Multi Encaixes De Condutores De Luz - B.Braun Aesculap Mode D'emploi/Description Technique

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38
Aesculap
Fonte de luz LED OP950 com adaptador esterilizado OP941
– Respeitar as informações de segurança e as instruções de manuten-
ção.
– Combinar apenas produtos da Aesculap entre si.
Os produtos e os acessórios só podem ser manuseados e utilizados por
profissionais devidamente formados e treinados na utilização das téc-
nicas de intervenção endoscópica.
Guardar as instruções de utilização num lugar acessível ao utilizador.
Respeitar as normas em vigor.
Em ambientes esterilizados utilizar apenas o adaptador OP941 repro-
cessado e esterilizado.
Assegurar-se que a instalação eléctrica da sala está em conformidade
com os requisitos IEC.
Separe a ligação à rede puxando pela ficha e nunca puxando pelo cabo.
Não usar a fonte de luz LED em áreas potencialmente explosivas.
Assegurar-se de que a temperatura ambiente não sobe acima dos
40 °C.
Assegurar que as ranhuras de ventilação estão livres de danos.
3.
Descrição do aparelho
3.1
Material fornecido
Designação
Fonte de luz LED
Adaptador esterilizado
Instruções de utilização
Brochuras CEM
3.2
Componentes necessários ao funcionamento
Designação
Fonte de luz LED
Adaptador esterilizado
Condutor de luz com um diâmetro activo de 4,8 mm
do tipo Aesculap/Storz, Olympus ou Wolf
Cabo de alimentação
3.3
Aplicação
A fonte de luz OP950 é indicada para utilização em endoscopia humana.
Em combinação com o condutor de fibra ótica, o endoscópio, a câmara e
o monitor, esta serve para a iluminação do interior do organismo humano.
86
®
Art. n.º
OP950
OP941
TA014627
TA022130
Art. n.º
OP950
OP941
-
-
3.3.1
Indicação
A fonte de luz OP950 em si pode ser derivada separada do sistema endos-
cópico sem indicação médica.
A indicação para uma intervenção endoscópica depende da doença em
presença e da avaliação individual dos riscos e benefícios do médico res-
ponsável.
3.3.2
Contra-indicações
A fonte de luz OP950 em si pode ser derivada, separada do sistema endos-
cópico sem contraindicação médica.
Dependendo da finalidade da unidade de aplicação, as contraindicações
podem ser baseadas no estado de saúde geral ou nos sintomas clínicos
específicos do doente.
A decisão de efetuar uma intervenção endoscópica é do médico assistente
e deve ser realizada com base na avaliação individual dos riscos e benefí-
cios.
3.4
Modo de funcionamento
A lâmpada LED aproxima-se muito de uma fonte de ponto de luz.
A luz é acoplada num condutor de luz e alimenta o campo de visualização
(campo operatório).
3.4.1
Regulação do brilho
A luminosidade é ajustada gradualmente (em passos de 5 %) com o regu-
lador de brilho 4.
Se o sistema de uma câmara com comando de quantidade de luz automá-
tico estiver ligado através do cabo da interface de comunicação OP942, a
intensidade da luz pode ser regulada através da própria câmara.
Ao regular a intensidade de brilho 4 com o comando de quantidade de luz
automático, comuta-se imediatamente para o modo manual e a intensi-
dade da luz é exibida em %.
3.4.2
Ativação/Modo de espera (standby)
Ao pressionar o regulador de brilho com função Push 4, a fonte de luz
ativa é regulada para o modo de standby. Ao pressionar novamente o
regulador de brilho com função Push 4, a fonte de luz volta para o valor
definido previamente.
Se o sistema de uma câmara com comando de intensidade de luz automá-
tico estiver ligado através do cabo da interface de comunicação OP942, a
fonte de luz LED também pode ser ativada ou desativada através da
câmara.
3.4.3

Multi encaixes de condutores de luz

No alojamento múltiplo do condutor de fibra ótica 7 podem ser encaixa-
dos diferentes condutores de fibra ótica dos tipos Aesculap/Storz, Olympus
e Wolf com um diâmetro ativo de 3,5 mm ou 4,8 mm.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Op950

Table des Matières