Gelcote est une marque de commerce de Gelcote International † Knight’s Spray-Nine est une marque de commerce de Korkay System Ltd Les marques de commerce suivantes sont la propriété de Bombardier Inc. et/ou de ses filiales: ® SEA-DOO ® BOMBARDIER-ROTAX ®...
Montez à bord de votre nouveau bateau sport Sea-Doo Félicitations! Vous voilà maintenant propriétaire d’un bateau sport. Que vous soyez un marin d’expérience ou un nouveau venu dans le domaine, on vous sug- gère de prendre le temps de visionner la vidéocassette de sécurité offerte avec le bateau, de lire le présent Guide du conducteur, le Guide de sécurité, les éti- quettes «AVERTISSEMENT»...
TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS ................. MESURES DE SÉCURITÉ ............Généralités ....................Utilisation ....................Entretien ....................LISTE DES DISTRIBUTEURS ............GARANTIE LIMITÉE BOMBARDIER — AMÉRIQUE DU NORD: ® BATEAU SPORT SEA-DOO ............... GARANTIE LIMITÉE BOMBARDIER — INTERNATIONAL: ® BATEAU SPORT SEA-DOO ............
Page 5
22) Porte-gobelets................... 23) Compartiment de rangement du siège arrière........24) Compartiment de rangement arrière ..........25) Admission d’eau de la turbine............26) Oeillets de proue et de poupe ............27) Feu de proue..................28) Feu de poupe amovible..............29) Taquets d’amarre ................30) Pont....................
Page 6
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ..........43 Chargement/déchargement ..............Remorquage .................... Principes de fonctionnement ..............Embarquement à partir d’un quai............. Embarquement dans l’eau ............... Démarrage ....................Navigation en eau agitée ou lorsque la visibilité est réduite ....Façon d’aborder une vague ............... Arrêt ou accostage au quai ..............Accostage sur une plage................
Prenez soin de bien Vouée à l’amélioration continue de la lire et comprendre le contenu de chaque qualité et à l’innovation, Bombardier se document. réserve le droit de supprimer ou de mo- Pour toute question concernant la ga- difier en tout temps les spécifications,...
MESURES DE SÉCURITÉ Généralités Utilisation Tout plaisancier devrait respecter Effectuez toujours les vérifications certaines règles de base pour bien de préutilisation indiquées dans le apprécier les plaisirs, les joies et présent guide. l’excitation reliés à la navigation. Rappelez-vous toujours qu’il devient Certaines de ces règles vous sem- plus difficile de diriger l’embarcation bleront peut-être inconnues ou vous...
Page 9
Consultez les sections OPÉRA- quets de charge pour le paravoile TIONS SPÉCIALES et GARANTIE LI- puisque l’embarcation pourrait être MITÉE BOMBARDIER du présent sérieusement endommagée. guide. Circulez prudemment et à très basse L’utilisation de cette embarcation vitesse sur les étendues d’eau peu...
Lorsque vous remplacez des attaches, n’utilisez que celles re- commandées par Bombardier. Au besoin, consultez votre concession- naire autorisé de bateaux sport SEA-DOO pour de plus amples ren- seignements.
SEA-DOO. 2. CE QUE BOMBARDIER FERA Pendant la durée de la garantie, BOMBARDIER s’engage à réparer ou à remplacer, à son choix, toute pièce d’origine Bombardier qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’entretien et de service, présente un vice de conception ou de fabrication, sans frais pour le coût des pièces et/ou de la main-d’oeuvre encouru par un concessionnaire autorisé...
être opposables à Bombardier ou à tout autre personne. Bombardier se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, ceci n’ayant toutefois aucun effet sur les termes et conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente du bateau sport SEA-DOO.
DOUZE (12) MOIS CONSÉCUTIFS, pour la fibre de verre du pont et de la coque. La durée de la garantie pour les accessoires d’origine Bombardier, installés par un concession- naire autorisé de bateaux sport SEA-DOO lors de la délivrance d’un bateau sport SEA-DOO neuf ainsi que neuf et inutilisé, est la même que celle applicable pour un bateau sport...
Page 15
étranger. Bombardier se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, ceci n’ayant toutefois aucun effet sur les termes et conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente du bateau sport SEA-DOO.
EMPLACEMENT DU NUMÉRO D’ENREGISTREMENT En vertu des lois fédérales, tous les bateaux doivent être enregistrés et numérotés. Étant donné qu’il n’y a pas tellement d’espace pour mettre en évidence le numéro d’enregistrement, placer ce dernier conformément à l’illustration suivante. Il de- vrait y avoir un numéro d’enregistrement de chaque côté...
