière inattendue lors de l'entrée de l'opérateur dans le chariot.
  • Page 74 Utilisation de l'iGo neo Réglementation relative à la sécurité en mode « Assistance » La présence de goulots d'étranglement dans l'allée requiert une vigilance parti- culière PRUDENCE Il est possible de définir les distances à maintenir en- tre le chariot et le contour du rayonnage ou les obs- tacles.
  • Page 75 Utilisation de l'iGo neo Réglementation relative à la sécurité en mode « Assistance » Charger les palettes individuelles sur  des chariots munis de longues fourches latérales PRUDENCE Risque de blessure dans la zone à vide de la fourche Dans la zone à vide de la fourche, l'opérateur peut s'approcher de la fourche : Dans la zone située derrière la palette (1), il existe un risque d'écrasement des pieds lorsque les four-...
  • Page 76 Utilisation de l'iGo neo Réglementation relative à la sécurité en mode « Assistance » Respecter les informations et signaux d'avertissement en mode « Assistan- ce » DANGER Risque d'accident en cas de non-respect des si- gnaux d'avertissement Lors du fonctionnement en mode , le Assistance chariot émet des signaux d'information et d'avertisse-...
  • Page 77 Utilisation de l'iGo neo Réglementation relative à la sécurité en mode « Assistance » Levage de personnes avec les fourches  (interdit) DANGER Risque de blessure en soulevant des personnes avec les fourches – Ne pas utiliser les fourches pour soulever des per- sonnes.
  • Page 78 Utilisation de l'iGo neo Réglementation relative à la sécurité en mode « Assistance » DANGER Risque d'accident en cas d'actionnement de la télé- commande par une personne autre que l'opérateur Si une personne autre que l'opérateur actionne la té- lécommande, le chariot peut se déplacer inopiné- ment et blesser des personnes.
  • Page 79 Utilisation de l'iGo neo Réglementation relative à la sécurité en mode « Assistance » Règles de priorité pour trafic mixte « Manuel/Assistance » DANGER Risque de collision dans les zones à trafic mixte Manuel/Assistance Un chariot en mode peut ne pas dé- Assistance tecter un deuxième chariot ou peut le détecter trop tard, par exemple si les fourches du deuxième cha-...
  • Page 80 Utilisation de l'iGo neo Système anticollision de l'iGo neo Système anticollision de l'iGo neo Limites à la détection d'obstacles 9 cm Détection d'obstacles Détection par le laser de sécurité pos- sible Détection par le laser de sécurité impos- Lasers de sécurité sible Hauteur de balayage de 9 cm du laser de sécurité...
  • Page 81 Utilisation de l'iGo neo Système anticollision de l'iGo neo Lorsque le chariot est en mouvement, le scan- neur laser de sécurité balaye la zone à l'avant du chariot horizontalement. La hauteur de ba- layage est d'environ 9 cm. Le laser de sécurité détecte les objets immobi- les sur le sol ayant les dimensions minimales suivantes ( sur l'illustration) :...
  • Page 82 Utilisation de l'iGo neo Système anticollision de l'iGo neo Aborder ou quitter les rampes avec pré-  cautions DANGER Risque de collision en abordant ou en quittant des rampes Lorsque le chariot aborde ou quitte une rampe, le la- ser de sécurité n'est plus aligné horizontalement par rapport à...
  • Page 83 Utilisation de l'iGo neo Système anticollision de l'iGo neo Porte-à-faux pour obstacles  Il est possible que le laser de sécurité ne dé- tecte pas des porte-à-faux de chariots, de vé- hicules ou d'objets. Si l'iGo neo est utilisé à proximité d'objets pré- sentant un porte-à-faux (1), une distance de sécurité...
  • Page 84 Utilisation de l'iGo neo Système anticollision de l'iGo neo Maintien des chaussées libres d'obstacles DANGER Risque d'accident en cas de travaux supplémentai- res effectués sur la chaussée et pouvant gêner le système anticollision, par ex. personnes sur des échelles ou des plateformes de levage. –...
  • Page 85 Utilisation de l'iGo neo Système anticollision de l'iGo neo Prêter une attention particulière aux objets sur  la chaussée qui dépassent d'une hauteur su- périeure à 9 cm environ au-dessus du sol, par ex. les objets longs qui dépassent du rayonna- ge.
