Sommaire des Matières pour BOMBARDIER SEA-DOO GTI 2003
Page 2
† est une marque de commerce de Korkay System Ltd † est une marque de commerce de Castrol Ltd. utilisée sous licence. Les marques de commerce suivantes sont la propriété de Bombardier Inc. ou de ses filiales: ® SEA-DOO ®...
Page 3
Embarquez sur votre nouvelle motomarine Sea-Doo! Félicitations! Vous voilà maintenant propriétaire d’une motomarine Sea-Doo. Que vous soyez un marin d’expérience ou un nouveau venu dans le domaine, on vous suggère de prendre le temps de visionner la Vidéocassette de sécurité offerte avec la motomarine, de lire le présent Guide du conducteur, le Guide de sécurité...
AVANT-PROPOS ..................MESURES DE SÉCURITÉ..............Généralités ....................Utilisation ....................Entretien ....................LISTE DES DISTRIBUTEURS ..............GARANTIE LIMITÉE BOMBARDIER AMÉRIQUE DU NORD: MOTOMARINES SEA-DOO® ..............GARANTIE LIMITÉE BOMBARDIER INTERNATIONALE: MOTOMARINES SEA-DOO®......EMPLACEMENT DU NUMÉRO D’ENREGISTREMENT DE LA MOTOMARINE ........EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES IMPORTANTES ..................
Page 5
Couvercles des compartiments de rangement et siège ......Cordon de sécurité et bouton de démarrage/ d’arrêt du moteur ..................INSTRUCTIONS D’UTILISATION............Principes de fonctionnement ..............Embarquement..................Démarrage....................Conduite en eau agitée ou avec visibilité réduite ........Façon d’aborder les vagues ................Arrêt ou accostage au quai................
Page 6
Système d’aide directionnelle en absence de propulsion (O.P.A.S.) (s’il y a lieu) ....................Inspection générale et nettoyage ............REMORQUAGE, REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE ..........Remorquage .................... Remisage....................Préparation présaisonnière ................105 DIAGNOSTIC DES PANNES ..............108 FICHES TECHNIQUES................113 LISTE DES ABRÉVIATIONS UTILISÉES DANS CE MANUEL ..118 CHANGEMENT D’ADRESSE..............
Prenez soin de bien lire et comprendre Vouée à l’amélioration continue de la le contenu du Guide du conducteur et qualité et à l’innovation, Bombardier Inc. du Guide de sécurité. se réserve le droit de supprimer ou de Pour toute question concernant la modifier en tout temps les spécifica-...
(chez Bombardier recommande aux per- les hommes et les femmes), ce qui sonnes de moins de 16 ans de ne risque de provoquer des blessures pas conduire de motomarine.
Page 9
d’arrêt de la motomarine dans Lors de la conduite, respectez les diverses conditions. Évitez de relâ- limites de vos compétences et évi- cher l’accélérateur pour tenter tez tout comportement agressif afin d’éviter un obstacle, puisque celui- de réduire le risque de perte de ci fournit la puissance nécessaire contrôle, d’éjection ou de collision.
Le moteur et les composants identi- SPÉCIALES et GARANTIE LIMITÉE fiés dans le présent guide ne doivent BOMBARDIER du présent guide. pas être utilisés avec des produits On recommande de porter un casque autres que ceux pour lesquels ils ont de motomarine approuvé...
Tél.: (715) 848-4957 (Sauf Puerto Rico) Télécopieur: (715) 847-6879 www.bombardier.com CANADA BOMBARDIER INC. PRODUITS RÉCRÉATIFS 75, RUE J.A. BOMBARDIER SHERBROOKE (QC) J1L 1W3 Tél.: (819) 566-3366 Télécopieur: (819) 566-3062 www.bombardier.com Si votre motomarine SEA-DOO doit être réparée sous garantie, on vous suggère de vous rendre chez tout concessionnaire autorisé...
Le consommateur doit présenter au concessionnaire BOMBARDIER une preuve d’achat du produit et doit signer le bon de réparation avant le début des réparations afin de valider une demande de travail sous garantie. Toute pièce remplacée en vertu de la présente garantie limitée devient la propriété...
Page 13
S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BOMBARDIER. Bombardier se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente...
La présente garantie ne s’applique qu’aux motomarines SEA-DOO achetées en tant que véhi- cules neufs et non utilisés par leur premier propriétaire auprès d’un distributeur/concessionnaire BOMBARDIER autorisé à distribuer des produits SEA-DOO dans le pays où la vente a été conclue («le distributeur/concessionnaire BOMBARDIER»), et seulement après que le pro- cessus d’inspection de prélivraison prescrit par BOMBARDIER a été...
Page 16
S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BOMBARDIER. Bombardier se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente...
Page 17
Si la propriété d’un produit est transférée durant la période de garantie, cette garantie sera également transférée et sera valide pour le reste de la période de couverture, à condition que BOMBARDIER soit avisé du transfert de propriété de la façon suivante: a) L ’ancien propriétaire communique avec BOMBARDIER ou avec un distributeur/ concessionnaire BOMBARDIER autorisé...
