Multi-Acoplamiento Para Conductor De Luz - B.Braun Aesculap Mode D'emploi/Description Technique

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38
Aesculap
Fuente de luz LED OP950 con adaptador estéril OP941
La aplicación y el uso del producto y de los accesorios debe confiarse
exclusivamente al personal que reciba la formación correspondiente
para su aplicación en intervenciones endoscópicas.
Conservar las instrucciones en un lugar accesible para el operario.
Cumplir con las normas vigentes.
En el área estéril, utilizar solamente el adaptador estéril OP941 proce-
sado y esterilizado.
Asegurarse de que la instalación eléctrica de la sala cumpla con los
requisitos IEC.
Para desconectar el aparato de la red, tirar del enchufe, nunca del
cable.
No utilizar la fuente de luz LED en lugares expuestos a peligro de
explosión.
Asegurarse de que la temperatura ambiente máxima no supere los
40 °C.
Asegurarse de que las rejillas de ventilación no están tapadas.
3.
Descripción del aparato
3.1
Volumen de suministro
Descripción
Fuente de luz LED
Adaptador estéril
Instrucciones de uso
Prospecto CEM
3.2
Componentes necesarios para el servicio
Descripción
Fuente de luz LED
Adaptador estéril
Conductor de luz con diámetro activo de 4,8 mm de
tipo Aesculap/Storz, Olympus o Wolf
Cable de red
3.3
Finalidad de uso
La fuente de luz OP950 ha sido diseñada para ser utilizada en la endosco-
pia en medicina humana. En combinación con el conductor de luz, el
endoscopio, la cámara y el monitor, sirve para iluminar el interior del
cuerpo humano.
54
®
N.º art.
OP950
OP941
TA014627
TA022130
N.º art.
OP950
OP941
-
-
3.3.1
Indicaciones
Para la fuente de luz OP950 en sí, separada del sistema endoscópico, no
pueden deducirse indicaciones médicas.
La indicación de una intervención endoscópica depende de la enfermedad
que padezca el paciente y del análisis del riesgo-beneficio que realice el
médico responsable.
3.3.2
Contraindicaciones
Para la fuente de luz OP950 en sí, separada del sistema endoscópico, no
pueden deducirse contraindicaciones médicas.
Dependiendo de la finalidad del elemento de aplicación, las contraindica-
ciones pueden basarse en el estado general o en el cuadro clínico especí-
fico del paciente.
La decisión de efectuar una intervención endoscópica corresponde al
médico responsable y debe tomarse en función de un análisis individual
del riesgo-beneficio.
3.4
Modo de funcionamiento
La lámpara LED alcanza casi el nivel de una fuente de luz puntual.
La luz se introduce en un conductor de luz y se conduce al campo de visión
(área quirúrgica).
3.4.1
Regulación de la intensidad
El brillo se regula de forma progresiva (en intervalos del 5 %) por medio
del regulador de intensidad 4.
Si está conectado un sistema de cámara con control automático de la
potencia lumínica por medio del cable para interfaces de comunicación
OP942, la intensidad lumínica puede regularse por medio de la cámara.
Al ajustar el regulador de intensidad 4 estando activo el control automá-
tico de la potencia lumínica, se cambia automáticamente al modo manual
y la intensidad lumínica se indica en %.
3.4.2
Activación/Modo Standby
Al pulsar el regulador de intensidad con función pulsar 4, la fuente de luz
activa cambia al Modo Standby. Al pulsar de nuevo el regulador de inten-
sidad con función pulsar 4, la fuente de luz vuelve al valor ajustado ante-
riormente.
Si está conectado un sistema de cámara con control automático de la
potencia lumínica por medio del cable para interfaces de comunicación
OP942, la fuente de luz LED también puede activarse y desactivarse por
medio de la cámara.
3.4.3

Multi-acoplamiento para conductor de luz

En el alojamiento múltiple para el conductor de luz conductor de luz 7,
pueden conectarse distintos conductores de luz tipo Aesculap/Storz,
Olympus y Wolf con un diámetro activo de 3,5 mm o 4,8 mm.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Op950

Table des Matières