  • Page 86 Utilisation de l'iGo neo Système anticollision de l'iGo neo Système anticollision en mode « Assistance » STOP DRIVE DRIVE DANGER Danger en cas de collision avec les obstacles que le laser de sécurité ne peut pas détecter. Respecter les informations du chapitre intitulé « Limi- tes à...
  • Page 87 Utilisation de l'iGo neo Système anticollision de l'iGo neo Distance minimale aux obstacles  min. Le centre d'entretien agréé peut configurer une distance minimale (1) à laquelle le chariot peut passer un obstacle lorsqu'il est en mode Assistance – Respecter les indications du chapitre intitulé «...
  • Page 88 Utilisation de l'iGo neo Système anticollision de l'iGo neo Système anticollision « Easy Protect » (variante) ATTENTION Limites des systèmes d'assistance « Easy Protect » est un système d'assistance. Il aide l'opérateur à éviter les collisions en mode entraîne- ment manuel. L'opérateur doit être conscient des li- mites du système.
  • Page 89 Utilisation de l'iGo neo Système anticollision de l'iGo neo « Easy Protect » ajuste la vitesse de conduite avec souplesse pour aider l'opérateur dans sa situation de conduite : A l'approche d'un obstacle, le chariot frei- ne en douceur. L'opérateur peut éviter l'obstacle de manière sûre et contrôlée.
  • Page 90 Utilisation de l'iGo neo Système anticollision de l'iGo neo Réglementations relatives à la sécurité de conduite avec « Easy Protect » Les limites du laser de sécurité pour la détec-  tion d'obstacles s'appliquent également au système anticollision « Easy Protect ». Res- pecter les informations du chapitre intitulé...
  • Page 91 Utilisation de l'iGo neo Système anticollision de l'iGo neo Lorsque l'opérateur conduit en marche arrière  (dans le sens de chargement), le chariot peut entrer en collision avec des obstacles situés à côté du chariot ou derrière celui-ci. « Easy Protect »...
  • Page 92 Utilisation de l'iGo neo Système anticollision de l'iGo neo L'unité de signalisation LED informe l'opéra-  teur à propos du système « Easy Protect ». – 10/s Affichage sur l'unité de signalisation LED Signal Fonction du chariot signalée La partie centrale de la zone d'éclai- «...
  • Page 93 Utilisation de l'iGo neo Système anticollision de l'iGo neo – Placer l'accélérateur en position zéro une fois et l'actionner à nouveau immédiate- ment dans un délai d'une seconde. Le cha- riot accélère lentement jusqu'à la vitesse définie par l'opérateur. L'interruption du système « Easy Protect » est levée automatiquement dès que l'obstacle ne se trouve plus dans le champ de vision du scanneur.
  • Page 94 Utilisation de l'iGo neo Système anticollision de l'iGo neo REMARQUE L'iGo neo est préparé en usine pour la varian- te « Easy Protect ». Contacter le centre d'en- tretien agréé pour une utilisation permanente du système « Easy Protect » ou à des fins d'essai.
  • Page 95 Utilisation de l'iGo neo Utilisation du chariot en mode « Assistance » Utilisation du chariot en mode « Assistance » Vue d'ensemble du mode « As- sistance » ATTENTION Risque d'accident dû aux différences entre les mo- des de fonctionnement Manuel Assistance En mode...
  • Page 96 Utilisation de l'iGo neo Utilisation du chariot en mode « Assistance » Le mode peut être ACTIF ou Assistance EN PAUSE. En mode ACTIF, le chariot suit automati- ● quement l'opérateur (suivi des mouve- ments) En mode EN PAUSE, le chariot reste immo- ●...
  • Page 97 Utilisation de l'iGo neo Utilisation du chariot en mode « Assistance » Mise en marche et arrêt du cha- riot Activation du chariot  30 sec. – Allumer le chariot conformément aux ins- = ON tructions fournies dans la notice d'instruc- tions d'origine du chariot de série.