EMPLACEMENT DU NUMÉRO D’ENREGISTREMENT DE LA MOTOMARINE En vertu des lois fédérales, toute motomarine doit être enregistrée et numérotée. Étant donné qu’il n’y a pas tellement d’espace pour mettre en évidence le numéro d’enregistrement, placer ce dernier conformément à l’illustration suivante. Il devrait y avoir un numéro d’enregistrement de chaque côté...
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES IMPORTANTES Les étiquettes suivantes sont apposées sur votre véhicule. Si elles viennent à se décoller ou à s’endommager, on les remplacera gratuitement. S’adresser à un concessionnaire autorisé de motomarines SEA-DOO. Bien lire les étiquettes suivantes avant d’utiliser cette motomarine. 6-11 F17L07M TYPIQUE...
Page 20
Modèles GTI, GTI LE et GTI LE RFI 6-11 F17L07M TYPIQUE...
Page 23
Étiquette 1 F12l0flf2 selon l’anglais F12L0FL SELON LE MODÈLE DE MOTOMARINE...
Page 24
Étiquette 1 (suite) F16L0plf2 selon l’anglais F16L0PL SELON LE MODÈLE DE MOTOMARINE...
Page 25
Étiquette 2 F00A21Y SELON LE MODÈLE DE MOTOMARINE F00L2XY SELON LE MODÈLE DE MOTOMARINE Étiquette 5 F00A22Y SELON LE MODÈLE DE MOTOMARINE Étiquette 3 F00A23Y Étiquette 6 F02L2D0 Étiquette 4 F00A24Y SELON LE MODÈLE DE MOTOMARINE F00L29Y SELON LE MODÈLE DE MOTOMARINE F00A25Y SELON LE MODÈLE DE MOTOMARINE...
NUMÉROS D’IDENTIFICATION Les principaux composants de la moto- Moteur marine (moteur et coque) sont identifiés REMARQUE: Voir la section FICHES par des numéros de série. Il peut par- TECHNIQUES pour savoir quel moteur fois s’avérer nécessaire de connaître se trouve dans un modèle donné. l’emplacement de ces numéros pour une réclamation de garantie ou pour Moteur 717...
Page 28
Le numéro d’identification du moteur (N.I.M.) se trouve sur le carter supé- rieur du côté PDM (prise de mouve- ment). Moteur 947 DI Le numéro d’identification du moteur (N.I.M.) se trouve sur le carter supé- rieur du côté MAGNÉTO. F06D15Y TYPIQUE 1.
EMPLACEMENT DES COMMANDES, COMPOSANTS ET INSTRUMENTS REMARQUE: Certains composants sont absents sur certains modèles ou sont offerts en option. Modèles de la série GTI et GTI LE 27 20 21 28-29 37-38 F17L11L...
Page 30
Modèles GTI et GTI LE F17L12L Modèles GTI LE RFI F17L13L...
Page 33
1. Cordon de sécurité 18. Trousse d’outils 2. Guidon 19. Ouverture d’admission d’air 3. Manette d’accélérateur 20. Courroie de siège 4. Bouton de démarrage/ 21. Mécanisme d’ouverture du siège d’arrêt du moteur 22. Loquet de rallonge de siège 5. Bouton du correcteur d’assiette 23.
FONCTIONS DES COMMANDES, COMPOSANTS ET INSTRUMENTS 1) Cordon de sécurité AVERTISSEMENT (cordon coupe-circuit Il devient impossible de diriger la du moteur) motomarine lorsque le moteur est Le capuchon du cordon de sécurité doit arrêté (la maniabilité sera réduite être bien enfoncé sur la borne pour dans le cas des modèles munis qu’il fonctionne parfaitement.
Page 35
Ce cordon ne peut être utilisé sur une 2) Guidon autre motomarine, et on ne peut utili- Le guidon contrôle la direction de la ser le cordon d’une autre motomarine motomarine. Lorsqu’on tourne le gui- sur la sienne. don vers la droite, la motomarine Cependant, le système de sécurité...
Page 36
4) Bouton de démarrage/ Modèles GTX DI d’arrêt du moteur Tous les modèles Pour démarrer le moteur, appuyer sur le bouton de démarrage/d’arrêt et le relâcher dès qu’il est en marche. Pour arrêter le moteur, relâcher com- plètement la manette d’accélérateur, appuyer sur le bouton de démarrage/ d’arrêt et débrancher le cordon de sécurité...
Page 37
6) Levier d’étrangleur En position de marche avant, tirer pour mettre le levier en position de marche Modèles munis de carburateurs arrière. Pousser le levier pour revenir L’étrangleur permet d’obtenir un en marche avant. Toujours ramener le mélange air-carburant plus riche au levier en position de marche avant moment du démarrage d’un moteur après utilisation de la motomarine.
Page 38
8) Indicateur de niveau 11) Indicateur de carburant et voyant multifonctionnel/ de bas niveau d’huile boutons (s’il y a lieu) (s’il y a lieu) Il s’agit d’un cadran avec affichage ACL (affichage à cristaux liquides). On peut L ’aiguille de l’indicateur analogique activer différents modes d’affichage et indique le niveau de carburant dans le différentes fonctions à...