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES IMPORTANTES Les étiquettes suivantes sont apposées sur votre embarcation. Si elles viennent à se décoller ou à s’endommager, on les remplacera gratuitement. S’adresser à un concessionnaire autorisé de bateaux sport SEA-DOO. Bien lire les étiquettes suivantes avant d’utiliser le bateau. F10L2JL...
Page 18
Étiquette 1 Étiquette 2 F04LAFY F10L30Y TYPIQUE — VOIR L’ÉTIQUETTE SUR LE TYPIQUE — VOIR L’ÉTIQUETTE SUR LE BATEAU BATEAU Étiquette 3 F04LABL Étiquette 4 Étiquette 6 F04LATY F04LALY Étiquette 7 Étiquette 5 F04LASY F14L28Y...
NUMÉROS D’IDENTIFICATION Les principaux composants du bateau (coque et moteur) sont identifiés par des numéros de série différents. Il peut parfois s’avérer nécessaire de connaître l’emplacement de ces numé- ros pour être en mesure d’effectuer une réclamation de garantie ou pour retracer le bateau en cas de vol.
Page 23
25-39 36 F10L2NL 1. Cordon de sécurité (interrupteur 24. Compartiment de rangement coupe-circuit du moteur) arrière 2. Volant 25. Admission d’eau de la turbine 3. Levier d’accélérateur/sélecteur 26. Oeillets de proue et de poupe 4. Interrupteur d’allumage 27. Feu de proue 5.
FONCTIONS DES COMMANDES, COMPOSANTS ET INSTRUMENTS 1) Cordon de sécurité 2) Volant (interrupteur coupe- Le volant commande la direction du ba- circuit du moteur) teau. Lorsqu’on tourne le volant dans le sens horaire, le bateau se dirige vers la Pour être complètement opérationnel, droite et lorsqu’on le tourne dans le le cordon de sécurité...
5) Prise électrique de AVERTISSEMENT 12 volts N’utiliser la marche arrière qu’à La prise est située dans la boîte à basse vitesse et le moins long- gants. Cette prise électrique de 12 temps possible. Lorsqu’on fait volts peut être utilisée pour brancher marche arrière en eau peu pro- de façon temporaire des accessoires fonde, s’assurer qu’il n’y a aucun...
Ce bouton-poussoir a trois positions: Pousser le bouton à la position «OFF» NAV/OFF/ANC. lorsque la cale est sèche. Pousser le bouton en première posi- ATTENTION: Si la pompe de cale est tion pour n’allumer que le feu de poupe en marche pendant une période pro- (position d’ancrage).
10) Interrupteur des feux AVERTISSEMENT du pont Toujours faire fonctionner le ven- tilateur pendant au moins 5 mi- nutes avant de démarrer le mo- teur; l’éteindre lorsque le régime du moteur est supérieur à la vites- se de ralenti. L’utilisation du ven- tilateur de cale ne remplace en rien l’odorat pour détecter les émis- sions de vapeur d’essence.
12) Tachymètre Indicateur de niveau de carburant Cet indicateur analogique situé sur le tableau de bord indique continuelle- ment la quantité de carburant qui se trouve à l’intérieur du réservoir de carbu- rant lorsque le moteur fonctionne. L’indicateur s’illumine dès que les feux de navigation sont allumés.
L’indicateur de vitesse s’illumine dès Incliner légèrement le bateau vers l’ar- que les feux de navigation sont allumés. rière de façon que la cale puisse se vi- danger complètement. La sonde de vitesse installée sur la co- que à proximité du système de propul- sion M envoie un signal à...
Ces poignées de maintien offrent une Sièges avant bonne prise pour monter à bord du ba- Sièges pivotants teau. Les deux sièges avant peuvent pivoter ATTENTION: Ne jamais se servir des vers l’arrière; il suffit pour cela de tirer poignées de maintien pour remor- sur le levier, comme le montre la photo quer quoi que ce soit ni pour soule- suivante.
F10L2RY APRÈS AVERTISSEMENT Toujours s’assurer que le levier des sièges pivotants avant est ver- rouillé de façon que ces derniers F14L0OY soient face au volant. 1. Placer l’attache en «L» d’abord 21) Sièges de proue 22) Porte-gobelets (s’il y a lieu) Ces sièges sont situés à...
23) Compartiment de AVERTISSEMENT rangement du siège Ne jamais placer d’objets lourds ni arrière fragiles dans le compartiment de Le compartiment de rangement du rangement. Ne jamais faire fonction- siège arrière est l’endroit idéal pour re- ner le bateau lorsque le couvercle du miser les skis nautiques, les avirons, compartiment-moteur est ouvert.
