Nespresso Vertuo est un système exclusif capable de de reproduir à l’in ni le café parfait, de l’Espresso à la très grande tasse. Les machines Nespresso Vertuo sont munies de la technologie unique Centrifusion®...
• Cleaning and user maintenance the appliance. Return the Avoid risk of fatal electric shall not be carried out by appliance to the Nespresso Club • The appliance is intended to shock and re children unless they are older or to a Nespresso authorised prepare beverages according to •...
Page 4
• This appliance is designed for Club or Nespresso authorised • Never immerse the appliance or time (holidays, etc.). Nespresso Vertuo co ee capsules representative for examination, part of it in water or other liquid. • Do not use any other liquid (such available exclusively through the repair or adjustment.
Page 5
• Cet appareil est prévu seulement au sujet de l’utilisation de • Nespresso reserves the right to speci c alerts. pour une utilisation domestique votre appareil a n d’être change instructions without prior...
Page 6
Renvoyez la a n de ne pas l’endommager. la machine ne doivent pas être dans des prises adaptées, machine au Club Nespresso ou à • Avant le nettoyage et l’entretien con és à des enfants, à moins facilement accessibles et un revendeur Nespresso agréé.
Page 7
Vertuo disponibles exclusivement Évitez les dommages • N’insérez pas vos doigts dans aromatisés, etc.). auprès du Club Nespresso ou des susceptibles d’être le compartiment à capsules ni • Remplacez l’eau du réservoir représentants Nespresso autorisés.
Page 8
(autocollant fourni sur la première page du mode d’emploi). Détartrage • Lorsqu’il est utilisé correctement, le détartrant Nespresso permet d’assurer le bon fonctionnement de votre machine tout au long de sa durée de vie et de vous garantir une expérience de dégustation optimale, tasse après tasse.
Support de tasse ajustable et grille d’égouttage Drip Tray Bac d’égouttage PACKAGING CONTENT/ CONTENU DE L’EMBALLAGE Co ee machine Nespresso capsules box Nespresso welcome material User manual Machine à café Boîte de dégustation Nespresso Kit Nespresso de bienvenue Mode d’emploi...
FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON USE/ PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D’INUTILISATION CAUTION: rst read the Safety Precautions to avoid risks of fatal electrical shock and re. ATTENTION: avant toute chose, lire les consignes de sécurité pour éviter tout risque de décharge électrique mortelle ou d’incendie. Rinse and clean the water tank before lling it only with fresh Ensure the capsule container and the cup support (if drinking water.
Page 11
NOTE: in some rare cases, there could be no water ow. In such case, wait 15 minutes before trying again. If the problem is still present, please contact the Nespresso assistance. NOTE: dans le cas où il n’y aurait pas d’écoulement, nous vous recommandons de patienter 15 minutes avant de renouveler l’opération.
COFFEE PREPARATION/ PRÉPARATION DU CAFÉ Fill the water tank with Turn the machine “ON” by Lights will blink for fresh drinking water. pushing the button. approximately 15 seconds Remplir le réservoir avec Mettre la machine sous while the machine is de l’eau potable fraîche.
Page 13
NOTE: the machine will automatically recognize the inserted capsule and select the co ee preparation parameters and cup length de ned by Nespresso co ee experts to extract the co ee blend at its best. NOTE: la machine reconnaît automatiquement la capsule insérée et choisit les paramètres de préparation et le volume d’eau établis par les experts en café...
ENERGY SAVING CONCEPT/ CONCEPT D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE The machine can be turned “OFF” at any time by holding the button for 3 seconds. Automatic “OFF” Mode: the machine will turn o automatically after 9 minutes of non-use. Pour éteindre la machine en tout temps, tenir le bouton enfoncé pendant 3 secondes.
RESET TO FACTORY SETTINGS/ RÉINITIALISER LES PARAMÈTRES DE RÉGLAGE D’USINE Open the machine head Close the head. Leave Push the button 5 times and let the used capsule the lever in “UNLOCKED” within 3 seconds. The button be ejected. position. will blink slowly 5 times to Ouvrir la partie supérieure Fermez la tête de...
Page 16
EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON USE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR/ VIDER LA MACHINE AVANT UNE PÉRIODE D’INUTILISATION, POUR LA PROTÉGER DU GEL OU AVANT UNE RÉPARATION Open the machine head Reclose the head and turn Push and hold the button and let the used capsule lever left until “LOCKED”...
CLEANING/ NETTOYAGE The machine has a prede ned cleaning procedure that can be launched at user discretion. O ce use: Daily cleaning. La machine comporte une procédure de nettoyage prédé nie que l’utilisateur peut lancer en tout temps. Usage au bureau: Nettoyage quotidien. Rinse and clean the water Rinse the cup support.
La solution détartrante peut être nocive. Éviter tout contact avec les yeux, la peau et les surfaces. A n d’éviter d’endommager la machine, ne jamais utiliser un produit autre que le kit de détartrage Nespresso, disponible auprès du Club Nespresso. Pour toute autre question concernant le détartrage, contacter le Club Nespresso.
Page 19
Place a container To start descaling, lock the Empty, rinse and clean (minimum volume: 0.8 l) machine by turning the lever the water tank and cup under the co ee outlet. left and push the button. support thoroughly. Placer un récipient d’au The machine will stop Vider, nettoyer et rincer moins 0.8 l sous l’ori ce de...
BLINKING SUMMARY/ SPECIFICATIONS/ RÉSUMÉ DES CLIGNOTEMENTS SPÉCIFICATIONS DESCRIPTION INDICATION ➔ troubleshooting/dépannage Vertuo GCA1 No light on the button Machine OFF ➔ see points 1 & 10* Evoluo GCC1 Bouton éteint Machine éteinte ➔ Voir points 1 & 10* Steady illuminated button...
