Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BOMBARDIER SEA-DOO SPORTSTER 4-TEC 2002

  • Page 2: Avertissement De Sécurité

    Le présent Guide du conducteur, le Guide de sécurité et la vidéocassette de sécurité devraient demeurer dans le bateau lors de la revente. Les marques de commerce suivantes sont la propriété de Bombardier Inc. et/ou de ses filiales: ®...
  • Page 3: Montez À Bord De Votre Nouveau Bateau Sport Sea-Doo

    Montez à bord de votre nouveau bateau sport Sea-Doo Félicitations! Vous voilà maintenant propriétaire d’un bateau sport Sea-Doo. Que vous soyez un marin d’expérience ou un nouveau venu dans le domaine, on vous suggère de prendre le temps de visionner la vidéocassette de sécurité offerte avec le bateau, de lire le présent Guide du conducteur, le Guide de sécurité...
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS ................MESURES DE SÉCURITÉ ............. Généralités....................Utilisation ...................... Entretien ....................... LISTE DES DISTRIBUTEURS............GARANTIE LIMITÉE BOMBARDIER — AMÉRIQUE DU NORD: BATEAU SPORT SEA-DOO ® SPORTSTER ........GARANTIE LIMITÉE BOMBARDIER — INTERNATIONALE: BATEAU SPORT SEA-DOO ® SPORTSTER ........
  • Page 5 26) Crochet de fixation du câble de ski nautique (s’il y a lieu) ......27) Feux de proue..................28) Feu de poupe amovible ................29) Taquets d'amarre ..................30) Pont ......................31) Bouchon du réservoir de carburant............32) Orifice de vidange du pont..............33) Bouchon de remplissage d’huile.............
  • Page 6 ENTRETIEN D'APRÈS-UTILISATION ..........Entretien général ..................Entretien supplémentaire à la suite d'une utilisation en eau souillée ou salée ................Rinçage du système de refroidissement d’échappement ......OPÉRATIONS SPÉCIALES ............... Surchauffe du moteur ................... Nettoyage de l’admission d’eau de la turbine et de l’hélice ......Chavirement du bateau.................
  • Page 7: Avant-Propos

    étanche Vouée à l’amélioration continue de la à l’intérieur du bateau. Bien lire et com- qualité et à l’innovation, Bombardier prendre le contenu de chaque docu- Motor Corporation of America se ré- ment.
  • Page 8: Mesures De Sécurité

    MESURES DE SÉCURITÉ Généralités Utilisation Tout plaisancier devrait respecter Effectuez toujours les vérifications certaines règles de base pour bien de préutilisation indiquées dans ce apprécier les plaisirs, les joies et guide. l’excitation reliés à la navigation. Rappelez-vous toujours qu’il devient Certaines de ces règles vous sem- plus difficile de diriger l’embarcation bleront peut-être inconnues ou vous...
  • Page 9 Consultez les sections OPÉRATIONS vers l’arrière, sur des gens ou sur SPÉCIALES et GARANTIE LIMITÉE des propriétés. BOMBARDIER du présent guide. L’utilisation de cette embarcation par une personne mineure ou han- dicapée est à PROSCRIRE.
  • Page 10: Entretien

    Lorsque vous remplacez des attaches, n’utili- sez que celles recommandées par Bombardier. Au besoin, consultez votre concessionnaire autorisé de bateaux sport Sea-Doo pour de plus amples renseignements. Utilisez votre embarcation avec pru- dence et amusez-vous! Souvenez- vous que vous avez l’obligation de...
  • Page 11: Liste Des Distributeurs

    C.P. 8035 WAUSAU, WI. 54401 Tél.: (715) 848-4957 Télécopieur: (715) 847-6879 http://www.bombardier.com CANADA BOMBARDIER INC. PRODUITS RÉCRÉATIFS Alberta Colombie-Britannique 75, RUE J.A. BOMBARDIER Manitoba SHERBROOKE (QC) Ontario J1L 1W3 Québec Tél.: (819) 566-3366 Saskatchewan Télécopieur: (819) 566-3062 Territoires du Nord-Ouest http://www.bombardier.com...
  • Page 12: Garantie Limitée Bombardier - Amérique Du Nord: Bateau Sport Sea-Doo

