Page 1
2 / 3 V E R T U O V E R T U O P L U S N E X T...
Page 2
S A F E T Y CONSIGNES DE SÉCURITÉ SICHERHEITSHINWEISE SICUREZZA SEGURIDAD FR DE IT ES SEGURANÇA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ PT PL RU VEILIGHEID SIKKERHEDSANVISNINGER SIKKERHET SÄKERHET NL DA NO SV TURVALLISUUS BEZPEČNOST BEZPEČNOSŤ BIZTONSÁG ΑΣΦΑΛΕΙΑ FI CS SK HU ...
Page 3
F I R S T S T E P S PREMIERS PAS ERSTE SCHRITTE PRIMO UTILIZZO PRIMEROS PASOS FR DE IT ES PRIMEIROS PASSOS PIERWSZE KROKI ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ PT PL RU EERSTE STAPPEN FØRSTE TRIN DE FØRSTE STEGENE FÖRSTA STEGEN NL ...
Page 4
SPECIFIKATIONER TEKNISET TIEDOT TECHNICKÉ ÚDAJE TECHNICKÉ ÚDAJE SV FI CS SK المواصفات MŰSZAKI ADATOK ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ HU EL AR E N E R G Y S AV I N G M O D E MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ENERGIESPARMODUS RISPARMIO ENERGETICO FR ...
Page 5
M A C H I N E O V E R V I E W PRÉSENTATION DE LA MACHINE MASCHINENÜBERSICHT FR DE PANORAMICA SULLA MACCHINA VISTA GENERAL DE LA IT ES MÁQUINA VISÃO GERAL DA MÁQUINA OPIS URZĄDZENIA PT PL ОБЗОР...
Page 6
Drip grid Grille d’égouttage Abtropfgitter Griglia raccogligocce Rejilla antigoteo Grelha de FR DE IT ES PT gotejamento Kratka ociekowa Решетка подставки под чашку Lekrooster Rist PL RU NL DA Drypprist Droppgaller Tipparitilä Odkapávací mřížka Mriežka na odkvapkávanie NO SV FI CS ...
Page 7
V E R T U O P L U S C V E R T U O P L U S D...
Page 8
Nespresso capsules box Boîte de capsules Nespresso Nespresso Kapselbox Set degustazione di capsule Nespresso FR DE IT Caja de cápsulas Nespresso Caixa de Degustação de Cápsulas Nespresso Pudełko kapsułek ES PT PL Nespresso Приветственный набор капсул Nespresso Proefpakket met Nespresso capsules RU ...
Page 9
ATTENTION : Avant d’utiliser FR votre machine Nespresso, ВНИМАНИЕ. Внимательно RU veuillez vous reporter à la notice изучите инструкцию с мерами de sécurité afin d’éviter blessure предосторожности перед...
Page 10
SV FI CS SK HU الدعم والمساعدة ΒΟΗΘΕΙΑ EL AR www.nespresso.com/help THANK YOU FOR CHOOSING NESPRESSO. YOUR NESPRESSO MACHINE DELIVERS THE ULTIMATE ESPRESSO TIME AFTER TIME. FOLLOW THESE INSTRUCTIONS OR GO ONLINE FOR THE FULL USER MANUAL AT WWW.NESPRESSO.COM/HELP .
Page 11
инструкциям или посетите веб- Řiďte se pokyny v této příručce DE NESPRESSO ENTSCHIEDEN сайт с полным руководством nebo využijte rozsáhlejší manuál HABEN. Nespresso Vertuo ist пользователя по адресу na www.nespresso.com/help ein exklusives System, das zu www.nespresso.com/ru/services jeder Zeit den perfekten Kaffee ĎAKUJEME, ŽE STE SI...
Page 12
ÖFFNEN/SCHLIESSEN APRI/ FR DE IT CHIUDI ABRIR/CERRAR ABRIR/FECHAR OTWÓRZ/ ES PT PL ZAMKNIJ ОТКРЫВАЕНИЕ/ЗАКРЫВАНИЕ OPENEN/ RU NL SLUITEN ÅBEN/LUK ÅPNE/LUKKE ÖPPNA/STÄNG DA NO SV AVAA/SULJE OTEVŘÍT/ZAVŘÍT OTVORIŤ/ZAVRIEŤ FI CS SK فتح/إغالق NYIT/ZÁR ΑΝΟΙΓΜΑ/ΚΛΕΙΣΙΜΟ HU EL AR VERTUO NEXT VERTUO PLUS...
Page 13
C O N N E C T I V I T Y ( V E R T U O N E X T O N LY ) CONNECTIVITÉ (VERTUO NEXT UNIQUEMENT) FR KONNEKTIVITÄT (NUR VERTUO NEXT) CONNETTIVITÀ (SOLO DE IT VERTUO NEXT) CONECTIVIDAD (SOLO VERTUO NEXT) ES ...
Page 14
2. Press the button, plug and hold the button Appuyer sur le bouton, rebrancher la machine, puis maintenir le bouton enfoncé Drücken Sie den Knopf, stecken Sie FR DE den Stecker ein und halten Sie den Knopf gedrückt Premere il pulsante, collegare la macchina e tenere premuto Pulsa IT ...
Page 15
1. Download the Nespresso App Télécharger l’application Nespresso Laden Sie die Nespresso App herunter Scaricare l’App Nespresso FR DE IT Descarga la aplicación de Nespresso Faça o download da Nespresso App Pobierz aplikację Nespresso ES PT PL Скачайте приложение Nespresso...
Page 16
T H E V E R T U O S Y S T E M LE SYSTÈME VERTUO DAS VERTUO SYSTEM IL SISTEMA FR DE IT VERTUO EL SISTEMA VERTUO O SISTEMA VERTUO ES PT SYSTEM VERTUO СИСТЕМА VERTUO HET VERTUO- PL ...
Page 17
F I R S T S T E P S PREMIERS PAS ERSTE SCHRITTE PRIMO UTILIZZO FR DE IT PRIMEROS PASOS PRIMEIROS PASSOS PIERWSZE ES PT PL KROKI ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ EERSTE RU NL STAPPEN FØRSTE TRIN DE FØRSTE STEGENE FÖRSTA DA ...
Page 18
kawy Установите резервуар Plaats de opvangbak Placer en beholder Plasser en beholder Placera en RU NL DA NO SV behållare Aseta astia kahvisuuttimen alle Pod výpust připravte nádobu Pod výpust pripravte nádobu Tegyen FI CS SK HU ضع حاوية alá egy edényt Τοποθετήστε...
Page 19
C O F F E E P R E PA R AT I O N PRÉPARATION DU CAFÉ KAFFEEZUBEREITUNG FR DE PREPARAZIONE DEL CAFFÈ PREPARACIÓN DEL CAFÉ IT ES PREPARAÇÃO DE CAFÉ PRZYGOTOWANIE KAWY PT PL ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ KOFFIE BEREIDEN TILBEREDNING RU ...
Page 20
raikkaalla vedellä Naplňte nádobu čistou pitnou vodou Naplňte nádržku čistou pitnou vodou Töltse meg a CS SK HU إمأل خزان الماء بماء عذب طازج víztartályt friss ivóvízzel Γεμίστε το δοχείο νερού με φρέσκο πόσιμο νερό EL AR 3. Insert a capsule 4.
Page 21
NOTE: water may accumulate inside the machine’s head, please dry visible parts with a clean dry cloth. A NOTER : de l’eau peut s’accumuler à l’intérieur de la tête de la machine. Si c’est le cas, veillez à sécher les FR parties visibles avec un linge propre et sec. HINWEIS: Innerhalb des Maschinenkopfes kann sich Wasser DE ...
Page 22
C L E A N I N G NETTOYAGE REINIGUNG PULIZIA LIMPIEZA FR DE IT ES LIMPEZA CZYSZCZENIE ОЧИСТКА PT PL RU SCHOONMAKEN RENGØRING RENGJØRING NL DA NO RENGÖRING PUHDISTAMINEN ČIŠTĚNÍ ČISTENIE SV FI CS SK تنظيف الماكينة TISZTÍTÁS ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ HU ...
Page 23
3. Press the button 3 times within 2 seconds Appuyer sur le bouton à 3 reprises dans un intervalle de 2 secondes Drücken Sie den Knopf innerhalb von 2 Sekunden FR DE 3 Mal Premere il pulsante 3 volte entro 2 secondi Pulsa el botón 3 veces durante 2 segundos Pressione o botão 3 vezes em IT ...