Page 39
L’indicateur multifonctionnel com- Lorsque le mode désiré est affiché, prend les zones d’affichage suivantes: cesser d’appuyer sur le bouton. L ’affi- chage sélectionné sera conser vé jusqu’à la prochaine modification. Lorsque le cordon de sécurité est branché, le dernier affichage sélec- tionné...
Page 40
Affichage de messages Indicateur de position de correcteur d’assiette L’indicateur multifonctionnel com- (s’il y a lieu) prend une zone d’affichage où clignote un message dans l’une des situations L ’indicateur de correcteur d’assiette suivantes: indique l’angle de la motomarine. • problème au niveau des sondes du système d’injection de carburant ou de composants majeurs (ENTRET) (modèles DI)
Page 41
Autres fonctions Option de système impérial/ système métrique Les rubriques qui suivent expliquent comment sélectionner les autres fonc- Permet de choisir entre le système tions disponibles. métrique et le système impérial pour afficher les unités de mesure. Choix de la langue En mode boussole (ou, pou r les modèles sans boussole, lorsque le mot «SeaDoo»...
Page 42
Renseignements sur l’entretien Soupape à 3 positions: «OFF», «ON» et «RESERVE»: Lorsqu’il est temps d’inspecter la motomarine, le message ENTRET «OFF»: Interrompt le débit de carbu- (entretien) s’affiche. rant au(x) carburateur(s). Pour effacer le message lorsqu’il ATTE NT IO N L or s q ue l a m o to - clignote: marine n’est pas utilisée, tourner la...
Page 43
Ouvrir le couvercle du compartiment AVERTISSEMENT de rangement avant pour accéder au bouchon du réservoir d’huile. Toujours arrêter le moteur avant de faire le plein. Le carburant 16) Couvercle risque de s’enflammer et d’explo- du compartiment ser dans certaines conditions. Toujours le manipuler dans un de rangement avant endroit bien aéré.
Page 44
Modèles GTI, GTI LE, GTI LE RFI Modèles RX DI et GTX DI Soulever le panier de rangement pour S’il y a de l’eau dans le compartiment accéder au logement et y ranger un de rangement, retirer le bouchon de extincteur approuvé...
Page 45
17) Loquet de couvercle Modèles biplaces du compartiment de rangement avant Tirer sur le loquet pour ouvrir le cou- vercle du compartiment de rangement avant. Toujours enclencher le compar- timent après l’avoir utilisé. REMARQUE: Vérifier périodiquement si la goupille de verrouillage du couver- cle du compartiment de rangement est bien serrée.
Page 46
Compartiment-moteur Le compartiment-moteur comprend les systèmes mécanique, électrique, d’ali- mentation et de lubrification. AVERTISSEMENT Il est possible que les composants à l’intérieur du compartiment-moteur soient chauds. Éviter de toucher aux pièces électriques au démarrage ou lorsque le moteur fonctionne. Ne jamais laisser d’objets, de chiffons, F06L12Y d’outils, etc., dans le compartiment-...
Page 47
Tous les modèles 23) Poignée de maintien arrière Pour enclencher le siège, aligner l’ori- fice du loquet et la goupille, puis pous- La poignée de maintien arrière offre ser fermement sur l’arrière de ce une bonne prise pour monter à bord de dernier.
Page 48
Modèles GTX DI Tous les modèles Support de bougies de rechange 25) Oeillets de proue et de poupe Le panier de rangement est muni d’un support de bougies de rechange. Oeillet de proue Ce support a été prévu pour conserver Les oeillets ser vent à...
Page 49
26) Taquets d’amarre 30) Marche d’embarquement Tous les modèles (s’il y a lieu) On peut utiliser ces taquets pour amar- rer temporairement la motomarine La marche facilite le rembarquement lorsque, par exemple, on fait le plein sur la motomarine. d’essence. ATTENTION: Ne jamais tirer ni sou- lever la motomarine au moyen des taquets d’amarre.
Page 50
31) Orifice de purge 32) Raccord de rinçage du système de (s’il y a lieu) refroidissement Un raccord pratique permet de relier un boyau d’arrosage pour rincer le sys- Tous les modèles tème de refroidissement. F12L05Y TYPIQUE 1. Orifice de purge F18L0TY Lorsque le moteur fonctionne, l’eau TYPIQUE...
Page 51
34) Tuyère de turbine La tuyère se déplace de gauche à droite selon l’orientation du guidon. Son mou- vement permet à la motomarine de changer de direction lorsque le moteur est en marche. F18L14Y TYPIQUE 1. Bouchons de vidange 2. Serrer 3.
Page 52
36) Admission d’eau 37) Fusibles de la turbine Les fusibles se trouvent sous le siège, dans la cale. Consulter la section L ’eau est aspirée dans l’ouverture par ENTRETIEN pour plus de détails. l’hélice. La grille d’admission d’eau aide à contrer l’infiltration de matières étran- 38) Batterie gères dans le système de propulsion.