    Bateau Sport Sea-Doo. 2. CE QUE BOMBARDIER FERA Pendant la durée de la garantie, BOMBARDIER s’engage à réparer ou à remplacer, à son choix, toute pièce d’origine Bombardier qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’entretien et de service, présente un vice de conception ou de fabrication, sans frais pour...
  • Page 13: Limitation De Responsabilité

    à l’article 1, au nouvel acheteur. 7. SERVICE À LA CLIENTÈLE a) Face à un conflit ou à un problème de service relié à la présente Garantie Limitée Bombardier, Bombardier vous suggère d’essayer de résoudre la situation directement chez le con- cessionnaire autorisé...
  • Page 14: Garantie Limitée Bombardier - Internationale: Bateau Sport Sea-Doo Sportster

    SPORTSTER 1. DURÉE DE LA GARANTIE BOMBARDIER INC. («Bombardier»), à titre de fabricant, garantit à compter de la date de délivrance au premier acheteur chaque bateau sport («Bateau Sport») Sea-Doo Sportster vendu dans le monde, à l’exception du Canada et des États-Unis d’Amérique, comme véhicule neuf et inutilisé...
  • Page 15 étranger. Bombardier se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, ceci n’ayant toutefois aucun effet sur les termes et conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente du Bateau Sport Sea-Doo.
  • Page 16: Emplacement Du Numéro D'enregistrement

    EMPLACEMENT DU NUMÉRO D’ENREGISTREMENT En vertu des lois fédérales, tous les bateaux doivent être enregistrés et numérotés. Étant donné qu’il n’y a pas tellement d’espace pour mettre en évidence le numéro d’enregistrement, placer ce dernier conformément à l’illustration suivante. Il doit y avoir un numéro d’enregistrement de chaque côté...
  • Page 17: Emplacement Des Étiquettes Importantes

    EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES IMPORTANTES Les étiquettes suivantes sont apposées sur votre bateau. Si elles se décollent ou sont endommagées, on les remplacera gratuitement. S’adresser à un concession- naire autorisé de bateaux sport Sea-Doo. Bien lire les étiquettes suivantes avant d’utiliser le bateau. F09L4LL...
  • Page 18 Étiquette 1 F04LABL Étiquette 2 Étiquette 4 F04LAHY F04LALY Étiquette 3 Étiquette 5 F04LASY F04LB5Y TYPIQUE — VOIR L’ÉTIQUETTE SUR LE BATEAU Étiquette 6 F04LATY...
  • Page 19 Étiquette 7 Étiquette 8 F04LB6Y F04LAVY Étiquette 9 F13L0KL Étiquette 10 F13L0JL...
  • Page 20: Numéros D'identification

    NUMÉROS D’IDENTIFICATION Les principaux composants du bateau (coque et moteurs) sont identifiés par des numéros de série différents. Il peut être nécessaire de connaître l’empla- cement de ces numéros pour être en mesure de faire une réclamation de ga- rantie ou pour retracer le bateau en cas de vol.
  • Page 21: Emplacement Des Commandes, Composants Et Instruments

    EMPLACEMENT DES COMMANDES, COMPOSANTS ET INSTRUMENTS Poste de pilotage F09L4ML VUE DU POSTE DE PILOTAGE...
  • Page 22: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble 33 31 24-42 40 30 29 F09L4NL TYPIQUE F09L4OL TYPIQUE...
  • Page 23 1. Cordon de sécurité (interrupteur 25. Admission d’eau de la turbine coupe-circuit du moteur) 26. Crochet de fixation du câble de ski 2. Volant nautique 3. Levier d’accélérateur 27. Feux de proue 4. Levier sélecteur 28. Feu de poupe amovible (non illustré) 5.
  • Page 24: Fonctions Des Commandes, Composants Et Instruments

    FONCTIONS DES COMMANDES, COMPOSANTS ET INSTRUMENTS 1) Cordon de sécurité AVERTISSEMENT (interrupteur coupe- Le contrôle directionnel est dimi- circuit du moteur) nué en décélération et nul lors- que le moteur est arrêté. Toujours AVERTISSEMENT enlever le cordon de sécurité lors- Utiliser le cordon de sécurité...
  • Page 25: Volant

