Page 1
Notice Gebruiksaanwij- Manual de Manual de d’utilisation zing instrucciones instruções VDK 200 A S02 Contrôle d'étan- Afsluiter dichtheids- Comprobador de Sistema de con- chéité controle estanqueidad trolo de estanquei- dade VDK 200 A S02 # 223 885...
VDK 200 A S02 Comprobador de estanqueidad Sistema de controlo de estanqueidade Fabricant / Fabrikant Karl Dungs GmbH & Co. KG ▪ Karl-Dungs-Platz 1 ▪ D-73660 Urbach/Germany El fabricante / Fabricante certifie par la présente que le verklaart hiermee dat de in dit...
EU-Type Examination Certificate No. C5A 022629 0040 Rev. 00 Holder of Certificate: Karl Dungs GmbH & Co. KG Karl-Dungs-Platz 1 73660 Urbach GERMANY Product: Fittings (Gas) Valve proving system VDK 200A S... PIN CE-0123CT1461 The Certification Body of TÜV SÜD Product Service GmbH confirms according to Annex III (Module B) that the listed product complies with the relevant provisions according to Annex I of Regulation (EU) 2016/426 on appliances burning gaseous fuels.
Page 4
EU-Baumusterprüfbescheinigung Nr. C5A 022629 0040 Rev. 00 Zertifikatsinhaber: Karl Dungs GmbH & Co. KG Karl-Dungs-Platz 1 73660 Urbach DEUTSCHLAND Produkt: Ausrüstungen (Gas) Ventilüberwachungssystem VDK 200A S... PIN CE-0123CT1461 Die Zertifizierstelle von TÜV SÜD Product Service GmbH bestätigt gemäß Anhang III (Modul B) die Übereinstimmung des bezeichneten Produktes mit den wesentlichen Anforderungen gemäß...
Contrôle d'étanchéité Afsluiter dichtheidscontrole Comprobador de estan- Sistema de controlo de Type VDK 200 A S02 Type VDK 200 A S02 queidad estanqueidade Modelo VDK 200 A S02 Tipo VDK 200 A S02 Position de montage Inbouwpositie Posición de montaje...
VDK 200 A S02 peut être utilisé si la dervermogen groter is dan de in 6 l se puede emplear el VDK 200 A S02 volume de teste > 6 l, o VDK 200 A puissance du brûleur est supérieure...
Caractéristiques techniques / Technische gegevens / Características técnicas / Características técnicas Volume à contrôler 0,4 l ≤ V ≤ 20,0 l Temps du cycle 10 - 26 s Test/Prue/Teste Vrijgavetijd Testvolume Volumen de prueba Período de interferencia Volume de teste Tempo de falha Augmentation de la pression 35 –...
/ vrijgavesignaal / Señal de questa en marche / Sinal de libertaçaò Régulateur / regelaar / Regulador / Regulador VDK 200 A S02 "NON ETANCHE" - "ONDICHT" - "NO HERMÉTICO" - "MAL VEDADO" surpresseur / pompmotor / Motor de la bomba / Motor da bomba Electrovanne / magneetafsluiter/ Electroválvula / Válvula magnética...
Page 9
(no de pression de + 35 – 40 mbar VDK 200 A S02 na 32 ± 3 s over 200 A S02 cambia al cabo de 32 ± 3 máximo 26 s), o VDK 200 A S02 au cours du temps d’essai (max.
Page 10
Montage du VDK 200 A S02 sur: Montage VDK 200 A S02 aan: Montaje VDK 200 A S02 en: Montagem do VDK 200 A S02: MV ..., ZR ... MV ..., ZR ... MV ..., ZR ... MV …, ZR …...
Ouvrir le VDK 200 A S02 Openen VDK 200 A S02 Abrir VDK 200 A S02 Abrir o VDK 200 A S02 Changer le capot Verwisselen van de kap Cambio de la tapa Troca da cobertura Made in Ger many Made in Ger many Störung...
Page 12
Réglage en usine de la sensibilité Gevoeligheidsgrens Ajuste de fábrica de la sensi- Limite da sensibilidade ajustado bilidad na fábrica ≤ 50 l / h ≤ 50 l / h ≤ 50 l / h ≤ 50 l / h = 6 l = 6 l = 6 l...
Page 13
EN 161, classes A. EN 161, de la categoría A. Utilisation des VDK 200 A S02 sur Gebruik van de VDK 200 A S02 op Utilización del VDK 200 A S02 Emprego do VDK 200 A S02 em des vannes simples DUNGS.
Page 14
Volume à tester des blocs gaz DUNGS / Testvolume van de DUNGS gasregelcombinaties Volumen de prueba de los elementos de regulación de DUNGS / Volume de teste dos aparelhos de actuação múltipla da DUNGS MB-D …, MB-ZR…, MB-VEF…, DMV-..., MBC-..., MBE-...
Page 15
ø 4,6 pour vis auto-serrantes M 5 ø 4,6 voor zelftappende schroeven M 5 ø 4,6 para tornillos autopresionantes M 5 Made in Germany ø 4,6 para parafusos auto-atarraxador M 5 Typ: VDK 200 A S02 Störung Betrieb Dérangement Fonctionnement...
Page 16
Pièces de rechange / access. No. de commande Vervangingsonderdelen/toebehoren Bestelnr. Piezas de recambio / accesorios Número de código Peças sobressalentes / Acessórios Cód. do artigo Kit de montage Aansluitset Juego de conexión Kit de montagem Rp 1 1/2 - Rp 2 / DN 40 - DN 50 231 776 DN 65 - DN 150 231 777...
Page 17
Los trabajos a realizar Os serviços no VDK 200 cialisé peut effectuer VDK 200 A S02 mogen en el VDK 200 A S02 sólo A S02 devem ser efectua- des travaux sur le VDK uitsluitend door vak- deben ser llevados a cabo dos sòmente por pessoas...
Page 18
DUNGS beveelt de térmicos. DUNGS recomienda térmico. A DUNGS recomenda vervanging aan volgens de cambiar componentes según la uma substituição de acordo...
Page 20
Usine et Services Administratifs Karl Dungs GmbH & Co. KG Adresse postale Karl Dungs GmbH & Co. KG Hoofdkantoor en fabriek Karl-Dungs-Platz 1 Postadres Postfach 12 29 Administración y fabrica D-73660 Urbach, Germany Dirección postal D-73602 Schorndorf Administración y fábrica Telefon +49 7181-804-0 Dirección postal...