CARBURANT ET LUBRIFICATION ATTENTION: Suivre à la lettre les instructions de la présente section. À défaut de s’y conformer, la durée de vie et/ou le rendement du moteur pourraient diminuer. Pour faire le plein AVERTISSEMENT Toujours suivre ces instructions à la lettre lorsqu’on fait le plein. Arrêter le moteur.
N’utiliser que de l’huile à injection pour moteurs deux-temps vendue par les con- cessionnaires autorisés de motomarines SEA-DOO. MODÈLES TYPE D’HUILE • Huile à injection synthétique BOMBARDIER Formula XP-S II GTI, GTI LE • Huile à injection BOMBARDIER (ou l’équivalent) • Huile à injection synthétique BOMBARDIER...
Système d’injection d’huile Cette motomarine est munie d’un sys- tème d’injection d’huile qui ne néces- site aucun mélange manuel du carburant et de l’huile. Le réservoir d’huile devrait toujours être presque plein. REMARQUE: On recommande de tou- jours avoir en réserve 1 litre d’huile à injection à...
PÉRIODE DE RODAGE ATTENTION: Suivre à la lettre les ins- Pour ajouter de l’huile à injection dans le tructions de la présente section. À réservoir de carburant, procéder comme défaut de s’y conformer, la durée de suit: vie et/ou le rendement du moteur M e tt re e n vir on 1 5 litr es (4 g al) pourraient diminuer.
VÉRIFICATIONS DE PRÉUTILISATION AVERTISSEMENT Il est primordial d’effectuer la vérification de préutilisation avant de conduire la motomarine. Avant de démarrer, toujours s’assurer que les commandes principales, les dispositifs de sécurité et les composants mécaniques fonctionnement bien tel que décrit ci-après. À défaut de se conformer aux opérations décrites ci-dessous, de graves blessures ou le décès pourraient survenir.
Coque Remettre en place les bouchons de vidange de la cale. Vérifier si la coque est fissurée ou endommagée. AVERTISSEMENT Admission d’eau S’assurer que les bouchons de vidange sont bien serrés avant de de la turbine mettre la motomarine à l’eau. Enlever les algues, les coquillages et les autres débris qui peuvent entraver Batterie...
Système de direction Tous les modèles Avec l’aide d’une autre personne, Système de levier sélecteur s’assurer que la direction fonctionne librement. Lorsque le guidon est à S’assurer que le déflecteur de marche l’horizontale, la tuyère de la turbine arrière se déplace librement. Lorsque devrait être bien droite.
Couvercles des compartiments de rangement et siège S’assurer qu’ils sont bien fermés et enclenchés. AVERTISSEMENT Voir à ce que le siège soit bien enclenché. Cordon de sécurité et bouton de démarrage/ d’arrêt du moteur Placer le levier sélecteur au point mort. S’assurer que les 2 interrupteurs fonc- tionnent bien.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le conducteur et le ou les passagers Procéder aux VÉRIFICATIONS DE doivent être bien assis sur la moto- PRÉUTILISATION avant de se servir marine chaque fois que le moteur de la motomarine et voir à bien est mis en marche.
Page 62
Pour trouver le point mort, mettre le levier en position de marche arrière, puis le pousser jusqu’à ce que la moto- marine cesse de reculer. Le déflecteur de marche arrière se trou- vera alors au centre, ce qui dirigera la moitié...
Page 63
Par exemple, pour entraîner l’arrière Aux premières utilisations, le conduc- de la motomarine vers la gauche, tour- teur devrait se familiariser avec le cor- ner le guidon vers la gauche. recteur d’assiette (VTS) en l’utilisant à différentes vitesses et dans diffé- rentes conditions nautiques.
Page 64
Lorsque la tuyère est orientée vers le Virages bas, la proue redescend et améliore la maniabilité de la motomarine. La vitesse, la position de conduite du conducteur et le transfert de poids influencent tous l’efficacité d’une motomarine lorsqu’elle aborde un virage.
Page 65
À un régime se situant entre 30% et AVERTISSEMENT 75%, les dérives latérales passent gra- duellement de la position basse à la Dans le cas de modèles munis d’un position soulevée. système d’aide directionnelle en absence de propulsion (O.P.A.S.), les changements de direction d e v i e n n e n t p l u s d i f f i c i l e s...
Embarquement Embarquement à partir d’un quai ou dans l’eau peu profonde Généralités Pour embarquer à partir d’un quai, pla- Comme pour toute autre motomarine, cer doucement un pied sur le marche- on devrait procéder avec soin pour y pied de la motomarine installée le long prendre place et veiller à...
Page 67
Embarquement en eau profonde Conducteur avec passager Conducteur seul Le conducteur prend place de la façon indiquée précédemment. Nager à l’arrière de la motomarine. En eau agitée, le passager se trouvant dans l’eau peut retenir la motomarine pour aider le conducteur à monter. F01L5JY Saisir la poignée de maintien et placer les genoux sur la plate-forme d’embar-...
