Ce Guide du conducteur et la Vidéocassette de sécurité devraient demeurer dans le bateau lors d’une revente. Les marques de commerce suivantes sont la propriété de Bombardier Inc. et/ou de ses filiales: SEA-DOO ®...
Montez à bord de votre nouveau bateau sport Sea-Doo Félicitations! Vous voilà maintenant propriétaire d’un bateau sport. Que vous soyez un marin d’expérience ou un nouveau venu dans le domaine, on vous sug- gère de prendre le temps de visionner la Vidéocassette de sécurité offerte avec le bateau, de lire ce Guide du conducteur et les étiquettes «Avertissement»...
TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS ................. Indications de danger ................Recommandations................... CONSEILS DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ ................... 10 Liste de points à vérifier ................Équipement de sécurité ................Le monoxyde de carbone et la navigation ..........Interrupteur d’arrêt et cordon de sécurité ..........Pratiques de navigation sécuritaire............
Page 5
13) Poignées de maintien ............... 14) Poignée(s) de maintien arrière ............15) Plate-forme d’embarquement............16) Échelle ....................17) Sièges ....................18) Marche d'embarquement avant............19) Siège de l’observateur ..............20) Porte-gobelets................... 21) Compartiment de rangement avant ..........22) Compartiment de rangement du pont ..........23) Compartiment de rangement arrière ..........
Page 6
Extincteur ....................Direction ....................Accélérateur .................... Système de changement de vitesse ............Cordon de sécurité et bouton de démarrage/d’arrêt du moteur....Couvercles des compartiments de rangement ........INSTRUCTIONS D’UTILISATION ..........67 Chargement/déchargement................Remorquage .................... Principes de fonctionnement..............Embarquement à partir d'un quai ............Embarquement dans l’eau...............
Page 7
Préparation présaisonnière..............DIAGNOSTIC DES PANNES ............92 TABLEAU D’INSPECTION PÉRIODIQUE........95 FICHE TECHNIQUE..............98 GUIDE SI..................100 GARANTIE GARANTIE LIMITÉE BOMBARDIER DES BATEAUX SPORT SEA-DOO ® MODÈLES 2004 VENDUS AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA ..................102 GARANTIE LIMITÉE BOMBARDIER — INTERNATIONALE: ®...
AVANT-PROPOS Ce Guide du conducteur a été préparé On voit souvent une indication de dan- dans le but de présenter au propriétaire, ger comme un avertissement au sens au conducteur et au passager les di- général. Dans ce Guide, il y a trois verses commandes du bateau, ainsi types d’avertissements selon les con- que les instructions d’entretien et de...
à en faire bénéficier les produits déjà fabriqués. Dédiée à l’amélioration continue de la qualité et à l’innovation, Bombardier se réserve le droit de supprimer en tout temps les caractéristiques, designs, modèles ou pièces d’équipement sans encourir d’obligation.
Exercez-vous à tions et consignes d’utilisation. arrêter et à accoster dans un endroit Bombardier recommande fortement sûr où il n’y a pas de circulation pour que vous suiviez un cours de sécurité avoir une idée de la distance néces- nautique.
Page 12
– Certains bateaux sport peuvent être – N’ajoutez d’accessoires d’équipement qui pourraient réduire équipés d’oeillets de remorquage ou d’un poteau de fixation de câble de votre visibilité ou vous gêner quand ski ou de planche nautique. N’utilisez vous conduisez. pas ces ancrages ni toute autre partie –...
– Avant de partir, enregistrer un plan de À propos du plein d’essence... navigation auprès d’une personne – N’oubliez pas que les vapeurs d’es- responsable sur la terre ferme. sence sont inflammables et explo- – Transportez assez d’essence pour sives dans certaines conditions. votre randonnée.
Page 14
Équipement de sécurité obligatoire Un VFI offre un niveau de flottabilité qui, une fois dans l’eau, permet de gar- La majorité des équipements de sécu- der la tête hors de l’eau et d’être dans rité exigés par les règlements fédé- une position acceptable.
Page 15
Le type II retourne celui qui le porte En plus des deux types de VFI men- comme le type I mais de façon un peu tionnés, il faut avoir un dispositif de moins efficace. Dans les mêmes con- flottaison de type IV. Le plus courant ditions qu’un type I, il ne retourne pas est le coussin ou la bouée.
Page 16
– Essayez le VFI et faites les réglages Grâce à l’isolation qu’il procure, le VFI peut allonger le temps de survie. nécessaires pour qu’il soit confor- table hors de l’eau et dans l’eau. Si Évidemment, plus l’eau est chaude, vous êtes le seul à le porter, marquez- moins on a besoin d’isolation.