Oeillets de poupe – Pousser la bague de retenue vers le bas, puis la tourner jusqu’à ce qu’elle Grâce aux oeillets de poupe, il est pos- se verrouille. Il peut être nécessaire sible d’utiliser une corde de remor- de tourner légèrement la bague afin quage munie d’un crochet dont l’extré- de pouvoir l’insérer dans l’orifice.
29) Taquets d’amarre 32) Orifice(s) de vidange du pont Dès que le bateau est au quai, on re- commande d ’utiliser les taquets Cet orifice permet à l’eau de s’écouler d’amarre avant et arrière pour bien le du bateau lorsqu’il pleut, au moment fixer.
34) Raccord de rinçage 37) Déflecteur de marche arrière Consulter le Guide d’utilisation du sys- tème de propulsion M afin de savoir Lorsqu’on sélectionne le point mort ou comment utiliser ces raccords. la marche arrière au moyen du levier d’accélérateur/sélecteur, le déflecteur se À...
40) Aération du réservoir Tirer l’attache pour déverrouiller l’échelle. de carburant L’aération permet aux émanations de carburant et à la pression de s’échap- per du réservoir de carburant. AVERTISSEMENT Ne jamais approcher une allumette ni une flamme nue de l’aération. Suivre les instructions prescrites au passage Pour faire le plein à...
43) Boîte à gants (s’il y a lieu) F10L2N0 TYPIQUE 1. Orifice de dérivation d’eau F10H0KZ TYPIQUE ATTENTION: Si l’eau ne s’écoule pas 1. Couvercle de boîte à gants par cet orifice quelques secondes 2. Compartiment de boîte à gants après le démarrage, arrêter le moteur immédiatement et se référer aux pas- La boîte à...
Page 38
ATTENTION: Arrêter le moteur avant de mettre l’interrupteur à la position «OFF». F09H0QZ TYPIQUE 1. Interrupteur coupe-circuit principal de la batterie Il est recommandé de placer l’interrup- teur à la position «OFF» chaque fois qu’on effectue une opération d’entre- tien dans le compartiment-moteur, par- ticulièrement au niveau du système électrique, en vue d’un transport ou d’un remisage à...
CARBURANT ET LUBRIFICATION ATTENTION: Suivre à la lettre les ins- AVERTISSEMENT tructions de la présente section. À défaut de s’y conformer, la durée de Toujours arrêter le moteur avant vie et/ou le rendement du moteur de faire le plein. Le carburant peut pourraient diminuer.
ATTENTION: L’utilisation d’un carbu- On recommande de verser l’huile dans rant autre que de l’essence sans le réservoir au moyen d’un entonnoir. plomb ordinaire peut réduire la per- Cesser de remplir le réservoir lorsque formance du bateau ainsi qu’en- le niveau d’huile est à environ 13 mm dommager le système d’alimenta- (1/2 po) du haut du réservoir.
PÉRIODE DE RODAGE ATTENTION: Suivre à la lettre les instructions de la présente section. À dé- faut de s’y conformer, la durée de vie et/ou le rendement du moteur pour- raient diminuer. Moteur Consulter le Guide d’utilisation du système de propulsion M Révision-10 heures Il est fortement recommandé...
VÉRIFICATIONS DE PRÉUTILISATION AVERTISSEMENT Il faut faire la vérification de préutilisation avant de conduire le véhicule. Avant de démarrer, s’assurer que les commandes principales, dispositifs de sécurité et composants mécaniques fonctionnent bien. À défaut de se con- former aux opérations ci-après, de graves blessures ou le décès pourraient survenir.
Coque Réservoirs de carburant et d’huile S’assurer que la coque n’est ni fissu- rée ni endommagée. Maintenir le bateau à l’horizontale et remplir le réservoir de carburant au ni- Admission d’eau de la veau spécifié. turbine Vérifier le niveau d’huile à injection et remplir le réservoir au besoin.
Système d’accélérateur et de changement de vitesse S’assurer que le déflecteur de marche arrière se déplace librement. Lorsque le levier d’accélérateur/sélecteur est en marche avant, le déflecteur doit être levé au maximum. Lorsque le levier est au point mort, le déflecteur doit être au centre.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Prendre les précautions suivantes lors AVERTISSEMENT du remorquage du bateau sport. – Attacher le bateau aux deux oeillets Toujours procéder aux VÉRIFICA- de proue et de poupe (avant et ar- TIONS DE PRÉUTILISATION avant rière) pour qu’il soit retenu solide- de se servir du bateau et apprendre ment sur la remorque.