Démarrage ATTENTION: Pour empêcher la sur- chauffe du démarreur, le temps de Préparation lancement ne devrait pas dépasser Avant d’enlever la motomarine de la 30 secondes, et une période de remorque, il est possible de la faire repos devrait être observée entre les démarrer pendant environ 10 secondes lancements.
Il se peut qu’on doive recourir à nou- Façon d’aborder les vagues veau à l’étrangleur et, au besoin, Réduire la vitesse de la motomarine. appuyer légèrement sur la manette d’accélérateur afin de maintenir le Toujours être prêt à diriger et à balan- moteur en marche.
Placer le levier sélecteur au point mort, Arrêt du moteur puis en marche arrière ou en marche Afin de garder le contrôle de la direc- avant selon le cas. tion de la motomarine, laisser le moteur fonctionner jusqu’à ce que la AVERTISSEMENT motomarine soit au ralenti.
à la protéger, tout comme ses appliquer une couche de lubrifiant composants. Rincer la remorque et la BOMBARDIER LUBE, ou l’équivalent. cale de la motomarine à l’eau douce. Brancher un tuyau d’arrosage sur le rac- ATTENTION: Si le rinçage de la cord situé...
Page 72
F01F25Y AVERTISSEMENT 1. Silencieux d’admission d’air 2. Tirer le bouchon Il est possible que les composants 3. Vaporiser du lubrifiant BOMBARDIER LUBE à l’intérieur du compartiment- dans l’orifice moteur soient chauds. Ne toucher à aucune pièce électrique et se Moteurs 947 DI tenir loin de la turbine lorsque le moteur est en marche.
Page 73
Vaporiser du lubrifiant BOMBARDIER Enlever les deux bougies et vaporiser du lubrifiant BOMBARDIER LUBE, ou LUBE, ou l’équivalent, dans l’orifice du l’équivalent, dans chaque cylindre. silencieux d’admission d’air pendant que le moteur tourne au ralenti accé- Modèles munis de carburateurs léré...
Traitement contre la corrosion Pour prévenir la corrosion, vaporiser un produit anticorrosif (résistant à l’eau salée) tel le BOMBARDIER LUBE ou un produit équivalent sur les pièces métalliques du compartiment-moteur. Appliquer de la graisse diélectrique (résistant à l’eau salée) sur les bornes de la batterie et sur le connecteur de chaque câble.
OPÉRATIONS SPÉCIALES Système de contrôle Selon la gravité du problème, la vitesse de la motomarine peut être réduite et Tous les modèles sauf il serait alors impossible d’atteindre la les modèles DI vitesse maximale habituelle. Dans un Pour venir en aide au conducteur tel cas, il se peut que la motomarine lorsqu’il utilise la motomarine, un sys- recommence à...
Nettoyage de l’admission Si le système est toujours obstrué, sortir la motomarine de l’eau et retirer d’eau de la turbine l’obstruction manuellement. et de l’hélice Si le système est toujours obstrué, procéder ainsi: AVERTISSEMENT – Le moteur étant en marche et avant Se tenir à...
Chavirement de Max. 90° la motomarine La motomarine est conçue de façon qu’il soit difficile de la chavirer. De plus, il y a un stabilisateur de chaque côté de la coque, ce qui améliore la stabilité. Dans le cas d’un chavirement, la moto- marine demeurera dans cette position.
Autres modèles Modèles RFI Tourner la motomarine dans le sens Pour éviter que le carburant ne soit antihoraire (vue de l’arrière). injecté dans le moteur, procéder comme suit: Enlever le cordon de sécurité de sa borne. Enfoncer la manette d’accélérateur et la retenir à...
Tous les modèles Modèles DI Pour éviter que le carburant ne soit Vaporiser du lubrifiant BOMBARDIER injecté dans le moteur et pour couper LUBE, ou l’équivalent, dans ces orifices. l’allumage lorsqu’on lance le moteur, Lancer le moteur de nouveau. procéder comme suit: Réinstaller les bougies.
Modèles DI La vitesse de remorquage maximale r e c o m m a n d é e e s t d e 2 4 k m / h (15 MPH). AVERTISSEMENT Avant de remorquer la motomarine sur Rebrancher les câbles de bougies l’eau, installer un grand pince-boyau sur les mêmes bougies desquel- (N/P 5 29 03 2 50 0) sur le b oyau...
Installer le pince-boyau sur le boyau d’admission d’eau de façon à empê- cher tout passage d’eau. F12E01Y TYPIQUE — MODÈLES RX DI F02E04Y 1. Pince-boyau sur le boyau d’admission d’eau, MODÈLES GTI ET GTI LE de ce côté du raccord en «T» 1.
Toutes les nouvelles motomarines SEA-DOO 1999 et celles fabriquées Responsabilité ultérieurement par Bombardier ont du concessionnaire reçu la certification de la EPA. Elles sont conformes aux exigences de la Lors de l’entretien de toutes les moto- réglementation pour le contrôle de la...