Mettre les extincteurs portatifs dans AVERTISSEMENT des endroits faciles d’accès, loin du compartiment moteur. Toutes les per- Feu! En cas de feu, n’ouvrez pas le sonnes à bord doivent connaître leur compartiment moteur. Arrêtez le emplacement et la façon de les utiliser. moteur.
Feux de navigation Consultez votre concessionnaire pour des outils additionnels. Les feux de navigation informent les autres embarcations de votre présence PIÈCES DE RECHANGE et de votre trajet. Si vous naviguez – ampoules entre le coucher et le lever du soleil, al- lumez les bons feux de navigation.
Page 19
– Donner de l’oxygène et, si possible, – Rechercher la source de CO et cor- demander une aide médicale. riger la situation immédiatement. – Ouvrir tous les abris de toile pour – Soyez spécialement conscient des ventiler. sources de CO qui peuvent être à proximité...
Page 20
F00A2IL EN ROUTE (REFOULEMENT) En route, la concentration de CO peut augmenter par effet de refoulement. Le refoulement peut être causé par la direction du vent apparent, la vitesse ou une proue trop haute. Pour éviter cette situation et assurer un bon déplacement d’air sur tout le bateau, ouvrir les abris de toile lorsque possible.
Assurer une bonne ventilation. Si le pare-brise est muni d’évents, les ouvrir avant de se mettre en route pour augmenter la circulation d’air et réduire les risques d’accumulation de CO. AVERTISSEMENT Refoulement! Dans certaines conditions, les courants d’air peuvent trans- porter du CO dans le bateau.
Pratiques de navigation – Ne pas dépasser la limite de vitesse. Ne pas naviguer à une vitesse exces- sécuritaire sive ou inadéquate par rapport aux VOUS êtes responsable de votre conditions. propre sécurité, de celle de vos passa- – Ne pas se servir du bateau si les gers et de celle des autres plaisanciers.
Renseignez-vous auprès des CROISEMENT autorités appropriées. Bombardier re- commande un âge minimal de 16 ans Céder le passage à l’embarcation qui pour conduire un bateau. est devant vous, à votre droite. Ne ja- mais couper la voie devant un bateau.
Page 24
Aides à la navigation – Cette embarcation peut faire des vi- rages plus serrés que d’autres. Ce- Les aides à la navigation, comme la si- pendant, à moins d’un danger, ne gnalisation et les bouées, permettent pas faire de virages serrés à haute d’identifier les eaux sécuritaires.
– Ne pas se servir de la marche arrière – Quand on remorque un skieur ou autre, un passager doit surveiller la (s’il y a lieu) pour arrêter. Vous ou vos passagers pourriez être proje- personne remorquée; ne pas aller tés vers l’avant ou éjectés brusque- plus vite que nécessaire et suivre ment de l’embarcation.
Sports nautiques Le surveillant et le conducteur ne doivent pas perdre de vue la corde qui sert à remorquer. Si la corde se dis- AVERTISSEMENT tend, elle peut s’enrouler autour de personnes ou d’objets, surtout quand Évitez les blessures! Votre bateau on fait un virage serré...
Page 27
F00A2LY BOUÉE QUI DÉLIMITE UNE AIRE DE BAIGNADE F00A2MY 10. Ne faites pas de ski nautique entre BOUÉE DE PLONGÉE le coucher et le lever du soleil. C’est une pratique illégale dans plusieurs AVERTISSEMENT provinces. Évitez les blessures! Ne laisser per- 11.
Page 28
PLUS VITE - MOINS VITE - BONNE VITESSE - Paume vers le haut. Paume vers le bas. Bras levé - index et pouce se touchent. TOURNER À DROITE - TOURNER À GAUCHE - RETOURNER AU QUAI - Bras droit allongé. Bras gauche allongé.
EMPLACEMENT DU NUMÉRO D’ENREGISTREMENT En vertu des lois fédérales, tous les bateaux doivent être enregistrés et numérotés. Étant donné qu’il n’y a pas tellement d’espace pour mettre en évidence le numéro d’enregistrement, placer ce dernier conformément à l’illustration suivante. Il doit y avoir un numéro d’enregistrement de chaque côté...
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES IMPORTANTES Les étiquettes suivantes sont apposées sur votre bateau. Si elles se décollent ou sont endommagées, on les remplacera gratuitement. S’adresser à un concession- naire autorisé de bateaux sport Sea-Doo. Bien lire les étiquettes suivantes avant d’utiliser le bateau. 2- 9 F09L4LM Étiquette 1...