Page 21
➔ running. least 7 seconds or refer to next section. If problem persists, call the Nespresso Club. It will take some time before the co ee ow comes out (due to barcode reading and pre-wetting the co ee). ➔ ➔...
➔ ➔ GUIDE DE DÉPANNAGE ASSISTANCE VIDÉO DISPONIBLE SUR LE SITE WWW.NESPRESSO.COM VOUS RENDRE À LA PAGE DES MACHINES La machine s’est éteinte automatiquement; appuyer sur le bouton et déverrouiller la machine. ➔ ➔ 1. Le bouton n’est pas allumé.
Page 23
➔ ➔ l’utilisateur doit quitter la procédure de détartrage en tenant le bouton enfoncé pendant au moins 7 secondes ou voir la section suivante. Si le problème persiste, appeler le Club Nespresso. ➔ ➔ Il y a un temps d’attente pour observer un écoulement de l’ori ce de la machine (dû à la lecture du code barres et l’ajout d’eau au café).
Pour obtenir des renseignements supplémentaires, en cas de problème ou pour obtenir des conseils, appeler le Club Nespresso. Les coordonnées du Club Nespresso sont comprises dans le kit de bienvenue dans la boîte de la machine ou sur le site nespresso.com DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION/ RECYCLAGE ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT...
Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on where to send or bring it for repair.
Page 26
Le macchine Nespresso Vertuo sono dotate della tecnologia esclusiva Centrifusion®, in grado di estrarre delicatamente Mug, Gran Lungo, Espresso doppio ed Espresso con un solo tasto. Ciascun parametro di estrazione del ca è è prede nito con cura dagli esperti di Nespresso in modo da consentire l'estrazione di tutti gli aromi da ogni singola capsula, per dare corpo al ca è e ottenere una crema straordinariamente ricca e consistente.
Page 27
VORSICHT: Eine anderweitige Nutzung der Maschine als die hier SICHERHEITSVORKEHRUNGEN beschriebene Bedienung kann zu Beschädigungen und Verletzungen führen. VORSICHT: Wenn Sie • Benutzen Sie das Gerät die damit verbundenen Gefahren Gebrauch, nicht fachgerechter dieses Zeichen sehen, ausschließlich für den verstanden haben. Reparatur oder bei Nichtbeachtung halten Sie sich bitte an die bestimmungsgemäßen Gebrauch.
Page 28
Gerät nicht. Bitte wenden Sie • Bevor Sie das Gerät vom Strom Verbrühungsgefahr! ö nen. Im Inneren der Maschine sich an den Nespresso Club. trennen, sollten Sie zunächst • Stecken Sie den Finger nicht in be nden sich keine vom Nutzer zu •...
Page 29
Umständen Feuer, Elektroschocks verfügbar. • Zur Reinigung Ihrer Maschine oder Verletzungen verursachen. verwenden Sie bitte lediglich • Nespresso behält sich das Recht saubere Reinigungsmaterialien. vor, Anweisungen ohne vorherige • Wenn Sie die Maschine Ankündigungen zu ändern. auspacken, entfernen Sie die •...
PRECAUZIONI DI SICUREZZA N.B.: il presente apparecchio contiene un prodotto laser di classe 1. ATTENZIONE: in presenza • L’apparecchio è stato concepito controllati da un adulto. Evitare rischi di incendio e di questo simbolo, scariche elettriche letali esclusivamente per uso in •...
Page 31
Contattare pericolosi, non posizionare liquidi. rimanendo con le dita bloccate il Servizio Clienti Nespresso o mai l’apparecchio accanto o su • Non mettere mai l’apparecchio o all’interno della macchina. un rappresentante autorizzato super ci calde come caloriferi, parti di esso in lavastoviglie.
Page 32
è e Utilizzare un panno umido e un • Nespresso si riserva il diritto di latte, seguire la procedura di detergente delicato per pulire la modi care le presenti istruzioni decalci cazione illustrata nelle super cie dell’apparecchio.
Flexible Tassenabstell äche und Tropfgitter Supporto regolabile per tazzina e griglia raccogligocce Abtropfschale Vassoio raccogligocce CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Ka eemaschine Nespresso Kapselbox Nespresso Willkommensbroschüre Bedienungsanleitung Macchina da ca è Confezione di capsule Nespresso Brochure di benvenuto Nespresso Istruzioni per l’uso...
ERSTE INBETRIEBNAHME ODER NACH LÄNGERER NICHTBENUTZUNG/ PRIMO UTILIZZO O UTILIZZO DOPO UN LUNGO PERIODO DI INUTILIZZO ACHTUNG: Lesen Sie zunächst die Sicherheitshinweise, um Risiken wie Stromschläge oder Feuer zu vermeiden. ATTENZIONE: leggere prima le precauzioni di sicurezza per evitare rischi di scariche elettriche e incendi letali. Spülen Sie den Wassertank, bevor Sie ihn mit Trinkwasser Stellen Sie sicher, dass der Kapselbehälter und die füllen.
Page 35
In einigen seltenen Fällen kann die Wasserzufuhr unterbrochen sein. In diesem Fall sollten Sie 15 Minuten warten, bevor Sie den Vorgang erneut starten. Wenn das Problem nach dieser Zeit immer noch vorhanden ist, kontaktieren Sie bitte den Nespresso Club. N.B.: in casi eccezionali l’acqua potrebbe non uscire.
KAFFEEZUBEREITUNG/ PREPARAZIONE DEL CAFFÈ Füllen Sie den Wassertank Schalten Sie die Maschine Während die Maschine ein, indem Sie die Taste aufheizt, blinken die mit Trinkwasser. Riempire il serbatoio con START I ABBRECHEN Lichter für ungefähr acqua potabile fresca. drücken. 15 Sekunden. Accendere la macchina Le spie lampeggeranno premendo il pulsante.
Page 37
HINWEIS: Die Maschine erkennt die eingesetzte Kapsel automatisch und wählt die Parameter zur Ka eezubereitung sowie die Länge des Ka ees, die von den Nespresso Ka ee-Experten empfohlen ist, um das perfekte Ka ee-Erlebnis zu kreieren. N.B.: la macchina riconosce automaticamente la capsula inserita e seleziona i parametri e le quantità di ca è...
ENERGIESPARKONZEPT/ MODALITÀ RISPARMIO ENERGETICO Die Maschine kann jederzeit ausgeschaltet werden, indem die Taste für 3 Sekunden durchgängig gedrückt wird. Automatischer OFF Modus: Die Maschine schaltet sich nach 9 Minuten der Nichtbenutzung automatisch aus. La macchina può essere spenta in qualsiasi momento premendo il pulsante per 3 secondi.
WIEDERHERSTELLUNG DER WERKSEINSTELLUNGEN/ RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA Ö nen Sie den Deckel Schließen Sie den Deckel. Drücken Sie die Taste 5 Mal der Maschine und werfen Lassen Sie den Hebel in innerhalb von 3 Sekunden. Sie dadurch die benutzte der entriegelten Position.
Page 40
ENTLEERUNG DER MASCHINE VOR LÄNGERER NICHTBENUTZUNG, ZUM SCHUTZ VOR FROSTSCHÄDEN ODER VOR EINER REPARATUR/ SVUOTAMENTO DEL SISTEMA PRIMA DI RIPARAZIONI O LUNGHI PERIODI DI INUTILIZZO O PER LA PROTEZIONE CONTRO LE BASSE TEMPERATURE Ö nen Sie den Deckel und Schließen Sie den Deckel Drücken und halten Sie werfen Sie die benutzte wieder und drehen...
REINIGUNG/ PULIZIA Die Maschine hat einen voreingestellten Reinigungsprozess, der nach Ermessen des Benutzers gestartet werden kann. Bei Nutzung im Büro: Tägliche Reinigung. La macchina presenta una procedura di pulizia prede nita che può essere avviata a discrezione dell’utente. Uso di u cio: pulizia quotidiana. Spülen und reinigen Sie den Spülen Sie den Ö...
La soluzione decalci cante può essere nociva. Evitare il contatto con gli occhi, la pelle e altre super ci. Non usare mai prodotti diversi dal kit decalci cante Nespresso, disponibile presso le Boutique Nespresso, il sito www.nespresso.com oppure via il Servizio Clienti Nespresso. onde evitare danni alla macchina.
Page 43
Folgen Sie den nächsten Schritten, um die Entkalkung Verriegeln Sie die Maschine, indem Sie den Hebel nach links zum Verschlusssymbol drehen und zu starten. Tun Sie dies nicht, wechselt die Maschine entriegeln Sie die Maschine, indem Sie den Hebel nach rechts drehen. Halten Sie die Taste erneut automatisch zurück in den Zubereitungsmodus.
Page 44
Um den Die Taste wird aufhören, schnell zu blinken und leuchtet Die Maschine ist nun betriebsbereit. Entkalkungsmodus zu nun konstant. La macchina è ora pronta all’uso. verlassen, halten Sie die Il pulsante smetterà di lampeggiare rapidamente e la spia Taste für mindestens rimarrà...
BESCHREIBUNG / DESCRIZIONE HINWEIS / INDICAZIONE Fehlerbehebung/Risoluzione di problemi ➔ Vertuo GCA1 Die Taste leuchtet nicht Maschine ist ausgeschaltet Evoluo GCC1 Il pulsante non si illumina ➔ Vergleiche Punkte 1 & 10* La macchina è spenta ➔➔vedere punti 1 e 10*...
Page 46
Sie den Entkalkungsmodus, indem Sie die Taste für mindestens 7 Sekunden gedrückt halten. Wenn das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie den Nespresso Club. Es wird einige Zeit in Anspruch nehmen bevor der Ka ee ießt (dies ist dem Lesen des Barcodes und der Vorbefeuchtung des Ka ees geschuldet).
Page 47
4. Schließen Sie den Deckel und drücken Sie die Taste. Drücken Sie erneut, um einen Ka ee be ndet. zuzubereiten. Wenn das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie den Nespresso Club. Während der Programmierung der Füllmengen: 1) Überprüfen Sie, ob die Kapsel richtig ➔...
➔ macchina è in funzione. tenendo premuto il pulsante per almeno 7 secondi o consultare la sezione seguente. Se il problema persiste, contattare telefonicamente il Servizio Clienti Nespresso. ➔ ➔ Prima dell’erogazione del ca è occorre attendere qualche istante in ragione della scansione del codice a barre e della fase di pre-umidi cazione.
Page 49
2) controllare che la levetta sia in posizione di blocco. nuovamente per iniziare la preparazione. Se il problema persiste, contattare Durante la programmazione della quantità: 1) veri care che la capsula sia stata inserita telefonicamente il Servizio Clienti Nespresso. ➔ ➔...
Per ulteriori informazioni, eventuali problemi o semplicemente per richiedere assistenza, contattare telefonicamente il Servizio Clienti Nespresso. I dettagli di contatto del Servizio Clienti Nespresso più vicino a Lei si trovano nella brochure di benvenuto nella confezione della macchina o sul sito nespresso.com ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ/ SMALTIMENTO E TUTELA DELL’AMBIENTE...
La presente garanzia è valida unicamente nel Paese in cui la macchina è stata acquistata o in altri Paesi in cui Nespresso e ettua operazioni di vendita o manutenzione dello stesso modello con speci che tecniche identiche. Il servizio di garanzia fuori dal Paese di acquisto è limitato ai termini e alle condizioni della garanzia corrispondente del Paese in cui è...
Page 52
Hver av parameterne har blitt kalkulert med stor presisjon for å sikre at all aroma fra hver enkelt kapsel kan trekkes ut for å gi ka en en fylde og en herlig tykk og myk crema. Nespresso Vertuo är ett exklusivt system som kopp efter kopp skapar det perfekta ka et, allt från Espresso till Alto. Vertuo-maskinerna är utrustade med den unika Centrifusion®-tekniken som med en enda knapptryckning varsamt extraherar ka et för en Alto, Mugg, Gran Lungo, Dubbel Espresso och Espresso.
Page 53
Returner apparatet tilgjengelig sted for senere • Rengjøring og bruksvedlikehold instruksene. til Nespresso Club eller til en bruk. skal ikke utføres av barn med autorisert Nespresso-representant. Unngå risiko for dødelig mindre de er over 8 år og er under •...
Page 54
• Tøm vanntanken dersom for bruk med Nespresso for å få utført undersøkelser, annen væske. apparatet ikke skal brukes over Vertuo ka ekapsler. De er kun reparasjoner eller justeringer. • Apparatet eller apparatets lengre tid (i ferier o.l.). tilgjengelige via Nespresso Club •...
Page 55
• Nespresso forbeholder seg retten til anbefalinger i bruksanvisning om hur man använder maskinen til å endre instruksene uten eller spesi kke varsler.
Page 56
Returnera • Före rengöring och underhåll, dra • Lämna aldrig maskinen obevakad följa instruktionerna. maskinen till Nespresso eller till ut stickkontakten ur eluttaget och under användning. någon av Nespressos auktoriserade låt maskinen svalna.
Page 57
• Stick aldrig in ngrar i koppstödet (först justerat till • Nespresso förbehåller sig rätten varningar. kapselutrymmet när du rätt nivå). Säkerställ alltid att att utan förvarning ändra stänger brygghuvudet.
Spak för att låsa/låsa upp Vanntank Vattentank Ka eutløp Ka emunstycke Kapselbeholder Kapselbehållare Justerbar koppholder og drypprist Justerbart koppstöd och droppgaller Dryppfat Droppbricka INNHOLD I PAKKEN/ FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL Ka emaskin Nespresso kapselboks Velkomstmateriale fra Nespresso Bruksanvisning Ka emaskin Nespressos kapsellåda Nespressos välkomstbroschyr Bruksanvisning...
FØRSTE GANGS BRUK ELLER ETTER EN LENGRE PERIODE UTEN BRUK/ FÖRSTA ANVÄNDNINGEN ELLER ANVÄNDNING EFTER ETT LÅNGT UPPEHÅLL ADVARSEL: Les først sikkerhetsinstruksene for å unngå risiko for alvorlig elektrisk støt og brann. VARNING! Läs säkerhetsföreskrifterna först för att undvika risk för dödlig elektrisk stöt och brand. Skyll og rengjør vanntanken før du fyller den med friskt Sikre at dryppfatet og kapselbeholderen er på...
Page 60
I enkelte tilfeller kan det forekomme ingen vanngjennomstrømming. I et slikt tilfelle, vent 15 minutter før du prøver igjen. Dersom problemet vedvarer, vennligst kontakt Nespresso. OBS: Om vatten ödet inte skulle starta, vänligen vänta i 15 minuter och repetera processen. Vänligen ring Nespresso om det fortfarande inte fungerar.
KAFFETILBEREDNING/ KAFFETILLAGNING Fyll vanntanken med rent Slå maskinen PÅ ved å Lysene vil blinke i ca. trykke på knappen. 15 sekunder mens drikkevann. Fyll vattentanken med Sätt på maskinen genom maskinen varmes opp. färskt dricksvatten. att trycka på knappen Lampan i knappen blinkar (”ON”).
Page 62
MERK: Denne maskinen bruker kun Sett inn en kapsel med den kuppelformede For å unngå skader på Nespresso Vertuo ka ekapsler. siden ned. Vær forsiktig slik at du ikke skader maskinen, må du kun bruke nye og Klassiske Nespresso-kapsler kan deg på...
STRØMSPARINGSKONSEPT/ ENERGISPARANDE KONCEPT Maskinen kan til enhver tid slås “AV” ved å trykke inn knappen i 3 sekunder. Automatisk AV-modus: Maskinen slår seg av automatisk etter 9 minutter uten drift. Maskinen kan när som helst stängas av (”OFF”) genom att du trycker på...
GJENOPPRETTE FABRIKKINNSTILLINGENE/ FABRIKSÅTERSTÄLLNING Åpne lokket slik at den Lukk lokket. La håndtaket Trykk på knappen 5 ganger brukte kapselen skyves ut. stå i “ULÅST” posisjon. innen 3 sekunder. Knappen Öppna brygghuvudet så Stäng brygghuvudet. vil blinke sakte 5 ganger for att den använda kapseln Lämna spaken i upplåst å...
Page 65
Åpne lokket slik at den Lukk lokket igjen og drei Trykk på og hold knappen brukte kapselen skyves ut. håndtaket til venstre til inne samtidig som du Öppna brygghuvudet så LÅST posisjon. setter i støpslet igjen. att den använda kapseln Stäng brygghuvudet Slipp knappen.
