Masquer les pouces Voir aussi pour VDK 200 A S02:

Publicité

Liens rapides

Déclaration de
conformité EU
Notice
d'utilisation
Contrôle d'étan-
chéité
1 ... 20
EU-Conformiteits-
verklaring
Gebruiksaanwij-
zing
VDK 200 A S02
Afsluiter dichtheids-
controle
VDK 200 A S02
# 223 885
Declaración de
conformidad de la
UE
Manual de
instrucciones
Comprobador de
estanqueidad
Dichiarazione di
conformità
Manual de
instruções
Sistema de con-
trolo de estanquei-
dade

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dungs VDK 200 A S02

  • Page 1 Notice Gebruiksaanwij- Manual de Manual de d’utilisation zing instrucciones instruções VDK 200 A S02 Contrôle d'étan- Afsluiter dichtheids- Comprobador de Sistema de con- chéité controle estanqueidad trolo de estanquei- dade VDK 200 A S02 # 223 885...
  • Page 2: Déclaration De Conformité Ue

    VDK 200 A S02 Comprobador de estanqueidad Sistema de controlo de estanqueidade Fabricant / Fabrikant Karl Dungs GmbH & Co. KG ▪ Karl-Dungs-Platz 1 ▪ D-73660 Urbach/Germany El fabricante / Fabricante certifie par la présente que le verklaart hiermee dat de in dit...
  • Page 3: Eu-Type Examination Certificate

    EU-Type Examination Certificate No. C5A 022629 0040 Rev. 00 Holder of Certificate: Karl Dungs GmbH & Co. KG Karl-Dungs-Platz 1 73660 Urbach GERMANY Product: Fittings (Gas) Valve proving system VDK 200A S... PIN CE-0123CT1461 The Certification Body of TÜV SÜD Product Service GmbH confirms according to Annex III (Module B) that the listed product complies with the relevant provisions according to Annex I of Regulation (EU) 2016/426 on appliances burning gaseous fuels.
  • Page 4 EU-Baumusterprüfbescheinigung Nr. C5A 022629 0040 Rev. 00 Zertifikatsinhaber: Karl Dungs GmbH & Co. KG Karl-Dungs-Platz 1 73660 Urbach DEUTSCHLAND Produkt: Ausrüstungen (Gas) Ventilüberwachungssystem VDK 200A S... PIN CE-0123CT1461 Die Zertifizierstelle von TÜV SÜD Product Service GmbH bestätigt gemäß Anhang III (Modul B) die Übereinstimmung des bezeichneten Produktes mit den wesentlichen Anforderungen gemäß...
  • Page 5: Contrôle D'étanchéité

    Contrôle d'étanchéité Afsluiter dichtheidscontrole Comprobador de estan- Sistema de controlo de Type VDK 200 A S02 Type VDK 200 A S02 queidad estanqueidade Modelo VDK 200 A S02 Tipo VDK 200 A S02 Position de montage Inbouwpositie Posición de montaje...
  • Page 6: Définition De La Puissance Minimaal Brandervermogen Vastleggen

    VDK 200 A S02 peut être utilisé si la dervermogen groter is dan de in 6 l se puede emplear el VDK 200 A S02 volume de teste > 6 l, o VDK 200 A puissance du brûleur est supérieure...
  • Page 7: Sortie Défaut/ Storingsuitgang

    Caractéristiques techniques / Technische gegevens / Características técnicas / Características técnicas Volume à contrôler 0,4 l ≤ V ≤ 20,0 l Temps du cycle 10 - 26 s Test/Prue/Teste Vrijgavetijd Testvolume Volumen de prueba Período de interferencia Volume de teste Tempo de falha Augmentation de la pression 35 –...
  • Page 8: Fonctionnement

    / vrijgavesignaal / Señal de questa en marche / Sinal de libertaçaò Régulateur / regelaar / Regulador / Regulador VDK 200 A S02 "NON ETANCHE" - "ONDICHT" - "NO HERMÉTICO" - "MAL VEDADO" surpresseur / pompmotor / Motor de la bomba / Motor da bomba Electrovanne / magneetafsluiter/ Electroválvula / Válvula magnética...
  • Page 9 (no de pression de + 35 – 40 mbar VDK 200 A S02 na 32 ± 3 s over 200 A S02 cambia al cabo de 32 ± 3 máximo 26 s), o VDK 200 A S02 au cours du temps d’essai (max.
  • Page 10 Montage du VDK 200 A S02 sur: Montage VDK 200 A S02 aan: Montaje VDK 200 A S02 en: Montagem do VDK 200 A S02: MV ..., ZR ... MV ..., ZR ... MV ..., ZR ... MV …, ZR …...
  • Page 11: Raccordement Électrique

    Ouvrir le VDK 200 A S02 Openen VDK 200 A S02 Abrir VDK 200 A S02 Abrir o VDK 200 A S02 Changer le capot Verwisselen van de kap Cambio de la tapa Troca da cobertura Made in Ger many Made in Ger many Störung...
  • Page 12 Réglage en usine de la sensibilité Gevoeligheidsgrens Ajuste de fábrica de la sensi- Limite da sensibilidade ajustado bilidad na fábrica ≤ 50 l / h ≤ 50 l / h ≤ 50 l / h ≤ 50 l / h = 6 l = 6 l = 6 l...
  • Page 13 EN 161, classes A. EN 161, de la categoría A. Utilisation des VDK 200 A S02 sur Gebruik van de VDK 200 A S02 op Utilización del VDK 200 A S02 Emprego do VDK 200 A S02 em des vannes simples DUNGS.
  • Page 14 Volume à tester des blocs gaz DUNGS / Testvolume van de DUNGS gasregelcombinaties Volumen de prueba de los elementos de regulación de DUNGS / Volume de teste dos aparelhos de actuação múltipla da DUNGS MB-D …, MB-ZR…, MB-VEF…, DMV-..., MBC-..., MBE-...
  • Page 15 ø 4,6 pour vis auto-serrantes M 5 ø 4,6 voor zelftappende schroeven M 5 ø 4,6 para tornillos autopresionantes M 5 Made in Germany ø 4,6 para parafusos auto-atarraxador M 5 Typ: VDK 200 A S02 Störung Betrieb Dérangement Fonctionnement...
  • Page 16 Pièces de rechange / access. No. de commande Vervangingsonderdelen/toebehoren Bestelnr. Piezas de recambio / accesorios Número de código Peças sobressalentes / Acessórios Cód. do artigo Kit de montage Aansluitset Juego de conexión Kit de montagem Rp 1 1/2 - Rp 2 / DN 40 - DN 50 231 776 DN 65 - DN 150 231 777...
  • Page 17 Los trabajos a realizar Os serviços no VDK 200 cialisé peut effectuer VDK 200 A S02 mogen en el VDK 200 A S02 sólo A S02 devem ser efectua- des travaux sur le VDK uitsluitend door vak- deben ser llevados a cabo dos sòmente por pessoas...
  • Page 18 DUNGS beveelt de térmicos. DUNGS recomienda térmico. A DUNGS recomenda vervanging aan volgens de cambiar componentes según la uma substituição de acordo...
  • Page 19 19 … 20...
  • Page 20 Usine et Services Administratifs Karl Dungs GmbH & Co. KG Adresse postale Karl Dungs GmbH & Co. KG Hoofdkantoor en fabriek Karl-Dungs-Platz 1 Postadres Postfach 12 29 Administración y fabrica D-73660 Urbach, Germany Dirección postal D-73602 Schorndorf Administración y fábrica Telefon +49 7181-804-0 Dirección postal...

Ce manuel est également adapté pour:

223 885

Table des Matières