NUMÉROS D’IDENTIFICATION Les principaux composants du bateau (coque et moteurs) sont identifiés par des numéros de série différents. Il peut être nécessaire de connaître l’emplace- ment de ces numéros pour pouvoir faire une réclamation de garantie ou pour retracer le bateau en cas de vol. Coque Le numéro d’identification de la coque (N.I.C.) se trouve du côté...
FONCTIONS DES COMMANDES, COMPOSANTS ET INSTRUMENTS 1) Cordon de sécurité AVERTISSEMENT (interrupteur coupe- Le contrôle directionnel est dimi- circuit du moteur) nué en décélération et nul lors- que le moteur est arrêté. Enlever AVERTISSEMENT le cordon de sécurité lorsque le Utiliser le cordon de sécurité...
NOMBRE DE BIPS CAUSE POSSIBLE SOLUTION • Le cordon de sécurité • On peut démarrer le 2 courts bips fonctionne bien moteur normalement. (lors de l’installation du (bon contact et capuchon cordon de sécurité sur la adéquat). borne du système de sécurité).
3) Levier d’accélérateur/levier sélecteur Levier d’accélérateur L’embarcation accélère lorsqu’on pousse le levier vers l’avant. Lorsqu’on ramène complètement le levier, le mo- teur revient au ralenti et le bateau s’ar- rête graduellement grâce à la résis- 2 3 4 tance de l’eau. F09F0CY TYPIQUE —...
Démarrage AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT N’utiliser la marche arrière qu’à basse vitesse et le moins long- Le monoxyde de carbone (CO) temps possible. Lorsqu’on recule contenu dans les gaz d’échappe- en eau peu profonde, s’assurer ment peut s’accumuler dans le ba- qu’il n’y a aucun obstacle ni aucune teau ou à...
F04H0AY F09H0WY 1. Utiliser le bouton d’ARRÊT lorsque le moteur 1. Interrupteur de feux de navigation est en marche 6) Interrupteur de la AVERTISSEMENT pompe de cale Il n’y a pas de contrôle directionnel lorsque le moteur est arrêté. 5) Interrupteur des feux de navigation Cet interrupteur a trois positions: «NAV», «OFF»...
Pompe de cale automatique Si on utilise le ventilateur de cale pen- dant une période prolongée et que le Une pompe automatique évacuera l’eau moteur n’est pas en marche, la batte- de la cale. Une sonde de niveau d’eau rie risque de se décharger. détecte l’eau, ce qui met la pompe en marche.
Une sonde installée sur le tableau du bateau envoie un signal à l’indicateur. F09H0ZY TYPIQUE 1. Groupe de voyants 9) Tachymètre Le tachymètre analogique indique la vi- F09H11Y tesse de rotation du moteur en tours par minute (tr/mn). Multiplier la lecture par TYPIQUE —...
16) Échelle F09L4RY F09L4PY 1. Échelle rétractable TYPIQUE L’échelle est située sous la plate-forme 1. Bouchons de vidange d’embarquement. Elle est pratique 2. Desserrer pour remonter à bord du bateau. 3. Serrer AVERTISSEMENT 13) Poignées de maintien Ces poignées offrent une bonne prise Le moteur devrait être arrêté...
19) Siège de l’observateur Situé à bâbord, ce siège orienté vers l’arrière est à l’intention de l’observa- teur lorsqu’on tire un skieur, un plan- chiste ou une bouée. Utiliser les poignées de maintien au besoin. AVERTISSEMENT Il faut toujours un observateur lorsqu’on tire une bouée, un F09L4TY skieur ou un planchiste;...
Enfoncer le bouton pour déverrouiller le couvercle du compartiment de ran- gement. Soulever le couvercle jusqu’à la limite du dispositif de retenue. Le couvercle demeurera dans cette posi- tion en eau calme. F09L4VY TYPIQUE — COMPARTIMENT DE RANGEMENT DU SIÈGE DE L’OBSERVATEUR 22) Compartiment de rangement du pont...
Soulever la bague de verrouillage et ouvrir doucement le couvercle jusqu’à ce qu’il soit arrêté par le ressort. Une fois complètement ouvert, le cou- vercle reste dans cette position lorsque le bateau est en eau calme. Pour fermer le couvercle, appuyer lé- gèrement sur le côté...
F09L50Y TYPIQUE F09L4ZY TYPIQUE AVERTISSEMENT 1. Panier du compartiment de rangement arrière Se tenir éloigné de la grille d’ad- 2. Panier sous ses points d’ancrage mission lorsque le moteur tourne. Les cheveux longs, les vêtements Pour le verrouiller, fermer énergique- amples ou les sangles de VFI ment le couvercle du compartiment de peuvent s’emmêler dans les par-...