RENGJØRING/ RENGÖRING Maskinen har en forhåndsde nert rengjøringsprosedyre som kan startes når du ønsker. Kontorbruk: Daglig rengjøring. Maskinen har en förde nierad rengöringsprocess som kan startas när användaren vill. Användning på kontor: Daglig rengöring. Skyll vanntanken før Skyll koppholderen. Åpne lokket slik at du fyller den med Plasser en beholder den brukte kapselen...
Les de viktige sikkerhetsinstruksene på avkalkingspakken. Avkalkingsmiddelet kan være skadelig. Unngå kontakt med øyne, hud og over ater. Bruk aldri andre produkter enn avkalkingssettet fra Nespresso som selges av Nespresso Club, ettersom andre produkter kan skade maskinen. Har du ere spørsmål om avkalking, kan du kontakte Nespresso Club.
Page 68
Plasser en beholder (som For å starte avkalkingen låser Tøm og skyll vanntanken, rommer minst 0,8 l) under du maskiner ved å dreie hånd- dryppfatet og ka eutløpet. taket til venstre og trykke ned koppholderen grundig. Ställ en behållare (minsta knappen.
Page 69
BESKRIVELSE / BESKRIVNING INDIKASJON / INDIKATION feilsøking/felsökning ➔ Vertuo GCA1 Knappen lyser ikke Maskinen er AVSLÅTT ➔ se punkt 1 og 10* Evoluo GCC1 Lampan i knappen lyser inte alls Maskinen är AVSTÄNGD ➔ se punkt 1 och 10 *...
Page 70
➔ er i drift. trykke ned knappen i minst 7 sekunder eller se neste avsnitt. Hvis problemet vedvarer, ring Nespresso Club. ➔ ➔ Det vil ta litt tid før ka en strømmer ut (først må strekkoden avleses og ka en forhåndsfuktes).
Page 71
12. Ka egrut i koppen. Se avsnittet om “Rengjøring”. ➔ ➔ FELSÖKNING INSTRUKTIONSVIDEOR FINNS PÅ WWW.NESPRESSO.COM UNDER FLIKEN ”KAFFEMASKINER” Maskinen har stängs av (”OFF”) automatiskt. Tryck på knappen eller lås upp maskinen ➔ ➔ 1. Lampan i knappen lyser inte alls.
Page 72
2) Kontrollera att luckan är låst. 4. Stäng luckan och tryck på «ON», tryck sedan igen för att starta bryggning. Under programmering av koppstorlek (vattenmängd): 1) Kontrollera om en kapsel har Om problemet kvarstår, vänligen ring Nespresso. ➔ ➔ satts i och att den sitter korrekt. 2) Se aktuellt avsnitt.
Apparaten innehåller värdefulla material som kan återanvändas eller återvinnas. Genom att sortera det återstående avfallet i olika materialtyper underlättas återvinningen av värdefulla råmaterial. Lämna in maskinen till en återvinningsstation. Mer information om avfallshantering får du från din kommun. För att läsa mer om hållbarhetsstrategi, gå till www.nespresso.com/positive...
Villkoren I denna begränsade garanti utgör i den utsträckning som tillåts enligt gällande lag ett tillägg till, inte någon exkludering, begränsning eller ändring av, de lagstadgade rättigheter som gäller för försäljning av den här produkten. Om du har anledning att tro att din produkt är behäftad med fel ska du kontakta Nespresso för råd om reparationer.
Page 75
Nespresso Vertuo er et eksklusivt system som laver en perfekt kop ka e, fra en Espresso til en stor Alto, gang på gang. Nespresso Vertuo maskiner er udstyret med den unikke Centrifusion® teknologi for blidt at ekstrahere en Alto, Mug, Gran Lungo, Double Espresso eller Espresso ved ét enkelt tryk. Hvert ekstraheringsparameter er nænsomt de neret af Nespressos ka eeksperter, for at sikre alle aromaerne i hver kapsel kan ekstraheres til at give ka en fylde og skabe en ekseptionel rig og generøs crema.
Page 76
Returner den til en del af anordningen. Læs der kan være. anvisninger i instruktionerne. Nespresso. dem nøje inden du bruger • Rengøring og vedligeholdelse bør • Hvis forlængerledning er din nye maskine for første Undgå...
Page 77
• Denne maskine er designet til korrekt. Fjern øjeblikkeligt våde hænder. • Tøm vandbeholderen, hvis Nespresso Vertuo ka ekapsler, stikket fra stikkontakten. Kontakt • Nedsænk aldrig maskinen eller maskinen ikke anvendes i længere som eksklusivt handles igennem Nespresso for undersøgelse,...
Page 78
VAROITUS: kun näet brug. • Suojaa laite suoralta tämän merkin, lue • Ved brug af tilbehør til maskinen, • Nespresso afkalkning, hvis brugt auringonvalolta, pitkäaikaiselta som ikke er anbefalet af korrekt, hjælper til at sikre sig en turvallisuusohjeet kastumiselta ja kosteudelta.
Page 79
älä käytä laitetta. Palauta laite laitetta laiminlyönnistä, eikä takuu ole Nespresso Clubiin tai Nespresson • Laitteen pois päältä kytkemiseksi, • Älä koskaan jätä laitetta tällöin voimassa. valtuutetulle edustajalle. lopeta juoman valmistus ja irrota valvomatta käytön aikana.