Page 46
Levier d’accélérateur/sélecteur MARCHE AVANT Le levier d’accélérateur/sélecteur de- vrait être en position «marche avant» pour que le bateau puisse avancer. Pour avancer, appuyer sur le bouton du levier d’accélérateur/sélecteur, puis pousser graduellement le levier pour faire augmenter la vitesse du bateau. F10L2YY POSITION DE POINT MORT F10L2XY...
Page 47
Virages En tournant le volant, on fait pivoter la tuyère de turbine, ce qui dirige le ba- teau. Lorsqu’on tourne le volant dans le sens horaire, le bateau tourne vers la droite, et vice versa. F10L2ZY POSITION PLEINS GAZ EN MARCHE ARRIÈRE F09L12Y TYPIQUE...
Direction assistée à basse vitesse Lorsque le moteur tourne au RALENTI ET que le volant approche de la fin de sa rotation, le moteur accélérera légè- rement pour augmenter la poussée de la turbine. Les manoeuvres à basse vi- tesse et à l’approche ou au départ d’un quai se font ainsi plus facilement.
Monter sur l’échelle et se hisser en te- Pour ranger l’échelle, la soulever com- nant les poignées de maintien de la plètement à l’horizontale, puis la glis- plate-forme d’embarquement. ser vers l’avant. ATTENTION: Ne pas laisser l’échelle sortie lorsque le bateau fonctionne. Toujours verrouiller l’échelle à...
Navigation en eau agitée Direction assistée à basse vitesse ou lorsque la visibilité est réduite Réduire le RÉGIME du moteur AU RA- LENTI fait appel à la direction assistée Éviter d’utiliser le bateau dans de telles à basse vitesse de la façon décrite pré- conditions.
Rincer, s’il y a lieu, le système de refroi- dissement du moteur avant de le re- mettre en marche, de façon à éliminer toute accumulation de sable ou de co- quillages pouvant obstruer les pas- sages d’eau. Se référer au passage Rinçage du système de refroidisse- ment de la section intitulée ENTRE- TIEN D’APRÈS-UTILISATION.
Lorsque le bateau est utilisé en eau fiant BOMBARDIER LUBE ou l’équi- malpropre, et particulièrement en eau valent. salée, on doit y apporter des soins sup- 2.
OPÉRATIONS SPÉCIALES Surchauffe du moteur ATTENTION: Éviter d’utiliser le ba- teau dans un endroit où il y a beau- ATTENTION: Si l’avertisseur sonore coup d’algues. Si cela est impossible, se fait entendre continuellement, ar- varier la vitesse du bateau. Les al- rêter le moteur immédiatement.
Faire tourner le moteur pendant envi- ron 10 secondes afin de permettre à l’eau de s’échapper de ces orifices. Vaporiser du lubrifiant BOMBARDIER LUBE ou l’équivalent dans ces orifices. Faire tourner le moteur de nouveau. Réinstaller les bougies.
N’effectuer les opérations d’aucu- nismes mobiles, utiliser du lubrifiant ne autre façon que celle indiquée BOMBARDIER LUBE ou un lubrifiant dans le présent guide. On recom- équivalent. mande d’obtenir l’aide d’un conces- sionnaire autorisé de bateaux sport La lubrification des pièces qui suivent de-...
Tableau d’inspection périodique FRÉQUENCE DESCRIPTION Lubrification et protection contre la corrosion CONDUCTEUR ➀ Lubrification des verrous CONDUCTEUR Capuchon du cordon de sécurité CONCESSIONNAIRE Fonctionnement et lubrification des câbles du levier ➀ CONDUCTEUR d’accélérateur/sélecteur Réglage des câbles du levier CONCESSIONNAIRE d’accélérateur/sélecteur Inspection du filtre à...
Câble du levier Déflecteur de marche d’accélérateur/sélecteur arrière Déplacer le levier d’accélérateur/ AVERTISSEMENT sélecteur une seule fois de l’avant vers l’arrière pour s’assurer qu’il fonctionne S’assurer que le levier d’accélérateur/ bien. Consulter un concessionnaire sélecteur ainsi que le déflecteur fonc- autorisé...
Ventilateur de cale Vérifier si le ventilateur de cale fonctionne bien. Il est situé dans le compartiment- moteur, sous le conduit de ventilation. Nettoyer les deux ouvertures. S’assu- rer qu’elles ne sont pas obstruées. Voir l’illustration suivante. F04H2RY TYPIQUE 1. Enlever cette vis F10L2N1 1.
Inspection générale et Appliquer de la graisse diélectrique sur la surface de contact de l’ampoule. nettoyage Lors de l’installation de l’ampoule sous Inspection la plaque de la borne supérieure, il est S’assurer que le compartiment-moteur possible que celle-ci ne se fixe pas so- n’est pas endommagé.