F09L51Y TYPIQUE 1. Remiser le feu de poupe ici 2. Installer le feu de poupe ici Installation – Soulever le capuchon du logement. – Insérer le feu de poupe dans l’orifice de fixation du logement. Aligner la tête de vis du feu de poupe avec l’en- coche du logement.
ATTENTION: Ne jamais utiliser les ta- 30) Orifice de vidange du quets d’amarre pour remorquer quoi pont que ce soit ni pour soulever le bateau. Cet orifice permet à l’eau (de pluie, de nettoyage, etc.) de s’écouler du ba- 28) Pont teau.
32) Raccord de rinçage Consulter la section ENTRETIEN D’APRÈS-UTILISATION pour savoir comment utiliser ces raccords. REMARQUE: Le moteur est muni d’un raccord de rinçage; ce raccord est fixé au support de turbine. F09L55Y TYPIQUE 1. Oeillet de poupe 2. Oeillet de proue 35) Tuyère de turbine La tuyère se déplace de gauche à...
39) Dispositifs de fixation pour sports nautiques Lire attent ivement le passage «Sports nautiques» de la section CONSEILS DE SÉCURITÉ au début de ce guide. Ne pas hésiter à relire souvent ce passage. AVERTISSEMENT Le «surf à la traîne» est un sport très dangereux.
Page 54
Abaisser le poteau une fois l’utilisation Pour nettoyer la structure, utiliser de l’essence minérale et un chiffon doux terminée. et propre. Avant de remiser la structure, retirer les boutons de chaque côté. REMARQUE: Cette opération peut nécessiter la participation de deux per- sonnes.
Page 55
Procéder dans l’ordre inverse pour éri- ger la structure. Mettre les blocs de remisage dans la boîte à gants ou dans un autre compar- timent de rangement en vue de leur réutilisation. AVERTISSEMENT Naviguer en remorquant un adepte de la bouée, un skieur ou un plan- chiste rend la manoeuvre de l’em- F09H1BY barcation différente et exige de...
AVERTISSEMENT F13L1PL 40) Interrupteur coupe- Il est recommandé de mettre l’inter- rupteur à «OFF» chaque fois qu’on fait circuit principal de la une opération d’entretien dans le com- batterie partiment moteur, surtout dans le sys- Cet interrupteur est situé dans le com- tème électrique, en vue d’un transport partiment moteur, près de la batterie.
42) Prise de 12 volts Cette prise sert à alimenter temporai- rement des accessoires comme un té- léphone cellulaire ou une télévision portative. F09H14Y 1. Prise de 12 volts Soulever le capuchon de protection pour accéder à la prise. ATTENTION: On risque de déchar- ger la batterie si on utilise la prise pendant une période prolongée sans que le moteur tourne.
CARBURANT ET LUBRIFICATION ATTENTION: Suivre à la lettre les ins- AVERTISSEMENT tructions de cette section. À défaut de s’y conformer, la durée de vie Arrêter le moteur avant de faire le et/ou le rendement du moteur pour- plein. Le carburant est inflam- raient diminuer.
Huile à moteur Vérifier le niveau d’huile comme suit: REMARQUE: Avant de vérifier le ni- Huile recommandée veau d’huile de ce moteur, le laisser Ce bateau est muni d’un moteur à tourner au ralenti 30 secondes puis quatre temps dans lequel on doit uti- l’arrêter.
50% eau et rentes chambres et d’obtenir une me- 50% antigel. sure plus précise. Bombardier vend un liquide de refroi- dissement prémélangé qui assure une protection à des températures attei- gnant - 52°C (- 62°F) (N/P 293 600 038).
Page 61
S’adres- froid. ser à un concessionnaire autorisé de bateaux sport Sea-Doo de Bombardier. Remplacement du liquide de refroidissement Voir la section ENTRETIEN. F18E0NY 1.
PÉRIODE DE RODAGE ATTENTION: Suivre à la lettre les instructions de cette section. À dé- faut de s’y conformer, la durée de vie et/ou le rendement du moteur pourraient diminuer. Pour les bateaux sport Sea-Doo équi- pés de moteurs Rotax ®...
LISTE DE VÉRIFICATION DE L’INSPECTION DE 10 HEURES Réglage de l’allumage du moteur (s’il y a lieu) Inspection, nettoyage et réglage des bougies Conduits et fixations du système d’alimentation et mise sous pression Conduits d’huile et filtre à huile Supports de moteur et tampons d’ancrage Dispositifs de fixation du silencieux, de la batterie et des réservoirs Serrage des colliers de fixation des boyaux du système d’échappement Direction...