Page 24
D E S C A L I N G www.nespresso.com/descaling www.nespresso.com/descaling DÉTARTRAGE ENTKALKUNG DECALCIFICAZIONE FR DE IT DESCALCIFICACIÓN DESCALCIFICAÇÃO ODKAMIENIANIE ES PT PL ОЧИСТКА ОТ НАКИПИ ONTKALKEN AFKALKNING RU NL DA AVKALKING AVKALKNING KALKINPOISTO ODVÁPNĚNÍ NO SV FI CS ODVÁPNENIE VÍZKŐMENTESÍTÉS...
Page 25
0.5 L / 17 fl oz 3. Add water + Nespresso descaling agent Remplir le réservoir d’eau et ajouter la solution détartrante Nespresso Fügen Sie Wasser und die Nespresso FR DE Entkalkerflüssigkeit hinzu Aggiungere acqua e la soluzione decalcificante Nespresso Añade agua y la solución de...
Page 26
V E R T U O N E X T 5. Press and hold the button Appuyer longuement sur le bouton Drücken und halten Sie den Knopf gedrückt Premere il pulsante e mantenere FR DE IT premuto Mantén pulsado el botón Pressione e mantenha pressionado o botão Naciśnij i przytrzymaj przycisk ES ...
Page 27
7. Lock and press the button Verrouiller et appuyer sur le bouton Verriegeln und drücken Sie den Knopf Bloccare e premere il pulsante FR DE IT Bloquea y pulsa el botón Bloqueie e pressione o botão Zablokuj i naciśnij przycisk Заблокируйте...
Page 28
10. Exit descaling mode Sortir du mode détartrage Beenden Sie den Entkalkungsmodus Uscire dalla modalità di decalcificazione FR DE IT Sal del modo de descalcificación Saia do modo de descalcificação Wyjdź z trybu odkamieniania Выйдите ES PT PL RU из режима очистки Verlaat de ontkalkingsstand Gå...
Page 29
V E R T U O P L U S 5. Push the lever down Abaisser le levier Drücken Sie den Hebel herunter Abbassare la leva Aprieta la palanca hacia abajo FR DE IT ES Empurre a alavanca para baixo Opuść...
Page 30
7. Push the lever down and press the button to start descaling Abaisser le levier et appuyer sur le bouton pour lancer le détartrage Drücken Sie den Hebel herunter, um die FR DE Entkalkung zu starten Abbassare la leva e premere il pulsante per avviare la decalcificazione Aprieta la palanca hacia IT ...
Page 31
9. Press the button Appuyer sur le bouton Drücken Sie den Knopf Premere il pulsante Pulsa el botón Pressione o botão FR DE IT ES PT Naciśnij przycisk Нажмите кнопку Druk op de knop Tryk på knappen Trykk på knappen Tryck på...
Page 32
B L I N K I N G S U M M A R Y RÉSUMÉ DES CLIGNOTEMENTS BEDEUTUNG DER FR DE BLINKENDEN LED PANORAMICA DELLE SPIE LUMINOSE IT RESUMEN DE LUCES SUMÁRIO DE ALERTAS LUMINOSOS ES PT OBJAŚNIENIE PODŚWIETLANIA PRZYCISKU ЦВЕТОВЫЕ...
Page 33
No light on the button: Machine OFF > see points 1 & 10* Aucun voyant allumé sur le bouton : machine éteinte > voir points 1 et 10* Knopf ist nicht beleuchtet: Maschine ist AUS FR DE > Siehe Punkte 1 & 10* Nessuna luce sul pulsante: macchina spenta >...
Page 34
segundo: descalcificação/esvaziamento de sistema > veja o ponto 6* Szybko migające pomarańczowe światło: trzy razy na PL sekundę: Odkamienianie/Opróżnianie > patrz punkt 6* Индикатор очень быстро мигает оранжевым (3р. в сек.): RU Режим очистки от накипи/Опустошение > см. п.6* Oranje lampje knippert drie keer/seconde: Ontkaling/Leegmaken > NL ...