  • Page 98 Utilisation de l'iGo neo Utilisation du chariot en mode « Assistance » Activation du mode « Assistan- ce » Pour que le mode soit disponi- Assistance ble, la télécommande doit être connectée et le mode doit être activé. Assistance Connexion de la télécommande au cha- ...
  • Page 99 Utilisation de l'iGo neo Utilisation du chariot en mode « Assistance » Activation du mode « Assistance »  – Si nécessaire, l'alignement souhaité du chariot peut être réglé à l'aide de la télé- commande (voir le chapitre suivant « Ré- glage de l'alignement du chariot »).
  • Page 100 Utilisation de l'iGo neo Utilisation du chariot en mode « Assistance » Réglage de l'alignement du cha-  riot Avant de commencer la préparation de com- mande, l'opérateur spécifie si le chariot doit s'aligner à droite (1), au centre (2) ou à gau- che (3) de l'allée.
  • Page 101 Utilisation de l'iGo neo Utilisation du chariot en mode « Assistance » Positionnement correct du cha-  riot dans l'allée Positionnement du chariot dans l'allée Le chariot doit être capable de détecter un contour de rayonnage rectiligne. Le contour du rayonnage (distance entre les piliers du rayonnage) ne doit pas présenter d'interruption de plus de 2,7 m (paramétrage possible).
  • Page 102 Utilisation de l'iGo neo Utilisation du chariot en mode « Assistance » Positionnement correct du chariot le  long du rayonnage lorsque le chariot est aligné latéralement ATTENTION Risque de collision si le chariot est positionné à un angle trop aigu par rapport au contour du rayonnage Si le chariot est positionné...
  • Page 103 Utilisation de l'iGo neo Utilisation du chariot en mode « Assistance » Basculement entre les états AC-  TIF et EN PAUSE du mode « Assis- tance » A l'aide du bouton iGo neo de la télécomman- de ou du chariot, l'opérateur peut basculer en- tre les états ACTIF et EN PAUSE du mode Assistance –...
  • Page 104 Utilisation de l'iGo neo Utilisation du chariot en mode « Assistance » Basculer indépendamment du mode « Assistance » à « PAUSE » ● Après un arrêt d'urgence via un bouton d'arrêt d'urgence ● Après un actionnement prolongé (plus de trois secondes) d'un bouton du chariot (par ex. bou- tons de levée/descente du tablier élévateur) ●...
  • Page 105 Utilisation de l'iGo neo Utilisation du chariot en mode « Assistance » Identification de l'opérateur Pour que le suivi de déplacement fonctionne, le chariot doit identifier l'opérateur. Ceci est nécessaire lors de l'activation du mode ou en cas de perte de la position sistance de l'opérateur par le chariot.
  • Page 106 Utilisation de l'iGo neo Utilisation du chariot en mode « Assistance » Arrêt automatique à l'extrémité du rayonnage ou sur une chaus- sée transversale ATTENTION Risque de collision à l'extrémité du rayonnage ou en entrant sur une chaussée transversale Si un objet, par ex. un autre chariot, est à l'arrêt dans une position défavorable à...
  • Page 107 Utilisation de l'iGo neo Utilisation du chariot en mode « Assistance » Arrêt avant une chaussée transversale  Le chariot peut traverser une chaussée trans- versale en mode . L'opérateur Assistance doit d'abord appuyer sur le bouton iGo neo de la télécommande ou du chariot pour permettre au chariot de traverser la chaussée transver- sale.
  • Page 108 Utilisation de l'iGo neo Utilisation du chariot en mode « Assistance » Comportement du chariot en cas  d'arrêt d'urgence Si un bouton d'arrêt d'urgence est enfoncé ou si le laser de sécurité détecte un danger sou- dain, le chariot réagit par un arrêt d'urgence. Le frein électromagnétique du chariot est ●...
  • Page 109 Utilisation de l'iGo neo Utilisation du chariot en mode « Assistance » – Prêter attention au signal LED de mode « ACTIF » des capteurs de Assistance suivi de déplacement et à l'avertissement sonore. Arrêt d'urgence via un bouton d'arrêt d'urgence En appuyant sur un bouton d'arrêt d'urgence, l'opérateur immobilise immédiatement le cha-...