VÉRIFICATIONS DE PRÉUTILISATION AVERTISSEMENT Il est primordial de faire la vérification de préutilisation avant de conduire le véhicule. Avant de démarrer, s’assurer que les commandes principales, les dispositifs de sécurité et les composants mécaniques fonctionnement bien. À défaut de se conformer aux opérations ci-dessous, de graves blessures ou le décès pourraient survenir.
Coque Batterie S’assurer que la coque n’est ni fissu- AVERTISSEMENT rée ni endommagée. Vérifier si les câbles sont bien fixés Admission d’eau de la à leur borne et si les brides ou les turbine attaches sont en bon état. Ne pas survolter la batterie lorsqu’elle est Enlever les algues, coquillages et installée dans l’embarcation.
Accélérateur Cordon de sécurité et bouton de démarrage/ Vérifier si le levier d’accélérateur se dé- d’arrêt du moteur place sans entrave. S’assurer que l’interrupteur fonctionne AVERTISSEMENT adéquatement. Vérifier le fonctionnement du le- AVERTISSEMENT vier d’accélérateur avant de dé- marrer le moteur. Si le moteur ne s’arrête pas lors- qu’on appuie sur le bouton de Système de changement...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION REMARQUE: Un système de freinage AVERTISSEMENT optionnel pour la remorque est dispo- nible. Voir un concessionnaire autorisé Procéder aux VÉRIFICATIONS DE de bateaux sport Sea-Doo. PRÉUTILISATION avant de se ser- Prendre les précautions suivantes lors vir du bateau et apprendre à bien du remorquage du bateau sport.
Page 68
Pour la marche avant, pousser le levier sélecteur vers l’avant. Pour la marche arrière, ramener le levier complète- ment vers l’arrière. Pour le point mort, centrer le levier. Noter qu’il y a une poussée minimale dans la plupart des cas. Il est possible d’obtenir le point mort et la marche arrière grâce au dé- flecteur installé...
Embarquement dans l’eau AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Il faut bien se familiariser avec ces manoeuvres dès la première sor- Les personnes inexpérimentées tie et avant de transporter des doivent s’exercer à embarquer passagers. près du rivage avant de s’aventu- rer en eau profonde. Embarquement à...
Toujours actionner le ventilateur de cale au moins 5 minutes avant de démarrer le moteur afin d’aérer la cale. AVERTISSEMENT Arrêter le ventilateur de cale avant d’utiliser le bateau. AVERTISSEMENT F04L09Y Ne toucher à aucune pièce élec- TYPIQUE trique et se tenir loin de la turbine lorsque le moteur tourne.
Pour s’éloigner du bord Arrêt ou accostage au quai Mettre le levier d’accélérateur au ra- La résistance de l’eau a pour effet de lenti et le levier sélecteur en marche ralentir le bateau. La distance d’arrêt avant. varie selon la vitesse, la charge et les conditions de navigation (le vent, les Accélérer progressivement pour se courants, etc.).
Page 72
AVERTISSEMENT En eau peu profonde, la turbine pourrait aspirer des coquillages, du sable, des cailloux ou d’autres ob- jets et les propulser vers l'arrière. Rincer, s’il y a lieu, le système de refroi- dissement du moteur avant de redé- marrer, pour éliminer toute accumula- tion de sable ou de coquillages pouvant obstruer le passage de l’eau.
Nettoyer la turbine en vaporisant de l’eau à l’admission et à la sortie, puis Lorsque le bateau est utilisé en eau appliquer du lubrifiant Bombardier souillée, et particulièrement en eau sa- Lube ou l’équivalent. lée, on doit lui apporter des soins supplé- mentaires pour le protéger, tout comme...
Page 74
Rinçage Pour empêcher la corrosion, vaporiser un produit anticorrosion (résistant à l’eau sa- Pour rincer le système de refroidisse- lée) comme le lubrifiant Bombardier ment d’échappement, démarrer le mo- teur, puis ouvrir aussitôt le robinet Lube ou un produit équivalent sur les d’eau.
OPÉRATIONS SPÉCIALES Surchauffe du moteur Nettoyer la partie obstruée d’une des façons suivantes: ATTENTION: Si l’avertisseur se fait Nettoyage sur l’eau: Tirer sur le cor- entendre continuellement, arrêter don de sécurité pour arrêter le moteur. tout de suite le moteur. Laisser le bateau s’immobiliser de lui- Suivre les instructions de la section même.
