Table des Matières

Publicité

Betriebs- und Montage-
anleitung
Steuergerät für System-
Dichtheitsprüfungen
Typ VPM-P
Inhaltsverzeichnis
Technische Daten / Ausführung /
Kurzbeschreibung .......................6
Abmessungen / Systemzubehör /
Anwendungshinweise ................7
Programmablauf ..................... 8-9
Elektrischer Anschluss ..............10
Klemmenbeschreibung ....... 11-12
lauf / Prüfzeiten ..................... 13-14
Prinzipschema 1-5 .............. 15-19
Reset Funktion ..........................20
Berechnung Prüfzeit .................21
Berechnungsbeispiel ................22
Prüfvolumens ...................... 22-23
Kontrolldruckwächter ................24
Warnhinweise ...........................25
Komponente .............................26
5 ... 28
Operation and assembly
instructions
Control unit for system
leakage tests
type VPM-P
Table of Contents
Brief Description .........................6
Application Instructions ..............7
Operation and
Program Sequence ................. 8-9
Electrical Connection ................10
Basic Scheme 1-5 ............... 15-19
Reset Function ..........................20
Test Period Calculation .............21
Sample Calculation ...................22
Test Volume ........................ 22-23
Warnings ...................................25
Components .............................26
Betriebsanleitung
bitte lesen und aufbewahren.
Arbeiten dürfen nur von Fach-
personal durchgeführt werden.
Operation manual
Please read the operation ma-
nual and keep it at a safe place.
Only skilled personnel is allo-
wed to carry out work.
Veuillez lire et conserver le mode
d'emploi.Les travaux doivent
être effectués uniquement par
des professionnels qualifiés.
Leggere e conservare le istruzi-
oni di esercizio. I lavori devono
essere eseguiti esclusivamente
da personale specializzato.
Unsachgemäßer Einbau, Einstel-
lung, Veränderung, Bedienung
oder Wartung kann Verletzungen
oder Sachschäden verursachen.
Dieses Gerät muß nach dengel-
tenden Vorschriften installiert
werden.
Improper installation, setting,
modification, operation or
maintenance may result in
injuries or material damage.
This unit must be installed
in accordance with current
regulations.
Notice d'emploi et de
montage
Appareil de commande pour
le contrôle de l'étanchéité du
système Type VPM-P
Sommaire
Description brève ........................6
durées de contrôle ................ 13-14
Reset ........................................20
Exemple de calcul .....................22
Détermination du
volume de contrôle ............. 22-23
Pressostat de contrôle ..............24
Avertissements .........................25
sécurité .....................................26
EN 1643
Istruzioni di esercizio e di
montaggio
Apparecchio di comando
per prove di tenuta del
sistema Tipo VPM-P
Indice
Breve descrizione .......................6
ma / note applicative ..................7
funzioni ................................... 8-9
Collegamento elettrico ..............10
Funzione di reset ......................20
Calcolo tempo di prova..............21
Esempio di calcolo ....................22
Avvertenze ................................25
sicurezza...................................26
Le non-respect des instructions de
montage, de réglage, d'utilisation ou
de maintenance ainsi que toute mo-
dification inappropriée peut causer
des blessures ou des dommages ma-
tériels. Cet appareil doit être installé
selon les règlements en vigueur.
Nel caso di eseguire il montaggio,
l'impostazione, la modifica, il co-
mando o la manutenzione in modo
non corretto, si possono provocare
lesioni e danni materiali. Questo
apparecchio deve essere installato in
conformità alle disposizioni in vigore.
VPM-P
nach / acc. / selon / a norme
DIN EN 1643: 2014
DIN EN 13611: 2011
Richtlinien / Directives /
Directives
Direttive
/
2014/35/EU
2014/68/EU
2006/42/EU
Verordnungen / Verordnungen
Verordnungen / Verordnungen
(EU)2016/426

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières