в
защитном
мешке.
предоставляет сумку, предназначенную для
страховочной линии tempo 2 / tempo 3.
9. Тандер не требует специального технического
обслуживания. Тем не менее, рекомендуется
мыть снаряжение водой с мылом.
10. Ежегодное техническое обслуживание и ремонт
должны быть осуществлены в фирме TRACTEL
в
лицензированной
компетентным специалистом, уполномоченным
и назначенным руководителем предприятия.
8. Предварительное исследование
Технический специалист или конструкторское бюро
должны будут изучить риски, которые будут покрыты
установкой,
в
соответствии
площадки и рабочими операциями, при которых
требуется защита с помощью сигнального конца
tempo 2 / tempo 3 от риска падения с высоты. В
зависимости от этих рисков ему придется:
– определить способ крепления (тип, размеры,
материал) сигнального конца tempo 2 / tempo 3
к поверхности приемного устройства напрямую
или через крючки на контактной поверхности.
Сигнальный конец tempo 2 / tempo 3 может быть
закреплен непосредственно на опорной плоскости
из бетона, стали или крючками на контактной
поверхности, в соответствии с типом поверхности
для его размещения,
– cледует, для всех точек крепления, проверить
механическую прочность несущей
установочной плоскости, на которой должен быть
закреплен сигнальный конец, и совместимость
конструкции с сигнального концом tempo 2 /
tempo 3 и его функцией,
– соответственно, определить расположение точек
крепления на установочной плоскости, требуемое
в
зависимости
от
(интенсивность и направление),
– определить СИЗ, которые будут использоваться
для обеспечения соответствия нормативам, а
также их совместимость с сигнальным концом
tempo 2 / tempo 3 с учетом конфигурации площадки
и воздушной тяги, которые необходимы во всех
зонах применения. Для расчета воздушной тяги
необходимо учитывать вертикальное отклонение
якорной оттяжки в точках, на которые может
повлиять
падение
оператора
возможных случаях,
– составить описание зоны площадки, которая
будет покрыта установкой, и описание установки
сигнального конца tempo 2 / tempo 3, который
следует установить со всеми его компонентами,
а также план площадки для его установки, в
зависимости от конфигурации площадки.
В плане установки должны быть предусмотрены
зоны доступа и подсоединения к сигнальному
Фирма
TRACTEL
®
®
службе
ремонта
или
с
конфигурацией
конструкции
рассчитанной
реакции
(ов),
во
всех
концу, исключающие любой риск падения. В
предварительном исследовании следует принять
во внимание расположение электрооборудования
(при его наличии) вблизи от места установки
сигнального конца в целях обеспечения защиты
оператора
от
возможного
оборудования. Любое изменение в конфигурации
зоны, покрываемой сигнальным концом, которое
,
может
иметь
последствия
или эксплуатации установки, должно включать
пересмотр
предварительного
перед продолжением эксплуатации сигнального
конца. Любые изменения в конструкцию установки
вносятся
компетентным
обучение по установке сигнального конца нового
типа.
Компания Tractel
®
для того, чтобы подготовить предварительное
исследование, необходимое для установки Вашего
сигнального конца. Кроме того, компания Tractel
SAS может предоставить Вам необходимые СИЗ
для защиты от падения с высоты и помочь Вам с
установкой на месте или с проектами по установке.
9. Меры предосторожности для
пользователя
Категорически воспрещается:
1. использовать
tempo 2 / tempo 3 в качестве части системы
предотвращения падения,
2. использовать
2 / tempo 3 в качестве средства подвески
пользователя, или какого бы то ни было груза,
3. использовать страховочную линию tempo 2 /
tempo 3, если она плохо или не натянута, или
если она установлена под углом более 15° по
отношению к горизонтальной плоскости (рис. 5),
4. использовать страховочную линию, которая уже
послужила для предупреждения падения, если
снаряжение не прошло проверку и тестирование
изготовителем или в лицензированной им
службе ремонта,
5. подвесить
якорную
замкнутую петлю при помощи зажима на
анкерном креплении конструкции (рис.3),
6. использовать швартовочный трос AS30S в
качестве глухой петли (рис.2),
7. подсоединиться к временному сигнальному
концу
при
помощи
индивидуальной
соответствует стандартам EN 360 или EN 353-
2, если производитель этого оборудования
не задокументировал в письменной форме
его возможное использование на временном
воздействия
для
безопасности
обследования
техником,
прошедшим
SAS в Вашем распоряжении
страховочную
страховочную
линию
оттяжку,
образовав
какого-либо
средства
защиты,
такого
®
RU
линию
tempo
которое
123