Les responsabilités énumérées ci- Lubrification dessus sont d’ordre général; il ne Utiliser de la graisse synthétique s’agit pas de la liste complète des SEA-DOO, ou l’équivalent, et lubrifier le règlements relatifs aux exigences de volant moteur (côté PDM). la EPA sur les émissions d’échappe- ment des produits marins.
Page 84
Remettre en place et fixer le protec- teur du volant moteur (côté PDM). Protection contre la corrosion Câbles d’accélérateur et d’étrangleur F01L7UY À l’aide de lubrifiant BOMBARDIER TYPIQUE LUBE, ou l’équivalent, lubrifier les câbles d’accélérateur et d’étrangleur 1. Patte avant (s’il y a lieu).
Carburateur/carter de papillon et pompe à injection d’huile Lubrifier les ressorts, les arbres et la partie exposée des câbles. Déflecteur de marche arrière Lubrifier les pivots et le mécanisme. Inspection périodique Un entretien de routine est essentiel à tout produit mécanique et contribue grandement à...
Tableau d’inspection périodique DESCRIPTION FRÉQUENCE I: Inspecter, vérifier, nettoyer, régler, lubrifier, remplacer au besoin N: Nettoyer L: Lubrifier R: Remplacer Lubrification et protection contre la corrosion CLIENT CONCESS. Supports et tampons d’ancrage Attaches du système d’échappement CONCESS. Soupapes RAVE (s’il y a lieu) CONCESS.
Page 87
DESCRIPTION FRÉQUENCE I: Inspecter, vérifier, nettoyer, régler, lubrifier, remplacer au besoin N: Nettoyer L: Lubrifier R: Remplacer Pompe à injection d’huile CONCESS. Filtre à huile et conduits CONCESS. Filtre à huile CONCESS. Sangles du réservoir d’huile CLIENT Raccords électriques (système d’allumage, boîte(s) électrique(s), CONCESS.
Page 88
DESCRIPTION FRÉQUENCE I: Inspecter, vérifier, nettoyer, régler, lubrifier, remplacer au besoin N: Nettoyer L: Lubrifier R: Remplacer Vérifier si les siphons de cale sont obstrués CLIENT Coque CLIENT REMARQUE: Certains points faisant partie des VÉRIFICATIONS DE PRÉUTILISA- TION ne sont pas nécessairement inscrits dans ce tableau. CONCESS.: concessionnaire Toutes les 10 heures pour une utilisation en eau salée.
Inspection des câbles Modèles munis de carburateurs d’accélérateur Câble d’étrangleur et d’étrangleur S’assurer que le câble d’étrangleur fonc- tionne librement et sans hésitation de Câble d’accélérateur la position ouverte à la position fer- Appuyer sur la manette d’accélérateur mée, et vice versa. L’étrang leur et la laisser revenir.
Tous les modèles Filtres à carburant et à huile Le filtre à carburant et le filtre à huile doivent être remplacés par un conces- sionnaire autorisé de motomarines SEA-DOO. La mise sous pression du système d’alimentation doit être F01J5CY effectuée au même moment. TYPIQUE ATTENTION: Un filtre à...
Vérifier si les tamis des siphons sont Modèles GTI et GTI LE obstrués. Les nettoyer au besoin. Repérer le MEM contre le moteur. F01L7RY TYPIQUE F17H02Y 1. Siphons de cale automatiques TYPIQUE Fusibles 1. MEM Si un problème électrique survient, véri- Les fusibles sont identifiés;...
Page 92
Modèles GTI LE RFI Repérer le MEM du côté gauche de la motomarine. Repérer le MEM devant le moteur. Modèles GTX DI Repérer le MEM contre le moteur. F17H06Y 1. Moteur 2. MEM 3. Fusible principal 4. Fusible du système de charge F18H05Y TYPIQUE 1.
Page 93
ACC: Accessoires (indicateur multi- Boîte électrique arrière fonctionnel) Enlever le siège. REG: Régulateur (système de charge) Modèles GTI, GTI LE et RX DI VTS: Correcteur d’assiette («Variable Retirer les dards retenant les tubes de Trim System»). Le fusible est installé ventilation, puis extraire les deux tubes mais n’est pas en fonction.
Page 94
Certains modèles Certains modèles Détacher et enlever le couvercle de la boîte électrique pour accéder au sup- port du fusible principal. F07H07Z TYPIQUE Détacher et enlever le couvercle de la boîte électrique. 2° 1° F12H02Y TYPIQUE 1. Porte-fusible F18H1BY Tous les modèles TYPIQUE Réinstaller correctement les compo- 1.
Système d’aide Nettoyage directionnelle en absence La cale devrait être nettoyée par un de propulsion (O.P.A.S.) concessionnaire autorisé de moto- marines SEA-DOO afin d’éliminer tout (s’il y a lieu) dépôt de carburant, d’huile et d’électro- Le bon fonctionnement et l’état de lyte, et toute tache de moisissure.
REMORQUAGE, REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE Remorquage Tous les modèles Modèles munis d’un système d’aide AVERTISSEMENT directionnelle en absence de propulsion (O.P.A.S.) Toujours fermer la soupape du réservoir de carburant (s’il y a lieu) ATTENTION: L’écartement maximal avant le remorquage ou à l’accos- des supports de bois de la remorque tage de la motomarine.