Page 35
två gånger, sedan lång AV: Felmeddelande > se punkt 7 & 8* Oranssi merkkivalo vilkkuu tiehään kahdesti, siirtyen pitkään FI OFF-tilaan...: virhe > katso kohdat 7 & 8* Tlačítko dvakrát rychle zabliká oranžově, potom se zobrazí OFF: chyba > viz body CS ...
Page 36
Η φωτεινή ένδειξη αναβοσβήνει με λευκό χρώμα δύο φορές/δευτ.: Ενημέρωση λογισμικού EL ضوء أبيض يومض مرتان في الثانية: تحديث النظام AR VERTUO PLUS 1” 2” No light on the button: Machine OFF > see point 1* Aucun voyant allumé sur le bouton : machine éteinte > voir point 1* Knopf ist unbeleuchtet: Maschine ist AUS >...
Page 37
Steady light GREEN: Ready mode Voyant VERT fixe : machine prête Konstantes grünes Licht: Maschine ist bereit Luce fissa VERDE: modalità FR DE IT Macchina Pronta Luz fija VERDE: La máquina está lista Luz verde fixa: máquina pronta ZIELONE światło stałe: ES ...
Page 38
svítí ORANŽOVĚ: nabíhá menu Speciálních funkcí Tlačidlo svieti na ORANŽOVO: nabieha menu Špeciálnych funkcií SK Folyamatos narancs fény: Belépés a speciális funkciók menübe Η φωτεινή ένδειξη είναι σταθερά αναμμένη με HU EL ضوء برتقالي باهت مستمر: دخول قائمة الوظائف الخاصة ΠΟΡΤΟΚΑΛΙ...
Page 39
EL استكشاف األخطاء وإصالحها ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ AR EN VERTUO NEXT / VERTUO PLUS No light on the button. • The machine has turned OFF automatically; push the button or “UNLOCK” the machine. • Check the mains, plug, voltage, and fuse. No coffee, no water.
Page 40
• Open the machine head and let the capsule be ejected. Then perform a cleaning. • Empty and clean the cup support. • Descale if necessary. • If problem persists, call the Nespresso Club. FR VERTUO NEXT / VERTUO PLUS Aucun voyant n’est allumé sur •...
Page 41
2. Replacez la capsule (si nécessaire). 3. Débranchez le câble d’alimentation, attendez 10 secondes, puis rebranchez-le. 4. Fermez la machine et appuyez sur le bouton pour la mettre sous tension, puis appuyez de nouveau pour lancer la préparation du café. Si le problème persiste, appelez Nespresso.
Page 42
• Procédez au détartrage de la machine si nécessaire. • Si le problème persiste, appelez le Centre de Relation Client. DE VERTUO NEXT / VERTUO PLUS Knopf ist unbeleuchtet. • Die Maschine hat sich automatisch ausgeschaltet; drücken Sie den Knopf oder “ENTRIEGELN”...
Page 43
• Öffnen Sie den Maschinenkopf und lassen Sie die Kapsel auswerfen. Führen Sie dann eine Reinigung durch. • Entleeren und reinigen Sie die Tassenabstellfläche. • Entkalken Sie falls nötig. • Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Nespresso. IT VERTUO NEXT / VERTUO PLUS Nessuna luce sul pulsante.
Page 44
Nessuna erogazione di caffè • Controllare che il serbatoio dell’acqua non sia vuoto. o acqua. • Controllare che la nuova capsula sia inserita nella posizione corretta, che la maniglia sia completamente bloccata e premere il pulsante di erogazione. • Se necessario, eseguire la decalcificazione. •...
Page 45
• Svuotare e pulire il supporto per la tazza. • Se necessario, eseguire la decalcificazione. • Se il problema persiste, contattare Nespresso. ES VERTUO NEXT / VERTUO PLUS El botón no está iluminado.
Page 46
10 segundos. 4. Cierra el cabezal y pulsa el botón de encendido. Vuelve a pulsar para iniciar la preparación. Si el problema continúa, llama a Nespresso. 12 La luz parpadea • Es necesario descalcificar la máquina. Después de que aparezca este aviso, solo se podrá...
Page 47
PT VERTUO NEXT / VERTUO PLUS Sem luz no botão. • A máquina desligou automaticamente; pressione o botão ou desbloqueie a máquina. • Verifique a rede elétrica, a tomada, tensão e o fusível. Sem café e sem água. • Verifique se o depósito de água está cheio.