    NOMBRE DE BIPS CAUSE POSSIBLE SOLUTION • Le cordon de sécurité • On peut démarrer le 2 courts bips fonctionne bien moteur normalement. (au moment de l’installation (bon contact et capuchon du cordon de sécurité sur la adéquat). borne du système de sécurité) •...
  • Page 26: Levier D'accélérateur

    3) Levier d’accélérateur L’embarcation accélère lorsqu’on pous- se le levier vers l’avant. Lorsqu’on ramè- ne complètement le levier, le moteur re- vient au ralenti et le bateau s’arrête graduellement grâce à la résistance de l’eau. 2 3 4 F09F0CY TYPIQUE — LEVIER SÉLECTEUR 1.
  • Page 27: Bouton De Démarrage/D'arrêt

    AVERTISSEMENT N’utiliser la marche arrière qu’à basse vitesse et le moins long- temps possible. Lorsqu’on fait mar- che arrière en eau peu profonde, s’assurer qu’il n’y a aucun obstacle ni aucune personne, notamment un enfant, derrière le bateau. ATTENTION: Ne jamais faire tour- F04H0AY ner le moteur à...
  • Page 28: Interrupteur Des Feux De Navigation

    6) Interrupteur des feux de 7) Interrupteur de la navigation pompe de cale Cet interrupteur a trois positions: «NAV», «OFF» et «ANC». «ANC»: Allume le feu de mouillage lorsque le bateau est ancré. Seul le feu arrière est allumé. «OFF»: Éteint tous les feux. «NAV»: Allume les feux de proue et de poupe, en plus d’éclairer l’indica- teur.
  • Page 29: Interrupteur Du Ventilateur De Cale

    9) Indicateur de niveau de ATTENTION: Si l’interrupteur coupe- circuit principal de la batterie est en carburant position «OFF» lorsque l’embarca- Indicateur de niveau de tion est amarrée, la pompe de cale carburant ne pourra se mettre en marche, même si le niveau d’eau augmente Cet indicateur analogique est sur le ta- dans la cale.
  • Page 30: Tachymètre

    L’indicateur de vitesse s’illumine dès que les feux de navigation sont allumés. Une sonde installée sur le tableau du bateau envoie un signal à l’indicateur. F09H0ZY TYPIQUE 1. Groupe de lampes témoins 10) Tachymètre Le tachymètre analogique indique la vi- tesse de rotation du moteur en tours par minute (tr/mn).
  • Page 31: Bouchons De Vidange De La Cale

    13) Bouchons de vidange 16) Plate-forme de la cale d’embarquement Pour vidanger l’eau accumulée dans la Cette surface antidérapante facilite cale, il suffit de dévisser ces bouchons. l’embarquement à l’arrière du bateau. Incliner légèrement le bateau vers l’ar- AVERTISSEMENT rière pour que la cale puisse se vider complètement.
  • Page 32: Sièges

    19) Marche T irer les attaches pour déverrouiller l’échelle. d’embarquement avant Celle-ci est située à l’avant de l’embar- cation. AVERTISSEMENT On ne devrait pas s’asseoir sur cette marche si le bateau n’est pas arrêté. 20) Siège de l’observateur F09L4RZ Situé à bâbord, ce siège orienté vers TYPIQUE l’arrière est à...
  • Page 33: Compartiment De Rangement Avant

    22) Compartiment de Conserver le Guide du conducteur dans un sac étanche à bord du bateau rangement avant en tout temps. Ce compartiment étanche comporte une serrure et un panier amovible des- AVERTISSEMENT tiné à transporter des effets person- Ne pas retirer le panier pour ob- nels.
  • Page 34: Compartiment De Rangement Arrière

    24) Compartiment de rangement arrière Ce compartiment est très pratique, particulièrement pour remiser de gros objets. C’est l’endroit idéal pour ranger des vêtements de flottaison indivi- duels (VFI) supplémentaires, des ser- viettes, de la nourriture, etc. Tirer sur la poignée située sous le cou- vercle du compartiment de range- ment avant pour libérer le couvercle du compartiment-moteur.
  • Page 35: Admission D'eau De La Turbine

    25) Admission d’eau de la AVERTISSEMENT turbine Lorsque le panier de rangement L’eau est aspirée dans cette ouverture est soulevé ou retiré, ne pas tou- par l’hélice; ainsi, moins de corps étran- cher aux pièces électriques quand gers s’introduisent dans le système de on démarre le moteur ou quand il propulsion.
  • Page 36: Feux De Proue