S’assurer que les couvercles des com- ATTENTION: Ne pas démarrer le partiments de rangement ainsi que le m ot eur pe nda nt la période de siège sont bien verrouillés. remisage. Vidange du moteur AVERTISSEMENT Vérifier le boyau de vidange du moteur S’assurer que le siège est bien (situé...
Page 98
Ce dernier est situé au bas du cou- Rebrancher le boyau une fois cette opé- vercle de la magnéto, à côté du sup- ration terminée. port de moteur. Modèles RX DI Débrancher l’adaptateur à branche- ment rapide. Appuyer sur les deux lan- guettes et tirer sur l’adaptateur.
Page 99
Tous les modèles ATTENTION: Le stabilisateur de car- burant doit être ajouté avant la lubri- Orienter le boyau vers le bas au besoin fication du moteur afin de protéger pour vidanger le moteur. les composants du système d’alimen- Rebrancher l’adaptateur lorsque la tation contre la formation de vernis.
Page 100
Protection contre le gel REMARQUE: Cette procédure néces- site environ 2.5 L (2.6 pintes É.-U.) d’antigel. Dans les régions froides où il y a risque de gel, le système de refroidissement devrait être rempli d’une solution com- posée de parts égales d’eau et d’antigel. ATTENTION: Il faut remplir le sys- tème de refroidissement d’antigel, sans quoi l’eau qui est demeurée à...
Page 101
Tous les modèles sauf les modèles DI S’assurer que le raccord est bien bran- ché au couvercle de la magnéto. Installer des pince-boyaux aux endroits suivants: F17E02Y MODÈLES GTI, GTI LE (MOTEURS 717) 1. Boyau de vidange du moteur F17E0AZ 1.
Page 102
F07E0LY F17E01Y Moteurs 787 RFI TYPIQUE — GTI ET GTI LE Débrancher le boyau juste au-dessus (MOTEURS 717 ET 787 RFI) du raccord en «T», tel qu’illustré ci- 1. Boyau de sortie d’eau dessous. Débranchement de boyau Certains boyaux doivent être débran- chés.
Page 103
Modèles DI Installation des pince-boyaux Certains boyaux doivent être bouchés afin d’éviter que le système de refroi- dissement ne se vide avant que les che- mises de refroidissement soient remplies d’antigel. Installer des pince-boyaux aux endroits suivants: F15E03Y TYPIQUE 1. Pince-boyau en dessous du raccord en «T» Verser environ 300 mL (10 oz) d’anti- gel dans le boyau d’alimentation de la soupape régulatrice de débit d’eau afin...
Page 104
F12E0AY F07E0JY MODÈLES RX DI MODÈLES RX DI 1. Boyau de sortie du couvercle de refroidisse- 1. Boyau de vidange de cylindre ment du carter F18E08Y F18E0FY MODÈLES GTX DI MODÈLES GTX DI 1. Boyau de vidange de cylindre 1. Boyau de sortie du couvercle de refroidisse- ment du carter...
Page 105
Débranchement du boyau Déconnecter le boyau d’ADMISSION d’eau du moteur entre le raccord en «T » et le raccord de culasse. F07E0LY Installer maintenant un pince-boyau sur le boyau relié à l’orifice de purge. F12E0BY MODÈLES RX DI 1. Déconnecter de ce côté du raccord en «T» F07E0OY MODÈLES RX DI 1.
Page 106
Essuyer tout résidu d’eau dans le 3. Boyau de vidange de cylindre. compartiment-moteur. 4. Boyau de sortie d’eau. Vaporiser le lubrifiant BOMBARDIER Verser environ 200 mL (7 oz) d’antigel LUBE, ou l’équivalent, sur les compo- dans le boyau d’alimentation de la sou- sants métalliques du compartiment-...
Lubrifier le câble d’accélérateur au Préparation présaisonnière moyen du lubrifiant BOMBARDIER Se servir du tableau qui suit. LUBE, ou l’équivalent. Étant donné que des connaissances Étapes finales techniques et des outils spéciaux sont de rigue ur, ce rt ain es opé ratio ns Appliquer une cire marine de qualité...
Page 108
Tableau de préparation présaisonnière REMARQUE: Il est fortement recommandé qu’un concessionnaire autorisé de motomarines SEA-DOO effectue l’inspection annuelle de sécurité et les rappels sécuritaires en même temps que la préparation présaisonnière. VÉRIFICATIONS RESPONSABLE Lubrification et protection contre la corrosion Conducteur GÉNÉRALITÉS Remplacement des bougies Concessionnaire...
Page 109
Inspection des siphons de cale automatiques Concessionnaire CARROSSERIE Avant de changer les bougies, on recommande de démarrer le moteur afin de brûler le surplus de lubrifiant BOMBARDIER LUBE (utiliser les vieilles bougies). Vérification sécuritaire effectuée pendant l’inspection annuelle de sécurité.