Page 48
• Abra a cabeça da máquina e deixe a cápsula ser ejetada. Depois faça a limpeza. • Esvazie e limpe o suporte de chávena. • Descalcifique se necessário. • Se o problema persistir, por favor contacte a Nespresso. PL VERTUO NEXT / VERTUO PLUS Brak podświetlenia przycisku.
Page 49
3. Odłącz przewód zasilający od gniazdka i podłącz urządzenie z powrotem do gniazdka po 10 sekundach. 4. Zamknij górną część ekspresu i naciśnij przycisk, aby go włączyć, a następnie naciśnij go ponownie, aby rozpocząć zaparzanie. Jeżeli problem się powtarza, skontaktuj się z Nespresso.
Page 50
• Otwórz górną część ekspresu, aby kapsułka mogła zostać wyrzucona. Następnie przeprowadź proces czyszczenia. • Opróżnij i wyczyść podstawkę kubka. • W razie konieczności przeprowadzić odkamienianie ekspresu. • Jeżeli problem nie ustępuje, skontaktuj się z Klubem Nespresso. RU VERTUO NEXT / VERTUO PLUS Индикатор не горит.
Page 51
10 секунд. 4. Закройте крышку, нажмите кнопку, чтобы включить кофемашину и нажмите повторно, чтобы начать приготовление кофе. Если проблема сохранилась, пожалуйста, обратитесь в Клуб Nespresso. 12 Кнопка мигает 3 раза и затем • Необходима очистка от накипи. После этого предупреждения...
Page 52
NL VERTUO NEXT / VERTUO PLUS Geen lampje op de knop. • De machine is automatisch uitgeschakelt; druk op de knop of ‘ontgrendel’ de machine. • Controleer het stroomnet, de stekker, de spanning en de zekering. Geen koffie, geen water.
Page 53
• Open de machinekop om de gebruikte capsule uit te werpen. Start de reinigingsprocedure. • Verwijder en reinig de kopjeshouder. • Ontkalken indien nodig. • Als het probleem aanhoudt, bel dan Nespresso. DA VERTUO NEXT / VERTUO PLUS Ingen lys i knappen.
Page 54
• Åben maskinens låg og lad kaffekapslen falde ud. Lav herefter en rengøring. • Tøm og rengør kopstøtten. • Afkalk hvis nødvendigt. • Hvis problemet bliver ved bedes du ringe til Nespresso. NO VERTUO NEXT / VERTUO PLUS Knappen lyser ikke.
Page 55
Ingen kaffe, ikke noe vann. • Sjekk at vanntanken er fylt. • Sjekk at det er satt inn en ny kapsel i riktig posisjon, at håndtaket er lukket og trykk på knappen for å starte. • Avkalk om nødvendig. • Åpne lokket slik at den brukte kapselen skyves ut. Utfør rengjøring etter anvisning.
Page 56
10 sekunder. 4. Lukk hodet, trykk på knappen for å slå PÅ og trykk igjen for å begynne å brygge. Hvis problemet vedvarer, ring Nespresso. 12 Lyset blinker vekselvis 3 • Avkalking er nødvendig: Maskinen kan kun brukes et par ganger etter at dette varslet vises, deretter må...
Page 57
4. Stäng maskinhuvudet och tryck på knappen för att sätta PÅ och tryck igen för att börja brygga. Om problemet kvarstår, kontakta Nespresso. 12 Ljust blinkar växelvis 3 gånger • Avkalkning behövs: maskinen kan endast köras några få gånger när varning visas innan avkalkning blir nödvändig.
Page 58
FI VERTUO NEXT / VERTUO PLUS Kahvipainikkeen merkkivalo • Kahvikone on mennyt pois päältä automaattisesti; käynnistä kahvikone painamalla kahvipainiketta tai avaamalla se. ei pala. • Tarkista pistoke, jännite ja sulake. Kahvi ei valu, eikä vettä tule. • Tarkista, että vesisäiliössä on vettä.