    Ce crochet est offert pour plus de com- Installation modité. – Soulever le capuchon du logement. – Insérer le feu de poupe dans l’orifi- AVERTISSEMENT ce de fixation du logement. Aligner Il faut toujours un observateur la tête de vis du feu de poupe avec lorsqu’on tire un skieur;...
  • Page 37: Taquets D'amarre

    ATTENTION: S’assurer qu’il y a de la AVERTISSEMENT graisse diélectrique dans l’orifice de fixation du feu pour éviter la corro- Arrêter le moteur avant de faire le sion. plein. Le carburant risque de s'en- flammer et d'exploser dans certai- 29) Taquets d’amarre nes conditions.
  • Page 38: Bouchon De Remplissage D'huile

    33) Bouchon de 35) Conduits de ventilation remplissage d’huile Situés sous le couvercle du compartiment- moteur, les conduits de ventilation ali- Le bouchon est situé sur le moteur. mentent le moteur en air et aèrent le compartiment-moteur. Ils ne doivent jamais être obstrués.
  • Page 39: Déflecteur De Marche Arrière

    38) Déflecteur de marche 40) Aérateur du réservoir arrière de carburant Lorsqu’on sélectionne le point mort ou la marche arrière avec levier sélecteur, le déflecteur se déplace vers le haut ou le bas selon la position désirée. AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser le déflecteur comme point d'appui pour mon- ter à...
  • Page 40: Interrupteur Coupe-Circuit Principal De La Batterie

    42) Interrupteur coupe- Abaisser le poteau une fois l’utilisation terminée. circuit principal de la batterie Cet interrupteur est situé dans le compartiment-moteur, près de la bat- terie. Il sert à couper complètement le circuit du système électrique. Lorsqu’il est à la position «OFF», TOUS les accessoires électriques et électroniques sont éteints.
  • Page 41: Radio Am/Fm Et Lecteur De Disques Compacts

    43) Radio AM/FM et ATTENTION: Remettre le capuchon de protection lorsque la prise n’est lecteur de disques pas utilisée pour la protéger des in- compacts tempéries. 45) Structure de remorquage Cette structure est pratique pour remor- quer des skieurs ou des planchistes. ATTENTION: Avant de remorquer l’embarcation, fixer la structure en F09H13Y...
  • Page 42 Pivoter délicatement les deux bras in- férieurs vers l’arrière, puis vers le haut. Abaisser la structure. Placer les boutons au niveau des joints de la structure et les visser aux blocs de remisage comme le montre l’illus- tration. F09H1CY TYPIQUE 1.
  • Page 43: Carburant Et Lubrification

    CARBURANT ET LUBRIFICATION ATTENTION: Suivre à la lettre les ins- AVERTISSEMENT tructions de cette section. À défaut de s’y conformer, la durée de vie Arrêter le moteur avant de faire le et/ou le rendement du moteur pour- plein. Le carburant est inflamma- raient diminuer.
  • Page 44: Huile À Moteur

    Huile à moteur Vérifier le niveau d’huile comme suit: REMARQUE: Il faut laisser ce type de Huile recommandée moteur tourner 30 secondes puis l’ar- Ce bateau est muni d’un moteur à rêter avant de vérifier le niveau d’huile. quatre temps dans lequel on doit uti- Attendre 30 secondes et vérifier le ni- liser une huile appropriée pour en as- veau d’huile.
  • Page 45: Liquide De Refroidissement

    (50% d’eau et 50% d’antigel). ques. Bombardier vend un liquide de refroi- 9. Pour ajouter de l’huile, dévisser le dissement prémélangé qui assure une capuchon. Placer un entonnoir dans protection à...
  • Page 46 S’adresser à un concessionnaire autorisé de bateaux sport Sea-Doo de Bombardier. Remplacement du liquide de refroidissement Voir la section ENTRETIEN. F18E0NY 1. Niveau entre les marques alors que le...
  • Page 47: Période De Rodage

    PÉRIODE DE RODAGE ATTENTION: Suivre à la lettre les instructions de cette section. À dé- faut de s’y conformer, la durée de vie et/ou le rendement du moteur pourraient diminuer. Pour les bateaux sport Sea-Doo équi- pés de moteurs Rotax ®...
  • Page 48: Liste De Vérification De L'inspection De 10 Heures