DIAGNOSTIC DES PANNES Le tableau suivant aide à déterminer la cause probable de problèmes simples. Certains de ces problèmes peuvent être résolus assez rapidement par le proprié- taire mais, dans certains cas, l’intervention d’un technicien qualifié en mécanique peut s’avérer nécessaire. Dans un tel cas, consulter un concessionnaire autorisé de motomarines SEA-DOO pour faire effectuer la réparation.
Page 111
Le moteur ne démarre pas AUTRE CONSTATATION CAUSE PROBABLE SOLUTION • Cordon de sécurité enlevé. Le moteur ne tourne pas. Fixer le capuchon sur la borne. • Fusible(s) grillé(s) sur le MEM ou Vérifier le câblage, puis remplacer dans la boîte électrique arrière: le(s) fusible(s).
Page 112
Le moteur a des ratés d’allumage ou tourne irrégulièrement AUTRE CONSTATATION CAUSE PROBABLE SOLUTION • Bougies usées, défectueuses Étincelle faible. Remplacer. ou encrassées. • MEM défectueux. Voir un concessionnaire autorisé de motomarines SEA-DOO. • Trop d’huile fournie au moteur. Mauvais réglage de la pompe à huile; voir un concessionnaire autorisé...
Page 113
Préallumage ou détonation AUTRE CONSTATATION CAUSE PROBABLE SOLUTION • Essence de mauvaise qualité Utiliser de l’essence d’une marque bien ou octane trop bas. connue, de bonne qualité et recommandée. • Degré thermique des bougies Utiliser les bougies recommandées. trop élevé. •...
Page 114
La motomarine n’atteint pas sa vitesse maximale AUTRE CONSTATATION CAUSE PROBABLE SOLUTION • Admisssion d’eau de la turbine Cavitation. Nettoyer. bouchée. • Hélice endommagée. Remplacer. Voir un concessionnaire autorisé de motomarines SEA-DOO. • Le cordon de sécurité utilisé est Utiliser un cordon de sécurité permettant à la programmé...
Huile à injection Lubrification Formula XP-S II synthétique Huile BOMBARDIER huile à injection Formula XP-S II BOMBARDIER (ou l’équivalent) Nombre de cylindres Cylindrée 718.2 cm³ (43.81 po³) 781.6 cm³ (47 .7 po³) Réglage du limiteur de régime 7100 tr/mn ± 50 7200 tr/mn ±...
Page 116
S.O.: Sans objet Voir la limite de charge. BOMBARDIER INC. se réserve le droit de changer le design et les caractéris- tiques de ses motomarines, ou d’y effectuer des ajouts ou des améliorations, cela sans s’engager d’aucune façon à effectuer ces opérations sur les motomarines...
Page 117
Refroidi par eau et injection d’eau avec régulateur Soupape d’échappement Système RAVE (réglage automatique et variable de l’échappement) Type Injection d’huile Lubrification Huile à injection synthétique BOMBARDIER Huile Formula XP-S II Nombre de cylindres Cylindrée 951.2 cm³ (58 po³) Réglage du limiteur de régime 7300 tr/mn ±...
Page 118
S.O.: Sans objet Voir la limite de charge. BOMBARDIER INC. se réserve le droit de changer le design et les caractéristiques de ses motomarines, ou d’y effectuer des ajouts ou des améliorations, cela sans s’engager d’aucune façon à effectuer ces opérations sur les motomarines déjà...
Page 119
TABLEAU DE CONVERSION MÉTRIQUE SI* UNITÉ DE BASE DESCRIPTION UNITÉ SYMBOLE longueur ........mètre ........masse........kilogramme ......force ........newton........liquide ........litre .......... température......Celsius ........°C pression........kilopascal ........ couple de serrage....newton-mètre ......N•m vitesse terrestre ...... kilomètre par heure....
LISTE DES ABRÉVIATIONS UTILISÉES DANS CE MANUEL DESCRIPTION Affichage à cristaux liquides American Petroleum Institute C.A. Courant alternatif California Air Resource CARB Board C.C. Courant continu Cheval-vapeur Diode électroluminescente Système de sécurité à DESS encodage numérique Environmental Protection Agency Magnéto Module électronique multifonctionnel Milles par heure...
S’il y a changement d’adresse, veuillez remplir et poster la carte au bas de la page. Un tel avis contribue également à votre sécurité, même après la date d’expiration de la garantie originale, puisque la société Bombardier sera ainsi en mesure de communiquer avec vous s’il est nécessaire d’apporter une modification au ba- teau.
Page 122
Un tel avis contribue également à votre sécurité, même après la date d’expiration de la garantie originale, puisque la société Bombardier sera ainsi en mesure de communiquer avec le propriétaire s’il est nécessaire d’apporter une modification au bateau.
Page 123
JOUR MOIS ANNÉE À faire remplir par le concessionnaire Sea-Doo autorisé au moment de la vente. SCEAU DU CONCESSIONNAIRE Veuillez communiquer avec le concessionnaire qui vous a vendu votre mo- tomarine SEA-DOO afin de s’assurer qu’il l’a enregistrée chez Bombardier.