Page 59
• Tyhjennä ja puhdista kuppialusta. • Suorita tarvittaessa kalkinpoisto. • Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä Nespresson asiakaspalveluun. CS VERTUO NEXT / VERTUO PLUS Tlačítko nesvítí. • Přístroj se automaticky vypnul; stiskněte tlačítko nebo odemkněte přístroj. • Zkontrolujte přívodní kabel, zásuvku, jestli souhlasí elektrické napětí, a pojistky.
Page 60
VERTUO PLUS 7b Káva nesprávně vytéká. • Otevřete vrchní část kávovaru a vyjměte kapsli. Pak proveďte proces čištění. • Vyprázdněte a vyčistěte podstavec na šálek. • V případě potřeby kávovar odvápněte. • Jestliže problém přetrvává, kontaktujte společnost Nespresso.
Page 61
SK VERTUO NEXT / VERTUO PLUS Tlačidlo nesvieti. • Prístroj sa automaticky vypol; stlačte tlačidlo alebo odomknite prístroj. • Skontrolujte prívodný kábel, zásuvku, či súhlasí elektrické napätie a poistky. Z prístroja nevyteká káva ani • Skontrolujte, či je v nádržke na vodu voda.
Page 62
• Otvorte vrchnú časť kávovaru a vyberte kapsulu. Potom vykonajte proces čistenia. • Vyprázdnite a vyčistite podstavec na šálku. • V prípade potreby kávovar odvápnite. • Ak problém pretrváva, kontaktujte spoločnosť Nespresso. HU VERTUO NEXT / VERTUO PLUS Nem világít a gomb.
Page 63
VERTUO PLUS 7b Kávészivárgás • Nyissa ki a főzőfejet, és ejtse ki a kapszulát. Végezze ez a tisztítást. • Ürítse ki és tisztítsa meg a csészetartót. • Vízkőmentesítsen ha szükséges. • Ha a probléma továbbra is fennáll, hívja a Nespresso Clubot.
Page 64
EL VERTUO NEXT / VERTUO PLUS Η φωτεινή ένδειξη είναι • Η μηχανή απενεργοποιήθηκε αυτόματα. Πατήστε το κουμπί ή απασφαλίστε τη μηχανή. σβηστή. • Ελέγξτε την πρίζα, το φις, την τάση και την ασφάλεια. Δεν βγαίνει ύτε καφές ύτε • Ελέγξτε αν το δοχείο νερού είναι γεμάτο.
Page 65
4. Κλείστε το επάνω μέρος της μηχανής, πατήστε το κουμπί για να την ενεργοποιήσετε και, έπειτα, πατήστε ξανά το κουμπί για να ξεκινήσει η παρασκευή του καφέ. Αν δεν λυθεί το πρόβλημα, καλέστε τη Nespresso. 12 Η φωτεινή ένδειξη • Απαιτείται αφαλάτωση. Από τη στιγμή που θα εμφανιστεί αυτή η...
Page 66
ضوء يومض 3 مرات بالتناوب .ثم باستمرار لتحضير عدد محدود من أكواب القهوة لتصبح عملية إزالة الترسبات بعد .ذلك ضرورية VERTUO PLUS .تسرب القهوة .افتح رأس الماكينة ودع الكبسولة تخرج. ثم قم بتنظيف الماكينة .أفرغ ونظف قاعدة الفنجان . ً قم بإزالة الترسبات إذا كان ذلك ضروريا...
Page 67
AR VERTUO NEXT / VERTUO PLUS .الماكينة أطفأت نفسها تلقائيا ً . اضغط على الزر أو «حرر قفل» الماكينة .ضوء الزر مطفأ .)تحقق من األنابيب والقابس ووصول التيار الكهربائي والقاطع (الفيوز .القهوة ال تخرج، ال يوجد ماء .تأكد من أن خزان الماء مليء بالماء...
Page 68
المواصفات ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ AR VERTUO PLUS ~220-240 V, 50 Hz, 1260 W BR, KR: 220V, 60Hz, 1150W MX: 127 V, 60 Hz, 1520 W USA, CA: 120 V, 60 Hz, 1300 W ~240V, 50Hz: 1’380 W / ~230V, 50Hz: 1’260 W / ~220V, 50/60Hz: 1’160 W 4.6 kg...
