SORIN GROUP 200-100 Mode D'emploi page 33

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5
Nepouţívejte tento prostředek, pokud jeví známky poškození (např. má zmačknuté, zalomené nebo
rozmáčknuté části).
Tato kanyla je určena pouze pro krátkodobé pouţití (< 6 hodin).
Kanylu nezařezávejte ani ţádným způsobem nepozměňujte. Při řezání kanyly se mohou uvolnit
trombogenní nebo embolické částice a prostředek se můţe stát nepouţitelným.
Zajistěte, aby pouţitá céva měla vhodný průměr, který dovolí dostatečné zasunutí kanyly.
Vyjmutí se vţdy musí provádět za vizuální kontroly.
Po pouţití s prostředkem manipulujte opatrně, neboť můţe být kontaminován krví a tělesnými tekutinami.
Likvidujte v souladu s platnými předpisy státu, kde se prostředek pouţívá.
NEPOUŢÍVEJTE OPAKOVANĚ. NERESTERILIZUJTE.
UPOZORNĚNÍ
POZOR: Federální zákony USA povolují prodej tohoto zařízení pouze lékařům nebo na lékařský předpis.
Před pouţitím ověřte, ţe všechna spojení jsou zabezpečena.
Před pouţitím zaveďte obturátor do kanyly tak, aby v ní byl pevně a těsně zasazen.
POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ
Obsah je sterilní a dráha kapalin je nepyrogenní, pokud nebyl obal otevřen nebo poškozen. Sterilizováno
ethylenoxidem.
1. Asepticky vyjměte kanylu RAP FV ze sterilního obalu a vloţte ji do sterilního pole.
2. Kanylace pro femorální bypass se provádí buď za přímého pohledu řezem nebo standardní Seldingeroou
technikou.
VÝSTRAHA: Zajistěte, aby použitá céva měla vhodný průměr, který dovolí dostatečné zasunutí kanyly.
3. Před pouţitím zaveďte do kanyly obturátor. Před pouţitím musí být obturátor pevně a těsně zasazen do
kanyly.
4. Zaveďte sestavu obturátor/kanyla po vodicím drátu. Neposunujte vpřed proti významnému odporu.
5. Vyjměte obturátor a vodicí drát.
6. Po vyjmutí obturátoru lze kanylu zasvorkovat mezi drátěnou výztuhou a kotvičkovým konektorem, před
propojením mimotělního oběhu.
LIKVIDACE
Po pouţití s prostředkem manipulujte opatrně, neboť můţe být kontaminován krví a tělesnými tekutinami.
Likvidujte v souladu s platnými předpisy státu, kde se prostředek pouţívá.
VRÁCENÍ POUŽITÉHO VÝROBKU
Musí-li být výrobek z jakéhokoli důvodu vrácen zpět, spojte se prosím s prodejním zástupcem, od kterého
obdrţíte další pokyny.
V případě, ţe se výrobek dostal do styku s krví či tělními tekutinami, musí být před zabalením důkladně vyčištěn a
vydezinfikován. Výrobek musí být odeslán v původní či podobné krabici, aby během transportu nedošlo k jeho
poškození.
Zodpovědnost za správnou přípravu a identifikaci reklamovaného výrobku nese zdravotnické zařízení. Výrobky,
které se dostaly do styku s infekčními chorobami přenosnými krví, nelze vracet.
Sorin Group USA, Inc.
966100702, Rev. C
Pro zákazníky mimo území USA
UPOZORNĚNÍ
33
Czech/Česky

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

200-150

Table des Matières