Page 80
• Älä laita sormia kapselilokeroon roiskumisen ympäröiville sähköiskun tai henkilövammoja. tai kapselikanavaan. pinnoille. • Nespresso varaa oikeuden muuttaa SÄÄSTÄ NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET Tapaturmariski! • Älä käytä vahvoja ohjeita ilman ennakkoilmoitusta. • Varo, ettet vahingoita itseäsi Anna käyttöohjeet puhdistusaineita tai liuottimia.
FØRSTE BRUG EFTER EN LANG PERIODE UDEN BRUG/ ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA TAI KÄYTTÖ PITKÄN TAUON JÄLKEEN ADVARSEL: Læs først sikkerhedsforanstaltningerne for at undgå risko for fatalt elektrisk chok og brand. VAROITUS: lue ensin turvallisuusohjeet välttyäksesi hengenvaarallisen sähköiskun ja tulipalon vaaralta. Rens og rengør vandtanken og dets låg før den fyldes med Undersøg at kapselbeholderen og kopstøtten er korrekt frisk vand.
Page 83
BEMÆRK: I sjældne tilfælde vil der ikke komme vand igennem. Hvis det sker, vent 15 minutter før du prøver igen. Hvis det stadig er et problem, kontakt venligst Nespresso. HUOM. Hyvin harvoissa tapauksissa puhdistus ja veden valuminen eivät käynnisty. Odota tällöin 15 minuuttia ja yritä...
TILBEREDNING AF KAFFE/ KAHVIN VALMISTUS Fyld vandtanken med Tænd maskinen ved at Lys vil blinke i ca. 15 trykke på knappen. sekunder imens maskinen friskt og drikkeklar vand. Täytä vesisäiliö raikkaalla Käynnistä kahvikone varmer op. juomavedellä. painamalla ON-painiketta. Valot vilkkuvat noin 15 sekunnin ajan kahvikoneen lämmetessä.
Page 85
BEMÆRK: Denne maskine fungerer med Indsæt kapslen med den runde form nedad. For at undgå at Nespresso Vertuo kapsler. Pas på med at beskade dig selv på skarpe beskadige maskinen, brug kun friske, Klassiske Nespresso kapsler kan kanter eller få dine ngre i klemme inde i ubrugte kapsler.
ENERGIBESPARENDE FUNKTION/ ENERGIANSÄÄSTÖTOIMINNOT Maskinen kan altid slukkes ved at holde knappen nede i 3 sekunder. Automatisk vil maskinen slukke efter 9 minutter. Kahvikone voidaan sammuttaa milloin tahansa painamalla kahvipainiketta kolmen sekunnin ajan. Automaattinen virrankatkaisutoiminto: kahvikone sammuu automaattisesti, jos sitä ei käytetä 9 minuuttiin. 3 sec.
GENDAN TIL FABRIKSINDSTILLINGER/ TEHDASASETUSTEN PALAUTTAMINEN Åben maskinens låg og lad Luk låget og lad håndtaget Tryk på knappen 5 gange kapslen falde ud. være i “UNLOCKED” inden for 3 sekunder. Avaa kahvikoneen position. Knappen vil blinke langsomt kansi ja odota käytetyn Sulje kansi.
Page 88
TØMNING AF SYSTEM FØR EN PERIODE UDEN BRUG, FOR AT BESKYTTE MOD FROST OG FØR EN REPERATION/ KAHVIKONEEN JÄRJESTELMÄN TYHJENTÄMINEN PITKÄN TAUON AJAKSI, JÄÄTYMISELTÄ SUOJAAMISEKSI JA ENNEN KORJAUSTA Åben maskinens låg og lad Genluk låget og drej Tryk og hold knappen inde kapslen falde ud.
RENGØRING/ KAHVIKONEEN PUHDISTUS Maskinen har en forudbestemt rensningsprocedure, som kan blive startet ved brugerens egen vurdering. Ved kontrobrug: lav en daglig rengøring. Kahvikoneeseen on esiohjelmoitu puhdistustoiminto, jonka käyttäjä voi käynnistää halutessaan. Kahvikone tulee puhdistaa päivittäin toimistokäytössä. Rens og rengør Rengør kopholderen. Åben maskinens låg og lad vandtankens og dets låg Placer en beholder på...
Page 90
Kalkinpoistoaine saattaa olla haitallista. Vältä kosketusta silmien, ihon ja pintojen kanssa. Älä koskaan käytä mitään muuta tuotetta kuin Nespresso Clubista saatavaa Nespresson kalkinpoistoainetta, jotta et vahingoita kahvikonettasi. Ota yhteys Nespresso Clubiin kaikissa kalkinpoistoa koskevissa lisäkysymyksissä. Tænd maskinen ved at trykke på knappen.
Page 91
Placer en beholder For at starte afkalkning, lås maskinen Tøm, rens og rengør (min. 0,8L) under ved at dreje håndtaget mod venstre og vandtanken og ka euløbet. tryk herefter på knappen. Maskinen vil kopholderen grundigt. Laita vähintään stoppe automatisk når den er færdig. Tyhjennä, huuhtele 0,8 litran kokoinen Käynnistä...
TEKNISET TIEDOT BESKRIVELSE / KUVAUS INDIKATION / MERKITYS ➔ Fejl nding/vianmääritys Vertuo GCA1 Ingen lys i knappen Maskinen er slukket ➔➔Se trin 1 & 10* Evoluo GCC1 Painikkeessa ei ole valoa Kahvikone on siirtynyt OFF-tilaan ➔➔Katso kohdat 1 ja 10*...
Page 93
4. Luk låget og tryk på knappen for at starte maskinen “ON”, og tryk igen for at starte Under programmering af Volume: 1) Tjek om kapslen sidder korrekt. 2) Tjek venligst det ka ebrygningen. Hvis problemet bliver ved, kontakt Nespresso. ➔...