    LISTE DE VÉRIFICATION DE L’INSPECTION DE 10 HEURES Réglage de l’allumage du moteur (s’il y a lieu) Inspection, nettoyage et réglage des bougies Conduits et fixations du système d’alimentation et mise sous pression Conduits d’huile et filtre à huile Supports de moteur et tampons d’ancrage Dispositifs de fixation du silencieux, de la batterie et des réservoirs Serrage des colliers de fixation des boyaux du système d’échappement Direction...
  • Page 49: Vérifications De Préutilisation

    VÉRIFICATIONS DE PRÉUTILISATION AVERTISSEMENT Il est primordial d’effectuer la vérification de préutilisation avant de conduire le véhicule. Avant de démarrer, s’assurer que les commandes principales, les dispositifs de sécurité et les composants mécaniques fonctionnement bien. À défaut de se conformer aux opérations décrites ci-dessous, de graves blessures ou le décès pourraient survenir.
  • Page 50: Coque

    Coque Batterie S’assurer que la coque n’est ni fissu- AVERTISSEMENT rée ni endommagée. Vérifier si les câbles sont bien fixés Admission d’eau de la à leur borne et si les brides ou les turbine attaches sont en bon état. Ne pas survolter la batterie lorsqu’elle est Enlever les algues, coquillages et installée dans l’embarcation.
  • Page 51: Accélérateur

    Accélérateur Cordon de sécurité et bouton de démarrage/ Vérifier si le levier d’accélérateur se dé- d’arrêt du moteur place sans entrave. S’assurer que l’interrupteur fonction- AVERTISSEMENT ne adéquatement. Vérifier le fonctionnement du le- AVERTISSEMENT vier d’accélérateur avant de dé- marrer le moteur. Si le moteur ne s’arrête pas lors- qu’on appuie sur le bouton de Système de changement...
  • Page 52: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION REMARQUE: Un système de freinage AVERTISSEMENT optionnel pour la remorque est dispo- nible. Voir un concessionnaire autorisé Procéder aux VÉRIFICATIONS DE de bateaux sport Sea-Doo. PRÉUTILISATION avant de se ser- Prendre les précautions suivantes lors vir du bateau et apprendre à bien du remorquage du bateau sport.
  • Page 53 Pour la marche avant, pousser le levier sélecteur vers l’avant. Pour la marche arrière, ramener ce levier complète- ment vers l’arrière. Pour le point mort, il suffit de centrer le levier. Noter qu’il y a une poussée minimale dans la plu- part des cas.
  • Page 54: Embarquement À Partir D'un Quai

    Embarquement dans l’eau AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Il est important de bien se familia- riser avec ces manoeuvres dès la Les personnes inexpérimentées première sortie et avant de trans- devraient s’exercer à embarquer porter des passagers. près du rivage avant de s’aventu- rer en eau profonde.
  • Page 55: Démarrage

    Fixer le cordon de sécurité à son vête- ment de flottaison individuel et fixer le capuchon à l’interrupteur avant de dé- marrer le moteur. REMARQUE: Si un signal sonore autre que deux courts «bips» se fait entendre, c’est qu’on doit corriger une situation anormale.
  • Page 56: Navigation En Eau Agitée Ou Lorsque La Visibilité Est Réduite

    Navigation en eau agitée Couper le moteur en arrivant près du quai. ou lorsque la visibilité est réduite Accostage sur une plage Éviter d’utiliser le bateau dans de telles ATTENTION: Il n’est pas recomman- conditions. S’il est nécessaire de s’en dé...
  • Page 57 Arrêt du moteur Pour arrêter le moteur, tirer complète- ment le levier d’accélérateur vers l’ar- rière et retirer le cordon de sécurité ou appuyer sur le bouton de démarrage/ d’arrêt. Ne pas laisser le cordon de sécurité dans le bateau. AVERTISSEMENT Il est impossible de diriger le ba- teau lorsque le moteur est arrêté.
  • Page 58: Entretien D'après-Utilisation