  • Page 110 Utilisation de l'iGo neo Utilisation du chariot en mode « Assistance » Démarrage après un arrêt d'urgence via le bouton-poussoir du frein d'urgence dans le cockpit : Si le mode est ACTIF, le ● Assistance chariot émet deux avertissements sonores courts avant le démarrage.
  • Page 111 Utilisation de l'iGo neo Utilisation du chariot en mode « Assistance » position dans la direction du côté charge. Si la position « 4 » est atteinte, la sélection re- commence à la position « 1 ». Déplacement de la position d'arrêt à l'ai- ...
  • Page 112 Utilisation de l'iGo neo Utilisation du chariot en mode « Assistance » Conduite automatique sans suivi  de déplacement > 2 Sec. L'opérateur peut permettre au chariot de se déplacer sur une courte distance le long du contour du rayonnage indépendamment du suivi de déplacement.
  • Page 113 Utilisation de l'iGo neo Utilisation du chariot en mode « Assistance » Levée et descente du tablier élé-  vateur En mode , l'opérateur comman- Assistance de les fonctions de levage à l'aide de la télé- commande ou du clavier situé sur le côté du chariot.
  • Page 114 Utilisation de l'iGo neo Utilisation du chariot en mode « Assistance » Sur les chariots avec levage principal, la procédure de descente s'arrête automatiquement à 300 mm. ● Pour descendre davantage le tablier élévateur, appuyer à nouveau sur le bouton de « Des- cente »...
  • Page 115 Utilisation de l'iGo neo Utilisation du chariot en mode « Assistance » Mode « Z picking »  Le mode « Z picking » aide l'opérateur en lui permettant de fréquents passages d'un côté à l'autre du rayonnage. Si l'opérateur pousse le bouton iGo neo du cô- té...
  • Page 116 Utilisation de l'iGo neo Utilisation du chariot en mode « Assistance » Définition du programme vitesse  lors du fonctionnement en mode « Assistance » En mode , l'opérateur peut Assistance choisir entre deux programmes vitesse (stan- dard/tortue). En sélectionnant le programme vitesse, l'opérateur peut régler les caractéristi- ques de conduite du chariot (dynamique de conduite, dynamique de direction, dynamique...
  • Page 117 Utilisation de l'iGo neo Utilisation du chariot en mode « Assistance » Avertissements sonores en mo- de « Assistance » Le chariot produit différents avertissements sonores pour avertir le conducteur et les pas- sants que le chariot est utilisé en mode sistance Signaux sonores Type de signal...
  • Page 118 Utilisation de l'iGo neo Utilisation du chariot en mode « Assistance » 50108046113 FR - 11/2021 - 04...
  • Page 119 Stockage...
  • Page 120 Stockage Stockage et mise hors service de l'iGo neo Stockage et mise hors service de l'iGo neo Les véhicules de transport sans conducteur ne peuvent pas être stockés en état de fonc- tionnement. Ils doivent donc être mis hors ser- vice.
  • Page 121 Nettoyage...
  • Page 122 Nettoyage Nettoyage des composants utilisés pour le mode « Assistance » Nettoyage des composants utilisés pour le mode « Assis- tance » ATTENTION Si de l'eau pénètre dans l'équipement électrique, il y a un risque de court-circuit. – Ne jamais utiliser d'appareils tels que des nettoy- eurs haute pression ou des brosses rotatives pour nettoyer les composants utilisés pour le mode Assistance...
  • Page 123 Pour nettoyer le couvercle optique, utiliser le nettoyant indiqué dans le tableau. Nettoyant recommandé pour les couvercles optiques Numéro de commande Nettoyant Numéro d'article SICK STILL Détergent antistatique pour plastique 5600006 7302000907 Chiffon de nettoyage SICK 4003353 50103612103 –...
  • Page 124 Nettoyage Nettoyage des composants utilisés pour le mode « Assistance » Nettoyage des autres composants utili- sés pour le mode « Assistance » – Nettoyer régulièrement l'unité de signalisa- tion LED à l'aide d'un chiffon doux et humi- de sans détergent. –...
  • Page 125 Transport...