Chavirement du bateau ATTENTION: Plus le délai est long avant l’entretien du moteur, plus les Ce bateau est conçu pour être difficile dommages seront importants. À dé- à chavirer grâce à sa longueur et à sa faut de soumettre le bateau à un en- largeur.
REMARQUE: Avant de remettre la bo- ATTENTION: Si on n’utilise pas le bine d’allumage en place, appliquer de pince-boyau, le moteur pourrait être la graisse Molykote 111 (N/P 413 707 endommagé. Si le bateau ne fonc- 000) sur le joint qui entre en contact avec tionne plus et qu’il faut le remorquer le logement de la bougie.
Quand vous remplacez des attaches, comme les réglages relatifs aux hautes n’utilisez que celles recommandées altitudes. par Bombardier. Au besoin, consultez votre concessionnaire autorisé de bateaux sport Sea-Doo pour de plus amples renseignements.
Tous les nouveaux bateaux sport quées dans ce guide. Demander Sea-Doo 1999 et ceux fabriqués ulté- l’aide d’un concessionnaire autori- rieurement par Bombardier ont reçu la sé de bateaux sport Sea-Doo pour certification de la EPA. Ils sont con- les composants et les systèmes formes aux exigences de la réglementa-...
Lubrifier le poteau de fixation sur toute Lubrifier le câble d’accélérateur toutes les sa longueur. L’insérer et le retirer à plu- 25 heures avec du lubrifiant Bombardier sieurs reprises pour bien répartir le lu- Lube ; dans le cas d’une utilisation en brifiant.
Câble d'accélérateur AVERTISSEMENT Déplacer le levier d’accélérateur une S’assurer que le volant et la tuyère seule fois de l’avant vers l’arrière pour de turbine fonctionnent sans en- s’assurer qu’il fonctionne bien. Consul- trave d’un côté comme de l’autre, ter un concessionnaire autorisé de ba- et qu’ils n’exercent aucune ten- teaux sport Sea-Doo s’il faut régler le sion sur le câble de direction.
Fusibles Les fusibles du système électrique du moteur se trouvent sur le porte-fusibles Accessoires, système électrique dans le compartiment moteur. du moteur et indicateurs Lorsqu’un fusible est défectueux, le remplacer par un fusible de même puissance. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de fusible de va- leur supérieure car cela peut cau- ser de graves dommages.
Comprimer les pattes de verrouillage Système de charge du couvercle pour le retirer et avoir ac- Si la batterie se décharge régulière- cès aux fusibles. ment, vérifier l’état de son fusible. Utiliser les pattes du couvercle pour Les fusibles du système de charge sont enlever les fusibles.
F04H2UY 1. Dévisser puis retirer F09L5FY Tirer sur l’ampoule pour l’enlever. TYPIQUE 1. Enlever ces vis F04H2VY 1. Enlever l’ampoule Appliquer de la graisse diélectrique sur la surface de contact de la nouvelle am- F09H18Y poule. TYPIQUE Pour remonter le tout, suivre l’ordre in- 1.
Page 86
à peinture, de l’acétone, etc. Laver les déflecteurs d’air avec le net- toyeur Bombardier (N/P 293 110 001) et de l’eau. Pour enlever de petites égratignures, utiliser un poli pour pare- brise en acrylique, polycarbonate ou autres matériaux semblables.
REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Arrêter le moteur avant de faire le Comme le carburant et l’huile sont plein. Le carburant peut s’enflam- inflammables, demander à un mer et exploser dans certaines con- concessionnaire autorisé de ba- ditions. Travailler dans un endroit teaux sport Sea-Doo d’inspecter bien aéré.
Rinçage du système de Vaporiser du lubrifiant Bombardier Lube ou l’équivalent dans les orifices refroidissement des bougies. d’échappement et Procéder comme suit pour empêcher lubrification interne l’injection d’essence et couper l’allu- du moteur mage lors du lancement du moteur. Brancher un boyau d’arrosage pour Le moteur arrêté, avancer complète-...
Page 89
Le bateau ne doit jamais sur les pièces mécaniques, utiliser de être laissé dans l’eau pendant le re- la peinture en aérosol de Bombardier. misage. Bien fermer l’interrupteur Pour les réparations mineures du gel- coupe-circuit principal de la batte- coat, utiliser le nécessaire de répara-...
«AVERTISSE- MENT» et «ATTENTION» qui s’ap- pliquent aux dispositifs ou aux mécanismes à vérifier. Remplacer les pièces défectueuses par des pièces d’origine BOMBARDIER ou des pièces équivalentes approu- vées. REMARQUE: Il est fortement recom- mandé qu’un concessionnaire autori- sé...