Page 94
12. Ka egrums i koppen. Se afsnittet om “Rengøring”. ➔ ➔ VIANETSINTÄ OHJEVIDEOT OVAT KATSOTTAVISSA SIVUSTOLLA WWW.NESPRESSO.COM SIIRRY KAHVIKONEET OSIOON Kahvikone on sammunut automaattisesti: paina kahvipainiketta tai poista kahvikoneen lukitus. ➔ ➔ 1. Kahvipainikkeen merkkivalo ei pala. Tarkista pistorasia, pistoke, verkkojännite ja sulake.
Page 95
4. Sulje kahvikoneen kansi ja paina kahvipainiketta aloittaaksesi kahvin valmistuksen. ➔ ➔ paikallaan. 2) tarkista käyttöohjeet «Kahvin määrän ohjelmointi» -kohdasta. Jos ongelmia ilmenee, ota yhteyttä Nespresso Clubiin. 9. Epätavallinen vuoto tai kahvin Tarkista, että vesisäiliö on asetettu oikein paikalleen. ➔...
Har du brug for ydeligere information i forbindelse med problemer eller råd, ring til Nespresso. Kontaktoplysninger for din nærmeste Nespresso kan blive fundet i velkomstmaterialet i din maskines æske eller på nespresso.com Jos tarvitset lisätietoja tai sinulla on ongelmatilanne tai tarvitset neuvoja, ota yhteyttä Nespresso Clubiin.
Hvis du mener, dit produkt er defekt, bedes du kontakte Nespresso for oplysninger om, hvordan du skal forholde dig i forbindelse med en reparation. Denne garanti dækker også brug af kapsler, der ikke er fra Nespresso, bortset fra i de tilfælde, hvor defekten eller funktionsfejlen skyldes brugen af disse kapsler. I tilfælde af en tvist er det op til Nespresso at bevise, at defekten eller funktionsfejlen skyldes brugen af disse kapsler.
Page 98
Nespresso Vertuo is een exclusieve machine die de perfecte ko e bereidt, van de Espresso tot de grote Alto, kopje na kopje. De Nespresso Vertuo machines zijn uitgerust met de unieke Centrifusion® technologie om met een druk op de knop een heerlijke Mug, Gran Lungo, Double Espresso en Espresso te zetten. Elke extractieparameter werd zorgvuldig bepaald door onze ko e-experts om ervoor te zorgen dat alle aroma’s van elke capsule perfect tot uiting komen.
GEVAAR: bij het uitvoeren van handelingen die niet in deze handleiding VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN zijn opgenomen, kunt u blootgesteld worden aan schadelijke straling. GEVAAR: dit pictogram ontworpen is. dan acht jaar en onder toezicht Voorkom het risico op duidt op gevaar. Lees de elektrocutie en brand •...
Page 100
Neem contact • Plaats de machine altijd op een samen en kunnen leiden tot ze in de machine steekt. op met Nespresso of een erkende vlakke en stabiele ondergrond. levensgevaarlijke elektrische • Gebruik nooit een eerder verdeler voor onderzoek, reparatie Het oppervlak moet bestand zijn schokken.
Page 101
Gebruik • Nespresso behoudt zich het recht speci eke waarschuwingen. een vochtige doek en mild voor om deze instructies zonder schoonmaakmiddel om de voorafgaande kennisgeving te buitenkant van de machine te wijzigen.
Page 102
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ : Данная кофемашина оснащена лазером класса 1. фермы, клиенты отелей, • Дети не должны играть с мотелей и других учреждений кофемашиной. сферы гостеприимства, а также • Производитель не несет мини-отели. ответственности, и действие • Кофемашину могут гарантии не распространяется использовать...
Page 103
отверстия в корпусе прибора. кофемашины может вызвать кофемашины обратитесь в Клуб извлеките вилку из розетки. Не Это может привести к поражение электрическим Nespresso или к официальным тяните за провод во избежание возгоранию или поражению током, ожоги и возгорания. представителям Nespresso. его повреждения.
Page 104
• Не используйте другие салфетки или бумажные причинить вред здоровью. • Не подставляйте пальцы под жидкости, такие как коровье полотенца. • Nespresso оставляет за собой устройство подачи кофе во молоко, соевое молоко, • Вынимая кофемашину из право изменять инструкции избежание ошпаривания.
Page 105
• Правильное использование средства от накипи Nespresso гарантирует исправную работу кофемашины в течение всего срока службы и неизменно превосходный вкус кофе каждый день. • Проводите очистку кофемашины от накипи в соответствии с рекомендациями в инструкции по эксплуатации или при специальном сигнале...
Контейнер для капсул Regelbare kopjeshouder en lekrooster Регулируемая подставка для чашек Lekbakje Поддон для сбора капель INHOUD VAN DE VERPAKKING/ СОСТАВ КОМПЛЕКТА Ko emachine Proefpakket met Nespresso capsules Nespresso welkomstbrochure Gebruiksaanwijzing Кофемашина Приветственный набор капсул Nespresso Приветственная брошюра Nespresso Руководство пользователя...
EERSTE GEBRUIK OF NA EEN LANGE PERIODE VAN NIET GEBRUIK/ ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЛИ ПОСЛЕ ДЛИТЕЛЬНОГО ПЕРИОДА НЕИСПОЛЬЗОВАНИЯ OPGELET: lees eerst de veiligheidsvoorschriften om de kans op levensgevaarlijke elektrische schokken en brand te vermijden. в первую очередь ознакомьтесь с мерами безопасности во избежание риска смертельного поражения электрическим током или пожара. Spoel en reinig het waterreservoir voordat u het vult met vers Controleer of de opvangbak voor gebruikte capsules en de drinkwater.