  • Page 126 Transport Transport du chariot Transport du chariot Les instructions de la notice d'instructions du chariot de série s'appliquent au transport du chariot. En outre, les dispositions suivantes spécifiées dans ce chapitre s'appliquent éga- lement. ATTENTION Risque d'accident lors de l'utilisation du mode à...
  • Page 127 Transport Transport du chariot ATTENTION Risque de dommages au chariot en cas d'amarrage incorrect Le support de fixation de l'unité de signalisation LED ou le scanneur laser de sécurité peut être endomma- gé par les sangles d'amarrage. – Ne pas fixer les sangles d'amarrage à l'unité de signalisation LED ou au scanneur laser de sécu- rité...
  • Page 128 Transport Transport du chariot ATTENTION Risque de dommages au capot protecteur (1) et au laser de sécurité sur les passerelles de chargement et les rampes. En arrivant sur une rampe ou sur une pente, le capot protecteur avec le laser de sécurité peut entrer en contact avec le sol à...
  • Page 129 Entretien...
  • Page 130 Entretien Entretien de l'iGo neo Entretien de l'iGo neo Cette section contient toutes les informations nécessaires pour l'entretien de l'iGo neo. L'en- tretien doit être effectué conformément aux points indiqués dans la liste de contrôle d'en- tretien. C'est la seule manière de garantir que le chariot reste prêt à...
  • Page 131 Entretien Entretien de l'iGo neo Le technicien de service doit avoir reçu une formation spécifique du fabricant sur les pro- cessus de manipulation, la technologie et le travail de réparation concernant l'iGo neo. Au- cune autre personne n'est autorisée à effec- tuer des travaux sur les composants utilisés pour le mode .
  • Page 132 Entretien Entretien - 1 000 heures / annuel Entretien - 1 000 heures / annuel Heures de service 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10000 Effectué 11000   Châssis du chariot Contrôle visuel des extensions de châssis pour les supports de charges larges (va- riante).
  • Page 133 Entretien Entretien - 1 000 heures / annuel Heures de service 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10000 Effectué 11000   Contrôle du fonctionnement pratique du système robotique lorsque le mode est actif. Vérifier le fonctionnement du laser de sécurité S300 et des sistance capteurs de suivi de déplacement, notamment les signaux LED, les capteurs de protection des pieds, l'unité...
  • Page 134 Entretien Entretien - 1 000 heures / annuel 50108046113 FR - 11/2021 - 04...
  • Page 135 Données techniques...
  • Page 136 Données techniques DimensionsiGo neo OPX 20, 25 Dimensions iGo neo OPX 20, 25 50108046113 FR - 11/2021 - 04...
  • Page 137 Données techniques DimensionsiGo neo OPX-L 12 Dimensions iGo neo OPX-L 12 50108046113 FR - 11/2021 - 04...
  • Page 138 Données techniques DimensionsiGo neo OPX-L 20 Dimensions iGo neo OPX-L 20 50108046113 FR - 11/2021 - 04...
  • Page 139 Données techniques DimensionsiGo neo OPX-L 20 S Dimensions iGo neo OPX-L 20 S 50108046113 FR - 11/2021 - 04...
  • Page 140 Données techniques Fiche technique VDIiGo neo OPX 20, 25 Fiche technique VDI iGo neo OPX 20, 25 REMARQUE Cette fiche technique VDI donne uniquement les valeurs techniques pour les chariots de manutention avec équipement standard. D'au- tres pneumatiques, systèmes de levage, en- sembles supplémentaires, etc.
  • Page 141 Données techniques Fiche technique VDIiGo neo OPX 20, 25 Roues, dispositif de déplacement Modèle OPX 20 iGo neo OPX 25 iGo neo Pneumatiques Polyuréthane Polyuréthane Dimensions des pneus, côté roue 254 x 102 254 x 102 Dimensions des pneus, côté charge 85 x 100 85 x 80 Roues auxiliaires...
  • Page 142 Données techniques Fiche technique VDIiGo neo OPX 20, 25 Modèle OPX 20 iGo neo OPX 25 iGo neo s / e / l 61 (78 max) / 61 (78 max) / 172 / 4.22 Dimensions des bras de fourche (mm) 172 / 2 390 2 390 4.24...