DIAGNOSTIC DES PANNES Ce tableau aide à déterminer la cause probable de problèmes simples. Certains de ces problèmes peuvent être résolus assez rapidement par le propriétaire mais, dans certains cas, l’intervention d’un technicien compétent peut être nécessaire. Dans ce cas, consulter un concessionnaire autorisé de bateaux sport Sea-Doo pour faire faire la réparation.
Page 92
Le moteur ne démarre pas AUTRE CONSTATATION CAUSE PROBABLE SOLUTION • Se référer au tableau ci-dessus. Le moteur ne tourne pas mais l’avertisseur sonne. • Cordon de sécurité enlevé. • Fixer le capuchon sur l'interrupteur. Le moteur ne tourne pas. •...
Page 93
Fréquents retours de flamme AUTRE CONSTATATION CAUSE PROBABLE SOLUTION • Limiteur de régime défec- • Consulter un concessionnaire autorisé tueux. de bateaux sport Sea-Doo. • Bougies encrassées ou • Remplacer. Faible étincelle. usées. • Voir SURCHAUFFE DU MO- Surchauffe du moteur. TEUR.
TABLEAU D’INSPECTION PÉRIODIQUE FRÉQUENCE DESCRIPTION GÉNÉRALITÉS COND. État et solidité de fixation de l’extincteur Lubrification et protection contre la corrosion COND. MOTEUR Boulons de culasse, resserrer CONCESS. État et solidité des supports et tampons d’ancrage CONCESS. Attaches et boyaux du système d’échappement CONCESS.
Page 95
FRÉQUENCE DESCRIPTION SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Rinçage COND. CONCESS. État des boyaux et des attaches Inspection/nettoyage des tubes de vidange du moteur CONCESS. Inspection de la soupape régulatrice de débit d’eau CONCESS. Remplacement du liquide de refroidissement/purge du CONCESS. système d’aération/vérification des niveaux de liquide SYSTÈME D’ALIMENTATION Inspection/lubrification du câble d’accélérateur CONCESS.
Page 96
FRÉQUENCE DESCRIPTION DIRECTION Inspection et réglage des câbles ➃ ✔ ✔ ✔ CONCESS. SYSTÈME DE PROPULSION ✔ CONCESS. État du soufflet et des cannelures de l’arbre de transmission Position de la pince de retenue de la bague flottante de ✔ CONCESS.
FICHE TECHNIQUE MODÈLE SPORTSTER 4-TEC MOTEUR ROTAX ® 4-TEC 1503, 4 temps, arbre à Type de moteur cames en tête (ACT), refroidi par liquide Nombre de cylindres 12 soupapes à poussoirs hydraulique Nombre de soupapes (sans réglage) Cylindrée 1493.8 cm (58.81 po Taux de compression 10.6 ±...
Page 98
79.5 L (21 gal É.-U.) INFORMATION SUPPLÉMENTAIRE: BOMBARDIER INC. se réserve le droit de changer le design et les caractéristiques de ses produits, ou d’y effectuer des apports ou des améliorations, cela sans s’engager d’aucune façon à effectuer ces opérations sur les produits déjà fabriqués.
3. CONDITIONS D’EXÉCUTION DE GARANTIE La présente garantie ne s’applique seulement après que le processus d’inspec- tion de prélivraison prescrit par Bombardier a été effectué et documenté et que le Bateau Sport soit enregistré auprès du manufacturier en bonne et due forme.
Bombardier. 5. CE QUE BOMBARDIER FERA Les obligations de Bombardier en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer ou remplacer les pièces du Bateau Sport présentant un vice de conception ou de fabrication, selon le jugement de Bombardier. De telles répa- rations ou remplacements seront effectués sans frais pour le coût des pièces et/ou...
à la présente garantie limitée. S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à Bombardier. Bombardier se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en...
Si la propriété d’un produit est transférée durant la période de garantie, cette garantie sera également transférée et sera valide pour le reste de la période de couverture, à condition que Bombardier soit avisé du transfert de propriété de la façon suivante: (a) L’ancien propriétaire communique avec Bombardier (au numéro de téléphone...
Pour que la ga- rantie soit maintenue, l’entretien de routine décrit dans le Guide du conducteur doit être effectué dans les délais prescrits. Bombardier se réserve le droit de rendre la couverture de garantie conditionnelle à la preuve que l’entretien a été...
Page 106
Bombardier dans le pays où le Bateau Sport a été vendu. La responsabilité de Bombardier se limite à effectuer les réparations ou le remplacement des pièces requises avec des pièces d’origine Bombardier.