Page 69
AUTOMATICKÉ VYPNUTIE: PO 2 MIN. AUTOMATA KIKAPCSOLÁS: 2 PERC SK HU وضع الترشيد البيئي: 2 دقائق ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ: 2 ΛΕΠΤΑ EL AR VERTUO PLUS AUTO OFF: 9 min ARRÊT AUTOMATIQUE : MN AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG: MIN SPEGNIMENTO FR DE IT AUTOMATICO: MIN APAGADO AUTOMÁTICO: MIN...
Page 70
VERTUO PLUS The machine can be turned off at any time by pushing the lever down for 3 seconds Pour éteindre la machine à tout moment, abaissez le levier pendant 3 secondes Die Maschine kann jederzeit ausgeschaltet FR DE werden, indem der Hebel für 3 Sekunden heruntergedrückt wird La macchina può...
Page 71
P E R S O N A L I Z E Y O U R C O F F E E S I Z E PERSONNALISER LA TAILLE DE VOTRE CAFÉ FÜLLMENGE FR DE PERSONALISIEREN PERSONALIZZARE LA LUNGHEZZA DEL IT CAFFÈ...
Page 72
NL DA med friskt vand, indsæt en kaffekapsel og placer en kop Fyll vanntanken med rent drikkevann, sett inn en Nespresso-kapsel NO og plasser en kopp under kaffeutløpet Fyll vattentanken med färskt vatten, lägg i en kaffekapsel och placera en kopp under SV ...
Page 73
R E S E T T O FA C T O R Y S E T T I N G S RÉTABLIR LES PARAMÈTRES DE RÉGLAGE D’USINE FR WERKSEINSTELLUNGEN RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DE IT DI FABBRICA VOLVER A LOS AJUSTES DE FÁBRICA ES ...
Page 74
V E R T U O P L U S 1. Push the lever down 2. Push the lever and press the button at the same time Abaisser le levier Drücken Sie den Hebel FR DE herunter Abbassare la leva Aprieta la palanca IT ...
Page 75
EMP T YI N G TH E SYSTEM B E F O R E A P E R I O D O F N O N - U S E A N D F O R F R O S T P R O T E C T I O N , O R B E F O R E A R E P A I R VIDANGE DU SYSTÈME FR ...
Page 76
1. Empty water tank 2. Eject capsule, place a container Vider le réservoir d’eau Entleeren Sie den Éjecter la capsule et placer un récipient Werfen Sie die FR DE FR DE Wassertank Svuotare il serbatoio dell’acqua Kapsel aus, stellen Sie ein Gefäß unter Espellere la capsula, IT ...
Page 77
4. Empty and clean Vider et nettoyer Entleeren und reinigen Svuotare e pulire Vacíe y limpie Esvazie e limpe Opróżnij i umyj FR DE IT ES PT PL Опустошите и промойте все элементы Leeg alle gebruikte materialen om deze schoon te maken Tøm og rengør RU ...
Page 78
V E R T U O P L U S 3. Turn the machine off Éteindre la machine Schalten Sie die Maschine aus Spegnere la macchina Apaga la máquina Desligue FR DE IT ES PT a máquina Wyłącz ekspres Выключите кофемашину Schakel de machine uit Sluk maskinen Slå...
Page 79
Nespresso visitare il sito contacter les autorités locales. Pour en savoir plus www.nespresso.com/it/it/our-choices/ sur les engagements de Nespresso en matière de reyclage et de protection de l’environnement, Este aparato cumple la Directiva de la UE ES ...
Page 80
Urządzenie wyprodukowano zgodnie PL mer informasjon om avfallshåndtering. For z Dyrektywą 2002/ 6/WE. Opakowanie i samo mer informasjon om Nespresso sin strategi for urządzenie wykonano z materiałów recyklingowych. bærekraft, gå til www.nespresso.com/positive Urządzenie zawiera cenne materiały, które nadają się do odzysku lub recyklingu. Podział materiałów Denna maskin uppfyller EU-direktiv 2012/1 / SV ...
Page 81
Informácie o nakladaní s odpadom môžete získať od miestnych samosprávnych orgánov. O stratégii udržateľnosti značky Nespresso sa dozviete viac na www.nespresso.com/positive Ez a készülék megfelel a 2012/1 /EC EU HU direktívának. A csomagolásban és a készülékben újrahasznosítható...