    à l’admission et à la sortie, puis Lorsque le bateau est utilisé en eau appliquer une couche de lubrifiant souillée, et particulièrement en eau sa- Bombardier Lube , ou l’équivalent. lée, on doit lui apporter des soins supplé- mentaires pour le protéger, tout comme AVERTISSEMENT ses composants.
  • Page 59 Pour empêcher la corrosion, vaporiser un AVERTISSEMENT produit anticorrosion (résistant à l’eau sa- lée) comme le lubrifiant Bombardier Lu- Il est possible que certains compo- ou un produit équivalent sur les piè- sants à l’intérieur du compartiment- ces métalliques du compartiment- moteur soient très chauds.
  • Page 60: Opérations Spéciales

    OPÉRATIONS SPÉCIALES Surchauffe du moteur Nettoyer la partie obstruée d’une des façons suivantes: ATTENTION: Si l’avertisseur se fait Nettoyage sur l’eau: Tirer sur le cor- entendre continuellement, arrêter le don de sécurité pour arrêter le moteur. moteur immédiatement. Laisser le bateau s’immobiliser de lui- Suivre les instructions de la section même.
  • Page 61: Chavirement Du Bateau

    Chavirement du bateau ATTENTION: Plus le délai est long avant l’entretien du moteur, plus les Ce bateau est conçu pour être difficile dommages seront importants. À dé- à chavirer grâce à sa longueur et à sa faut de soumettre le bateau à un en- largeur.
  • Page 62: Remorquage Du Bateau Sur L'eau

    Couvrir le logement de chaque bougie Cela empêchera le système de refroi- avec un chiffon. dissement de l’échappement et, éven- tuellement, le système d’échappement Lancer le moteur plusieurs fois tout en de se remplir d’eau. En effet, lorsque le gardant l’accélérateur enfoncé. moteur est arrêté, il n’y a aucune pres- Remettre les bougies et les bobines sion dans le système d’échappement;...
  • Page 63: Entretien

    électrique. Protection contre la corrosion Câble d’accélérateur Lubrifier le câble d’accélérateur toutes les 25 heures avec du lubrifiant Bombardier Lube ; dans le cas d’une utilisation en eau salée, lubrifier toutes les 10 heures. F04L69Y...
  • Page 64: Inspection Périodique

    Câble d'accélérateur Poteau de fixation du câble de ski nautique Déplacer le levier d’accélérateur à une Lubrifier le poteau de fixation sur toute seule reprise de l’avant vers l’arrière sa longueur. L’insérer et le retirer à plu- pour s’assurer qu’il fonctionne bien. sieurs reprises pour bien répartir le lu- Consulter un concessionnaire autorisé...
  • Page 65: Déflecteur De Marche Arrière

    Fusibles AVERTISSEMENT Accessoires, système électrique S’assurer que le volant et la tuyère du moteur et indicateurs de turbine fonctionnent sans en- Lorsqu’un fusible est défectueux, le trave d’un côté comme de l’autre, remplacer par un fusible de même et qu’ils n’exercent aucune ten- puissance.
  • Page 66 Les fusibles du système électrique du Comprimer les pattes de verrouillage moteur se trouvent sur le porte-fusibles du couvercle pour le retirer et avoir ac- situé dans le compartiment-moteur. cès aux fusibles. Utiliser les pattes du couvercle pour enlever les fusibles. F04H63Y 1.
  • Page 67: Ventilateur De Cale

    Système de charge Si la batterie se décharge régulière- ment, vérifier l’état de son fusible. Les fusibles du système de charge sont situés au niveau du relais de démarrage à l’intérieur du compartiment-moteur. Ventilateur de cale Vérifier si le ventilateur de cale fonction- ne bien.
  • Page 68: Inspection Générale Et Nettoyage

    Pour remonter le tout, suivre l’ordre in- Laver les déflecteurs d’air avec le net- toyeur Bombardier (N/P 293 110 001) verse de la dépose. et de l’eau. Pour enlever de petites égratignures, utiliser un poli pour pare- Inspection générale et...
  • Page 69: Remisage Et Préparation Présaisonnière

    REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Arrêter le moteur avant de faire le Comme le carburant et l’huile sont plein. Le carburant peut s’enflam- inflammables, demander à un mer et exploser dans certaines con- concessionnaire autorisé de ba- ditions. Travailler dans un endroit teaux sport Sea-Doo d’inspecter bien aéré.
  • Page 70: Rinçage Du Système De Refroidissement De L'échappement Et Lubrification Interne Du Moteur