Page 107
à la présente garantie limitée. S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à Bombardier. Bombardier se réserve le droit de modifier en tout temps la pré- sente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie...
Page 108
Si la propriété d’un produit est transférée durant la période de garantie, cette garantie sera également transférée et sera valide pour le reste de la période de couverture, à condition que Bombardier soit avisé du transfert de propriété de la façon suivante: Bombardier ou un distributeur/concessionnaire Bombardier auto- risé...
SITES WEB Site Web Sea-Doo de Bombardier: www.sea-doo.com Garde côtière www.ccg-gcc.gc.ca/obs-bsn/sbg-gsn/main_e.htm canadienne Garde côtière www.uscgboating.org/regulations/boating_laws.htm américaine Alabama www.dcnr.state.al.us/mp/menu.htm Alaska www.dnr.state.ak.us/parks/boating Arizona www.azgfd.com Arkansas www.agfc.state.ar.us/ Californie www.dbw.ca.gov Caroline du www.ncwildlife.org/fs_index_02_regulations.htm Nord Caroline du Sud www.dnr.state.sc.us/etc/boating.htm Colorado http://parks.state.co.us/boating/ Connecticut http://dep.state.ct.us/rec/prgactiv.htm Dakota du Nord http://www.state.nd.us/gnf/boating/ Dakota du Sud www.state.sd.us/gfp/divisionwildlife/boating/index.htm...
Page 110
REMARQUE: Ces sites Web constituent des sources d’information pour le pro- priétaire du bateau sport et sont à jour au mois de mars 2003. Bombardier n’est pas responsable du contenu de ces sites et n’en fait pas la promotion.
Je, soussigné, déclare par les présentes que l’équipement mentionné ci-dessus est con- forme aux directives et normes prescrites. Nom du signataire: Fernando Garcia Titre du signataire au nom de Bombardier Motor Corporation of America: Directeur - Affaires publiques et réglementai- res — bateaux sport Sea-Doo...
Homologation et certification Les bateaux mentionnés ci-dessus sont conformes aux normes qui suivent: NORME TYPE DE CERTIFICATION Garde-côtière américaine Autocertification Garde-côtière canadienne Autocertification Registre des navires russes Certifié par Registre des navires russes 8, Dvortsovaya Nab., 191186 St-Petersbourg, Russie Directive 89/336/CEE du conseil sur la com- Contrôle de la production interne et patibilité...
Guide du conducteur confirmation de réception Votre concessionnaire Nom: Adresse: Il s’agit du représentant de notre société qui demeure à votre disposition pour vous aider à résoudre tout problème qui pourrait survenir. Dès que vous prenez possession du véhicule, veuillez dater et signer le reçu et le remettre (ou le faire parvenir) au concessionnaire afin de valider la garantie.
Si vous ne désirez pas que vos coordonnées soient transmises à ces organismes, écrivez-nous à l’adresse suivante. BOMBARDIER INC. PRODUITS RÉCRÉATIFS Service de la garantie 75, rue J.A. Bombardier Sherbrooke (Québec) Canada J1L 1W3 Numéro de télécopieur Au Canada: (819) 566-3590...
S’il y a changement d’adresse, veuillez remplir et poster la carte au bas de la page. Un tel avis contribue également à votre sécurité, même après la date d’expiration de la garantie originale, puisque la société Bombardier sera ainsi en mesure de communiquer avec vous s’il est nécessaire d’apporter une modification au ba- teau.
Page 117
Un tel avis contribue également à votre sécurité, même après la date d’expiration de la garantie originale, puisque la société Bombardier sera ainsi en mesure de communiquer avec le propriétaire s’il est nécessaire d’apporter une modification au bateau.
Page 118
S’il y a changement d’adresse, veuillez remplir et poster la carte au bas de la page. Un tel avis contribue également à votre sécurité, même après la date d’expiration de la garantie originale, puisque la société Bombardier sera ainsi en mesure de communiquer avec vous s’il est nécessaire d’apporter une modification au ba- teau.
Page 119
Un tel avis contribue également à votre sécurité, même après la date d’expiration de la garantie originale, puisque la société Bombardier sera ainsi en mesure de communiquer avec le propriétaire s’il est nécessaire d’apporter une modification au bateau.
JOUR MOIS ANNÉE À faire remplir par le concessionnaire au moment de la vente. SCEAU DU CONCESSIONNAIRE Veuillez communiquer avec le concessionnaire qui vous a vendu le bateau sport SEA-DOO pour vous assurer qu’il l’a inscrit chez Bombardier.