Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Konformitäts-
erklärung
Gebrauchs-
anleitung
GasMultiBloc
einstufi ge
Betriebsweise
Nennweiten
Nominal diameters
Diamètres nominaux
Diametri nominali
Diametri nominali
1 ... 16
Declaration of
conformity
Instructions
MB-D (LE) B01
GasMultiBloc
®
single stage
mode
MB-D (LE) B01
MB-D (LE) B01
# 219 502
Déclaration de
conformité
Notice
d'utilisation
®
MultiBloc
®
une allure
Rp ½ - Rp 1¼
Dichiarazione di
conformità
Istruzioni
di esercizio e
di montaggio
gaz à
GasMultiBloc
monostadio
®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dungs MB-D B01

  • Page 1 Konformitäts- Declaration of Déclaration de Dichiarazione di erklärung conformity conformité conformità Gebrauchs- Instructions Notice Istruzioni anleitung d’utilisation di esercizio e di montaggio MB-D (LE) B01 GasMultiBloc GasMultiBloc ® ® MultiBloc gaz à GasMultiBloc ® ® einstufi ge single stage une allure monostadio Betriebsweise mode...
  • Page 2 ® GasMultiBloc monostadio ® Hersteller / Manufacturer Karl Dungs GmbH & Co. KG ▪ Karl-Dungs-Platz 1 ▪ D-73660 Urbach/Germany Fabricant / Produttore bescheinigt hiermit, dass die certifi es herewith that the products certifi e par la présente que le Con la presente si certifi ca che i in dieser Übersicht genannten...
  • Page 3 ® Manufacturer Karl Dungs GmbH & Co. KG ▪ Karl-Dungs-Platz 1 ▪ D-73660 Urbach/Germany Certifi es herewith that the products named in this overview were subjected to a Type Examination (production type) and meet the essential safety requirements: •...
  • Page 4 Betriebs- und Montage- Operation and assembly Notice d'emploi et de Istruzioni di esercizio e di instructions anleitung montage montaggio GasMultiBloc monosta- ® GasMultiBloc single-stage GasMultiBloc einstufi ge MultiBloc gaz à une ® ® ® Betriebsweise functional description allure Tipo MB-D (LE) B01 Typ MB-D (LE) B01 Type MB-D (LE) B01 Typ MB-D (LE) B01...
  • Page 5 Druckabgriff e Pressure taps Prises de pression Manopola a pressione 1,3,4,5 Verschlußschraube G 1/8 1,3,4,5 Bouchon G 1/8 Meßstutzen Prise de pression 1,3,4,5 G 1/8 screwed sealing plug 1,3,4,5 Tappo a vite G 1/8 Measuring nozzle Presa per misuratore Einbaumaße / Dimensions / Cotes d'encombrement / Dimensioni [mm] c = Platzbedarf für Deckel des Druckwächters c = space requirement for pressure switch cover c = encombrement pour couvercle du pressostat...
  • Page 6 Gewindefl anschausführung Threaded fl ange version Version à bride fi letée Esecuzione con fl angia fi lettata MB- … B01 MB- … B01 MB- … B01 MB- … B01 (DN 10 - DN 32) (DN 10 - DN 32) (DN 10 - DN 32) (DN 10 - DN 32) Ein- und Ausbau Mounting and dismounting...
  • Page 7 Einstellung des Gasdruckwäch- Réglage du pressostat ters Haube mit geeignetem Werkzeug Elever les vis du capot en utilisant demontieren, Schraubendreher No. un tournevis N 3 respectivement PZ 3 bzw. PZ 2, Bild 1. 2, Figure 1. Haube abnehmen. Enlever le capot. Setting the gas pressure switch Regolazione del pressostato gas Dismount the hood using a suitable...
  • Page 8 MB-… B01 MB-… B01 MB-… B01 MB-… B01 Einstellung des Druckregelteils Setting the pressure regulator Réglage du régulateur de pres- Regolazione della pressione sion 1. Schutzklappe 1 öffnen. 1. Open protective valve 1. 1. Oter le capuchon 1. 1. Aprire il coperchietto 1. 2.
  • Page 9 MB-DLE ... B01 MB-D ... B01 Hauptmengen einstellung nur an Hauptmengeneinstellung nur V2 möglich. an V2 möglich. Main flowsetting only possible Main flowsetting only possible at V2. at V2. Réglage du débit principal pos- Réglage du débit principal pos- sible uniquement sur V2. sible uniquement sur V2.
  • Page 10 MB-DLE ... B01 MB-DLE ... B01 MB-DLE ... B01 MB-DLE ... B01 MB-LE ... B01 MB-LE ... B01 MB-LE ... B01 MB-LE ... B01 ° ° ° ° Schnellhubeinstellung V Regolazione scatto rapido V Rapid stroke adjustment V Réglage course rapide V start start start...
  • Page 11 MB- ... B01 MB- ... B01 MB- ... B01 MB- ... B01 Filterkontrolle Filter check Vérifi cation du fi ltre Controllare il fi ltro Filterkontrolle mindestens Check the fi lter at least Vérifi cation du fi ltre au Controllare il fi ltro almeno einmal jährlich! once a year! moins une fois par an.
  • Page 12 Durchfluß-Diagramm1 / Flow Diagram1 / Courbe des débits 1 / Diagramma di portata 1 Kurven für Geräteauswahl MB- 405/412 (im eingeregelten Zustand), mit Normfilter Curves for equipment selection MB 405/412 (in regulated state), with standard filter Courbes pour la sélection des MB 405/412 (réglage effectué) avec filtre aux normes Curve per la scelta del tipo di apparecchio MB 405/412 (in condizioni già...
  • Page 13 Durchfluß-Diagramm 2 / Flow Diagram 2 / Courbe des débits 2 / Diagramma di portata 2 mechanisch offen / mit Normfilter / für Geräteauswahl MB- Durchflußdiagramm 1 anwenden Mechanically open/ with standard filter/use flow diagram 1 for MB equipment selection Mécaniquement ouvert/ avec filtre aux normes/ Pour la sélection des MultiBlocs utiliser la courbe de débits 1 Aperto meccanicamente/ Con filtro normale/ Per la scelta del tipo di appareccio MB utilizzare il diagramma di portata 1 Basis...
  • Page 14 Arbeiten am GasMulti- Work on the GasMultiBloc Seul du personnel spé- Qualsiasi operazione Bloc dürfen nur von Fach- may only be performed by cialisé peut effectuer effettuata sulle GasMulti- personal durchgeführt specialist staff. des travaux sur le Gaz- Bloc deve essere fatta werden.
  • Page 15 DUNGS empfiehlt eine maximale Lagerzeit von 3 Jahren. DUNGS recommends a maximum storage time of 3 years. DUNGS recommande une durée de stockage maximale de 3 ans. DUNGS raccomanda un tempo massimo di stoccaggio di 3 anni. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. / We reserve the right to make modifications in the course of technical development. / Sous réserve de toute modification constituant un progrès technique.
  • Page 16 Hausadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG Briefadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG Postfach 12 29 Head Offices and Factory Karl-Dungs-Platz 1 Postal address Usine et Services Administratifs D-73660 Urbach, Germany Adresse postale D-73602 Schorndorf Amministrazione e Stabilimento Telefon +49 7181-804-0...

Ce manuel est également adapté pour:

Mb-d le b01