    Débrancher le boyau d’arrosage. térieur du compartiment-moteur, REMARQUE: On recommande de va- puisque cela pourrait allumer les poriser le lubrifiant Bombardier Lube vapeurs de carburant. sur les soupapes du moteur. Commu- niquer avec un concessionnaire autori- IMPORTANT: Ne jamais sectionner sé...
  • Page 71 Pour retoucher la peinture l’eau de s’écouler. Dévisser les bou- sur les pièces mécaniques, utiliser la chons de vidange. peinture en aérosol de Bombardier. Pour les réparations mineures du revê- tement colloïdal, utiliser le nécessaire de réparation distribué par Bombardier.
  • Page 72: Préparation Présaisonnière

    TISSEMENT» et «ATTENTION» qui s’appliquent aux dispositifs ou aux mécanismes à vérifier. Remplacer les pièces défectueuses par des piè- ces d’origine BOMBARDIER ou des pièces équivalentes approuvées. REMARQUE: Il est fortement recom- mandé qu’un concessionnaire autori- sé de bateaux sport Sea-Doo effectue l’inspection annuelle de sécurité...
  • Page 73: Diagnostic Des Pannes

    DIAGNOSTIC DES PANNES Ce tableau aide à déterminer la cause probable de problèmes simples. Certains de ces problèmes peuvent être résolus assez rapidement par le propriétaire mais, dans certains cas, l’intervention d’un technicien compétent peut être nécessaire. Dans ce cas, consulter un concessionnaire autorisé de bateaux sport Sea-Doo pour faire effectuer la réparation.
  • Page 74 Le moteur ne démarre pas AUTRE CONSTATATION CAUSE PROBABLE SOLUTION • Se référer au tableau ci-dessus. Le moteur ne tourne pas mais l’avertisseur sonne. • Cordon de sécurité enlevé. • Fixer le capuchon sur l'interrupteur. Le moteur ne tourne pas. •...
  • Page 75 Fréquents retours de flamme AUTRE CONSTATATION CAUSE PROBABLE SOLUTION • Limiteur de régime défec- • Consulter un concessionnaire autorisé tueux. de bateaux sport Sea-Doo. • Bougies encrassées ou • Remplacer. Faible étincelle. usées. • Voir SURCHAUFFE DU MO- Surchauffe du moteur. TEUR.
  • Page 76: Entretien Des Composants Anti-Pollution

    1999 et les certifier auprès de la Envi- SEA-DOO 1999 et ceux fabriqués ulté- ronmental Protection Agency (EPA) des rieurement par Bombardier ont reçu la États-Unis d’Amérique. Au moment de la certification de la EPA. Ils sont confor- fabrication, on doit apposer sur chaque mes aux exigences de la réglementa-...
  • Page 77 PAR COURRIER EXPRESS OU MESSAGERIE: Office of Mobile Sources Engine Programs and Compliance Division Engine Compliance Programs Group (6403J) 501 3 St. NW Washington, DC 20001 SITE INTERNET DE LA EPA: www.epa.gov...
  • Page 78: Tableau D'inspection Périodique

    TABLEAU D’INSPECTION PÉRIODIQUE FRÉQUENCE DESCRIPTION GÉNÉRALITÉS État et solidité de fixation de l’extincteur ➃ ✔ ✔ ➁ COND. ➀ ✔ ✔ Lubrification et protection contre la corrosion COND. MOTEUR ✔ ✔ Boulons de culasse, resserrer CONCESS. ✔ ✔ État et solidité des supports et tampons d’ancrage CONCESS.
  • Page 79 FRÉQUENCE DESCRIPTION SYSTÈME ÉLECTRIQUE Interrupteur coupe-circuit principal de la batterie ➃ ✔ ✔ ✔ CONCESS. ✔ ✔ ✔ ➁ État et fonctionnement des feux CONCESS. Inspection du ventilateur et de la pompe de cale ➃ ✔ ✔ ✔ ➁ CONCESS. Raccords électriques (système d’allumage, boîte(s) électrique(s), ✔...
  • Page 80: Fiche Technique

    FICHE TECHNIQUE MOTEUR SPORTSTER 4-TEC ROTAX ® 4-TEC 1503, 4 temps, arbre à Type de moteur cames en tête (ACT), refroidi par liquide Nombre de cylindres 12 soupapes à poussoirs hydraulique Nombre de soupapes (sans réglage) Cylindrée 1493.8 cm (58.81 po Taux de compression 10.6 ±...
  • Page 81: Système De Refroidissement