Page 108
Als het probleem aanhoudt, neem dan contact op met Nespresso. в некоторых случаях возможно отсутствие подачи воды. В таких случаях подождите 15 минут перед последующей попыткой. Если проблема сохранилась, пожалуйста, обратитесь в Клуб Nespresso.
KOFFIE ZETTEN/ ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ Vul het waterreservoir met Schakel de machine in met De lampjes knipperen ca. vers drinkwater. de ‘ON’-knop. 25 seconden terwijl uw Наполните резервуар Включите кофемашину, machine opwarmt. для воды чистой нажав на кнопку. Кнопка будет мигать, питьевой...
Page 110
Nespresso ko e-experts werden bepaald, om zo een heerlijk kopje ko e te zetten. Кофемашина автоматически распознает вставленную капсулу, определит оптимальные параметры приготовления кофе и размер чашки, заранее...
ENERGIEBESPARINGSMODUS/ ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩИЙ РЕЖИМ De machine kan op elk moment worden uitgeschakeld door de knop 3 seconden in te drukken. Automatische ‘OFF’-modus: de machine wordt automatisch uitgeschakeld als ze 9 minuten niet wordt gebruikt. Кофемашину можно выключить в любой момент, закрыв верхнюю...
FABRIEKSINSTELLINGEN HERSTELLEN/ ВОЗВРАТ К ЗАВОДСКИМ НАСТРОЙКАМ Open de machinekop om Sluit de kop. Laat de Druk 5 keer op de knop de gebruikte capsule uit te hendel in de ontgrendelde binnen 3 seconden. De knop werpen. positie staan. zal 5 keer traag knipperen Откройте...
Page 113
Open de machinekop om Hersluit de kop en Houd de knop ingedrukt de gebruikte capsule uit te vergrendel de hendel. terwijl u de stekker weer werpen. Закройте крышку и in het stopcontact steekt Откройте крышку переведите рычаг en laat daarna de knop los. корпуса...
REINIGEN/ ОЧИСТКА De machine heeft een vooraf ingestelde reinigingsprocedure die naar goeddunken kan worden gestart. Gebruik in kantoren: dagelijkse reiniging. В кофемашине запрограммирована процедура очистки, которая может быть запущена по усмотрению пользователя. При офисном использовании необходима ежедневная очистка. Spoel en reinig het Spoel de kopjeshouder.
Het ontkalkingsmiddel kan schadelijk zijn. Vermijd contact met ogen, huid en oppervlakken. Gebruik uitsluitend de Nespresso ontkalkingskit, verkrijgbaar via Nespresso, om schade aan uw machine te voorkomen. Als u nog vragen hebt over het ontkalken van uw machine, neem dan contact op met Nespresso.
Page 116
Plaats een houder Om het ontkalken te Maak het waterreservoir (minimaal volume: 0,8 l) starten, sluit en vergrendel leeg, spoel het reservoir en onder de ko etuit. de machine en druk op de kopjeshouder en reinig Поместите емкость de knop. De machine zal ze grondig.
ХАРАКТЕРИСТИКИ OMSCHRIJVING/ INDICATIE/ ➔ Storingen opsporen en verhelpen/ Het lampje op de knop brandt niet Machine uit ➔ zie punten 1 & 10* Vertuo GCA1 Evoluo GCC1 1 10* ➔ Lampje op de knop brandt onafgebroken Klaar voor gebruik AU: 240 V, 50 Hz, 1700 W...
➔ ➔ minstens 7 seconden in te drukken of zie hieronder. Als het probleem aanhoudt, bel dan Nespresso. ➔ ➔ Het duurt even vooraleer de ko e uit de machine stroomt (omwille van het lezen van de barcode en het vooraf natmaken van de ko e).
Page 119
4. Sluit de kop en druk op de knop om de machine in te schakelen. Druk nogmaals om ➔ ➔ 2) Raadpleeg het overeenkomstige hoofdstuk. ko e te zetten. Als het probleem aanhoudt, bel dan Nespresso. 9. Een lek of een ongewone ko e- Controleer of het waterreservoir correct geplaatst is. ➔...
Page 120
предыдущая капсула была извлечена. 2) Проверьте, что рычаг переведен в позицию 4) Закройте крышку, нажмите кнопку, чтобы включить кофемашину и нажмите «ЗАБЛОКИРОВАНО». повторно, чтобы начать приготовление кофе. Если проблема сохранилась, пожалуйста, обратитесь в Клуб Nespresso. Во время перепрограммирования объема: 1) Убедитесь, что новая капсула ➔ ➔...
De contactgegevens van Nespresso vindt u in het welkomstmapje of op nespresso.com Для получения дополнительной информации, в случае возникновения проблем или просто для консультации, звоните в Клуб Nespresso. Контактную информацию о Nespresso Club можно найти в брошюре «Добро пожаловать в Nespresso» или на сайте www.nespresso.com WEGGOOIEN EN MILIEUBESCHERMING/ ПЕРЕРАБОТКА...
Nespresso, ongeacht de oorzaak. Behoudens toepasselijke wetgeving houden deze beperkte garantievoorwaarden geen uitsluiting, beperking of wijziging in van de statutaire rechten die van toepassing zijn op de verkoop van een product en vormen ze een aanvulling op deze rechten. Als u de indruk heeft dat uw product defect is, neem dan contact op met Nespresso voor instructies en reparatiemogelijkheden.
Page 123
ENERG IE IA Vertuo GCA1 kWh /annum 08/2016...