Page 60
Laver le déflecteur d’air avec le net- toyeur Bombardier (N/P 293 110 001 — 400 g) ou un nettoyeur équivalent et de l’eau. Pour enlever de petites égratignures, utiliser un poli pour pare- brise en acrylique, polycarbonate ou autres matériaux semblables.
SEA- pièces mécaniques, utiliser la peinture DOO. Toutefois, les opérations qui sui- en aérosol de Bombardier. Pour les ré- vent peuvent être effectuées par le parations mineures du revêtement col- propriétaire avec un minimum d’outils.
Page 62
Fin de la préparation au remisage Enduire la carrosserie d’une cire non abrasive. Le couvercle du compartiment-moteur devrait être partiellement soulevé pen- dant le remisage (détacher les amortis- seurs à gaz de celui-ci afin d’en empê- cher l’ouverture complète). Enlever le plateau de rangement et le placer sur le pont.
Préparation présaisonnière Se servir du tableau qui suit. Étant donné que des connaissances techniques et des outils spéciaux sont de rigueur, certaines opérations doivent être effectuées par un concessionnaire auto- risé de bateaux sport SEA-DOO. AVERTISSEMENT N’effectuer les opérations d’aucune autre façon que celle indiquée dans le présent guide.
FICHE TECHNIQUE MOTEUR UTOPIA 185 Nombre de moteurs Moteur Mercury Marine V-6 (210), 2 temps Type d’admission Soupape à clapets Système d’échappement Mercury Marine Type Voir les fiches techniques de Mercury Marine Lubrification Huile Voir les fiches techniques de Mercury Marine Nombre de cylindres Cylindrée 2500 cm³...
Dimensions maximales permises de la batterie: 285 mm (11-1/4 po) de long x 190 mm (7-1/2 po) de large x 238 mm (9-3/8 po) de haut. BOMBARDIER se réserve le droit de changer le design et les caractéristiques de ses produits, ou d’y effectuer des apports ou des améliorations, cela sans s’en-...
Je, soussigné, déclare par les présentes que l’équipement mentionné ci-dessus est conforme aux directives et normes prescrites. Nom du signataire: Fernando Garcia Titre du signataire au nom de Bombardier Motor Corporation of America: Directeur - Affaires publiques et réglementaires — bateaux sport SEA-DOO DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AUX NORMES CE...
Homologation et certification Les bateaux susmentionnés sont conformes aux normes qui suivent NORME TYPE DE CERTIFICATION Garde côtière américaine Autocertification Garde côtière canadienne Autocertification Registre des navires russes Certifié par Registre des navires russes 8, Dvortsovaya Nab., 191186 St-Petersbourg, Russie Directive 89/336/CEE du conseil sur la Contrôle de la production interne et contrôle compatibilité...
Guide du conducteur confirmation de réception Votre concessionnaire Nom: Adresse: Il vous aidera à résoudre tout problème qui pourrait survenir. Lors de la livraison de votre bateau sport, veuillez remplir et signer le formulaire ci-dessous, et le faire parvenir au concessionnaire afin de valider la garantie. Les conditions de garantie sont telles qu’énumérées dans la section GARANTIE du présent guide.
S’il y a changement d’adresse, remplissez et postez la carte au bas de la page. Un tel avis contribue également à votre sécurité, même après la date d’expiration de la garantie originale, puisque la société Bombardier sera ainsi en mesure de communiquer avec vous s’il faut apporter une modification au bateau.
Page 72
Un tel avis contribue également à votre sécurité, même après la date d’expiration de la garantie originale, puisque la société Bombardier sera ainsi en mesure de communiquer avec le propriétaire s’il est nécessaire d’apporter une modification au bateau.
Page 73
S’il y a changement d’adresse, remplissez et postez la carte au bas de la page. Un tel avis contribue également à votre sécurité, même après la date d’expiration de la garantie originale, puisque la société Bombardier sera ainsi en mesure de communiquer avec vous s’il faut apporter une modification au bateau.
Page 74
Un tel avis contribue également à votre sécurité, même après la date d’expiration de la garantie originale, puisque la société Bombardier sera ainsi en mesure de communiquer avec le propriétaire s’il est nécessaire d’apporter une modification au bateau.
Page 75
JOUR MOIS ANNÉE À faire remplir par le concessionnaire au moment de la vente. SCEAU DU CONCESSIONNAIRE Veuillez communiquer avec le concessionnaire qui vous a vendu un bateau sport SEA-DOO afin de vous assurer qu’il l’a enregistré auprès de Bombardier.