    Liquide de refroidissement eau) comportant des agents anticorrosion destiné spécifiquement aux moteurs à combustion interne en aluminium SYSTÈME DE PROPULSION Système de propulsion Turbine Formula de BOMBARDIER Monophase à débit axial. Type de turbine Roulements graissés Transmission Prise directe Graisse Sea-Doo (N/P 293 550 032),...
  • Page 82 (y compris la réserve) INFORMATION SUPPLÉMENTAIRE: BOMBARDIER INC. se réserve le droit de changer le design et les caractéristiques de ses produits, ou d’y effectuer des apports ou des améliorations, cela sans s’en- gager d’aucune façon à effectuer ces opérations sur les produits déjà fabriqués.
  • Page 83: Guide Si

    GUIDE SI* UNITÉ DE BASE DESCRIPTION UNITÉ SYMBOLE longueur ..........mètre ......... masse ..........kilogramme......force ........... newton ......liquide ..........litre........température........Celsius ....... °C pression ..........kilopascal ......couple de serrage ....... newton-mètre ....N•m vitesse terrestre ......... kilomètre par heure ...
  • Page 84: Déclaration De Conformité Aux Normes Ce

    ISO 10087, ISO 10088, ISO 10133, ISO 10240, ISO 11105, ISO 11591, ISO 11592, ISO 12215, ISO 12216, ISO 13592, COLREGS, ABYC H-5, ABYC H-8 Nom du fabricant: Bombardier Motor Corporation of America. Adresse du fabricant: 451 E. Illinois Ave Benton, Illinois 62812-0394 Nom de l’importateur:...
  • Page 85: Homologation Et Certification

    Homologation et certification Les bateaux mentionnés ci-dessus sont conformes aux normes qui suivent: NORME TYPE DE CERTIFICATION Garde-côtière américaine Autocertification Garde-côtière canadienne Autocertification Registre des navires russes Certifié par Registre des navires russes 8, Dvortsovaya Nab., 191186 St-Petersbourg, Russie Directive 89/336/CEE du Contrôle de la production interne et contrôle exercé...
  • Page 86: Renseignements Confidentiels

    Si vous ne désirez pas que vos coordonnées soient transmises à ces organismes, écrivez-nous à l’adresse suivante. BOMBARDIER INC. PRODUITS RÉCRÉATIFS SERVICE DE LA GARANTIE 75, RUE J.A. BOMBARDIER SHERBROOKE (QUÉBEC) CANADA J1L 1W3 NUMÉRO DE TÉLÉCOPIEUR AU CANADA: (819) 566-3590...
  • Page 87: Changement D'adresse

    S’il y a changement d’adresse, veuillez remplir et poster la carte au bas de la page. Un tel avis contribue également à votre sécurité, même après la date d’expiration de la garantie originale, puisque la société Bombardier sera ainsi en mesure de communiquer avec vous s’il est nécessaire d’apporter une modification au bateau sport.
  • Page 88 Un tel avis contribue également à votre sécurité, même après la date d’expiration de la garantie originale, puisque la société Bombardier sera ainsi en mesure de communiquer avec le propriétaire s’il est nécessaire d’apporter une modification au bateau.
  • Page 89 S’il y a changement d’adresse, veuillez remplir et poster la carte au bas de la page. Un tel avis contribue également à votre sécurité, même après la date d’expiration de la garantie originale, puisque la société Bombardier sera ainsi en mesure de communiquer avec vous s’il est nécessaire d’apporter une modification au bateau sport.
  • Page 90 Un tel avis contribue également à votre sécurité, même après la date d’expiration de la garantie originale, puisque la société Bombardier sera ainsi en mesure de communiquer avec le propriétaire s’il est nécessaire d’apporter une modification au bateau.
  • Page 91: Du Bateau Sport

    JOUR MOIS ANNÉE À faire remplir par le concessionnaire au moment de la vente. SCEAU DU CONCESSIONNAIRE Veuillez communiquer avec le concessionnaire qui vous a vendu votre bateau sport SEA-DOO afin de s’assurer qu’il l’a inscrit chez Bombardier.

Table des Matières