  • Page 143 Données techniques Fiche technique VDIiGo neo OPX 20, 25 Moteur de traction Modèle OPX 20 iGo neo OPX 25 iGo neo Moteur de traction, puissance nominale S2=60 min Moteur de levage, puissance à S3 2.2 / 5% 2.2 / 5% Batterie conforme à...
  • Page 144 Données techniques Fiche technique VDIiGo neo OPX 20, 25 Fourches OPX 20/25 iGo neo (vue d'ensemble) (a) (b) (b) (c) Charge à la largeur d'al- (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) lée Ast 1 palette 1 000 x 1 200 1 907 3 059 en diagonale* 1 palette 800 x 1 200 en...
  • Page 145 Données techniques Fiche technique VDIiGo neo OPX 20, 25 Capacité de montée géométrique OPX 20/25 iGo neo Batterie lithium-ion ou l (mm) c (mm) x (mm) Bac 53 bac 54 avec protection des pieds 11,2 % 8,5 % 1 190 1 005 9,8 % 7,4 %...
  • Page 146 Données clés OPX-L 20 OPX-L 20 S OPX-L 12 Modèle iGo neo iGo neo iGo neo Fabricant STILL STILL STILL OPX-L 20 OPX-L 20 S OPX-L 12 Désignation du type du fabricant iGo neo iGo neo iGo neo...
  • Page 147 Données techniques Fiche technique VDIiGo neo OPX-L 12, 20, 20 S Roues, dispositif de déplacement OPX-L 20 OPX-L 20 S OPX-L 12 Modèle iGo neo iGo neo iGo neo Pneumatiques Polyuréthane Polyuréthane Polyuréthane Dimensions des pneus, côté roue mm 254 x 102 254 x 102 254 x 102 Dimensions des pneus, côté...
  • Page 148 Données techniques Fiche technique VDIiGo neo OPX-L 12, 20, 20 S OPX-L 20 OPX-L 20 S OPX-L 12 Modèle iGo neo iGo neo iGo neo 4.19 Longueur hors tout 4 176 3 935 2 703 (mm) Longueur, dos de la fourche 4.20 1 674 1 545...
  • Page 149 Données techniques Fiche technique VDIiGo neo OPX-L 12, 20, 20 S OPX-L 20 OPX-L 20 S OPX-L 12 Modèle iGo neo iGo neo iGo neo Vitesse de descente, avec/sans 0,218 / 0,240 0,13 / 0,13 0,130 / 0,122 charge 7 %/12 % Capacité...
  • Page 150 Données techniques Fiche technique VDIiGo neo OPX-L 12, 20, 20 S Avec option de réglage de timon, plage de réglage h = +89 mm, -19 mm Garde au sol minimale sous le châssis avec protection des pieds spécifiée Sur les rampes/pentes avec transitions souples (bras de charge ou fourches levé(e)s), si possible Voir le tableau ci-dessous pour les valeurs limites géométriques sur les rampes/pentes avec transitions difficiles...
  • Page 151 Données techniques Fiche technique VDIiGo neo OPX-L 12, 20, 20 S Largeurs d'allée OPX-L 20 iGo neo (avec bras de charge levés) 2 palettes 1 295 1 137 800 x 1 200 1 617 3 455 en longueur +114 mm avec batterie lithium-ion ou bac 54 50108046113 FR - 11/2021 - 04...
  • Page 152 Données techniques Fiche technique VDIiGo neo OPX-L 12, 20, 20 S 50108046113 FR - 11/2021 - 04...
  • Page 153 Signaux émis par les voyants LED..43 Dimensions de l'iGo neo OPX 20, 25. 128 Charge......53 Fiche technique VDI : iGo neo OPX- Chaussées...
  • Page 154 Index Réglementation relative à la sécurité en mode « Assistance » Goulots d'étranglement dans l'allée..66 Règles de priorité pour trafic mixte « Manuel/Assistance »... . 71 Réglementations relatives à...
  • Page 155 Index Signaux sonores....Spécification de la distance au contour du Unités de signalisation LED rayonnage......93 Affichage de l'alignement du chariot.
  • Page 158 STILL GmbH 50108046113 FR - 11/2021 - 04...