Page 1
150 Kg English Installation, operating and maintenance manual Original manual Français Manuel d'installation d'emploi et d'entretien Traduction de la notice originale Deutsch Installations-, Gebrauchs- und Wartungsanleitung Übersetzung der Originalanleitung Nederlands Handleiding voor installatie, gebruik en onderhoud Vertaling van de oorspronkelijke handleiding Italiano Manuale dʼinstallazione, dʼimpiego e di manutenzione...
4. If a fall arrest anchor device is not in good M(g) 5300 condition or has been used to stop a fall, all MT() equipment must be checked by TRACTEL SAS A(mm) 1773 or by an authorised and competent technician who must authorise in writing the reuse of the B(mm) system.
For any special application, do not hesitate to 14. The installation of an anchoring device must contact Tractel®. be carried out, by appropriate means, in safety conditions that fully control the risks of falling in- curred by the installer due to the configuration 2.
Page 9
2.2 Pictograms « Fall arrest harness » : Body harness de- signed to arrest falls. It consists of straps and DANGER : Placed at the beginning of a buckles. It features fall-arrest attachment points paragraph, refers to instructions to avoid marked with an A if they can be used alone, or injury to persons, including death, serious marked with A/2 if they are to be used in com-...
(Fig 1 a1) soon as it is connected to the anchoring device. - The maximum working load of the Tractel® fall After installation, check that the connector(s) of arrest anchorage system is 150 kg per opera- the fall arrest system(s) align freely in the possi- tor.
Pull and hold the unlocking actuator. must be installed vertically at ±1°. c) With the actuator held, remove the tracrod 150 kg anchor rod from the tracrod 150 kg an- chor base. (Fig. 3) “WARNING": The exceeding of the fixing...
150kg anchor base. All this manual. other associations are dangerous and prohibit- • to use this Tractel® equipment if you are not in good physical condition, • to use this Tractel® equipment if you are preg- 7.
9. Equipment compliance procedures as set out in the "Tractel® PPE Veri- fication Instructions" file. TRACTEL SAS RD 619 - Saint-Hilaire- sous- Confirmation of the legibility of the product mark- Romilly - F-10102 Romilly-sur-Seine France...
During disposal, dismantling and separating the com- ponents should be undertaken by a duly trained person. Name and address of the manufacturer: Tractel SAS - RD 619 - BP 38 Saint Hilaire sous Romilly 10102 Romilly sur Seine...
état apparent ou s’il a servi à l’arrêt d’une MT() chute, l’ensemble de l’équipement doit être vé- A(mm) 1773 rifié par TRACTEL SAS ou par un technicien habilité et compétent qui doit au-toriser par écrit B(mm) la réutilisation du système. Un contrôle visuel C(mm) avant chaque utilisation est recommandé.
Pour toute application spéciale, n’hésitez pas à ment les risques de chute encourus par l’instal- vous adresser à TRACTEL®. lateur, du fait de la configuration du site. 15. L’utilisateur du dispositif d’ancrage doit contrôler et assurer la conformité constante de 2.
« Harnais d’antichute » : Dispositif de préhen- légères, ainsi que les dommages à l’envi- sion du corps destiné à arrêter les chutes. Il est ronnement. constitué de sangles et bouclerie. Il comporte des points d’accrochage antichute marqués d’un IMPORTANT : Placé en début de ligne, dé- A s’ils peuvent être utilisés seuls, ou marqués signe des instructions destinées à...
150Kg de fourniture tractel exclusivement. • « DANGER » : Toute autre combinaison Un dispositif d’ancrage antichute Tractel® d’utilisation est dangereuse et interdite. est constitué de (fig. 1) 5. Installation Un corps (fig 1, rep 1) •...
• Procédure d’installation : • d’utiliser un dispositif d’ancrage antichute Trac- tel® si son marquage n’est pas lisible. a) Saisir la canne d’ancrage tracrod 150 Kg par • d’installer ou d’utiliser un dispositif d’ancrage le côté de l’actionneur de déverrouillage face à...
• de fixer le système d’arrêt des chutes sur le • d’installer un dispositif d’ancrage antichute dispositif d’ancrage antichute Tractel® par un Tractel® de toutes autres façons et sur toutes tout autre moyen et à un tout autre endroit que autres structures d’accueil que celles décrites sur l’anneau d’ancrage.
La vérification de la lisibilité du marquage sur le 9. Conformité de l’équipement produit fait partie intégrante de l’examen pério- dique. La société TRACTEL SAS RD 619 – Saint-Hi- laire-sous-Romilly – F-10102 Romilly-sur-Seine À l’issue de l’examen périodique, la remise France déclare, par la présente, que l’équipe- en service doit être signifiée par écrit par le...
Lors de la mise au rebut, le démontage, pour la séparation des constituants, doit être ré- alisé par une personne compétente. Nom et adresse du fabricant : Tractel SAS - RD 619 - BP 38 Saint Hilaire sous Romilly 10102 Romilly sur Seine...
Zustand befindet oder be- MT() reits einen Absturz gestoppt hat, müssen alle Geräte A(mm) 1773 von TRACTEL SAS oder einem autorisierten Sach- kundigen überprüft werden, der die Wiederverwen- B(mm) dung des Systems schriftlich genehmigen muss. Vor C(mm) jeder Nutzung wird eine Sichtkontrolle empfohlen.
HINWEIS: gungen erfolgen, die das am jeweiligen Standort Für alle Sonderanwendungen wenden Sie sich herrschende Absturzrisiko für den Monteur voll- bitte an die Tractel Greifzug GmbH. ständig eindämmen. 15. Der Bediener der Anschlageinrichtung muss fortwährend überprüfen und sicherstellen, dass die- 2.
Page 25
"Auffanggurt":Sicherheitsgeschirr zum Auffan- gen von Abstürzen. Bestehend aus Gurten und WICHTIG: Am Zeilenanfang befindliche Verschlüssen. Enthält Auffangösen mit der Kenn- Kennzeichnung der Anweisungen zur Vermei- zeichnung A, wenn sie allein benutzt werden kön- dung einer Störung oder Beschädigung der nen, oder mit der Kennzeichnung A/2, wenn sie Ausrüstungen, die jedoch keine direkte Gefahr gemeinsam mit einer anderen Öse A/2 benutzt für das Leben und die Gesundheit des Anwen-...
4. Funktion und Beschreibung von Tractel darf unter keinen Umständen ® gleichzeitig als absturzsichernder Anschlag- Die tracrod-Ankerstange ist ein Originalgerät, punkt und als Träger für die Tractel -Ankerstan- ® das im Sinne dieses Handbuchs als persönlicher ge verwendet werden. Anschlagpunkt zur Absturzsicherung verwendet werden muss.
Page 27
"WICHTIG": Der Monteur muss bei der wurde, der die erneute Benutzung schriftlich genehmigt hat. Montage darauf achten, dass die Öffnung/der • Verbindung dieser Tractel®-Ausrüstung an ei- Abgrund nicht zwischen ihm und der tracrod-An- nem Anschlagpunkt, der in den vergangenen kerstange (150 kg) liegt.
• Ein Karabiner (EN 362). Tractel®-Anschlagsystem zur Absturzsicherung. • Ein Auffanggurt (EN 361). • Durchführung von Reparatur- oder Wartungsar- beiten an dieser Ausrüstung, ohne von Tractel® 8. Wartung und Lagerung geschult und schriftlich autorisiert worden zu sein. • Installation einer Tractel®-Anschlageinrichtung zur Absturzsicherung an einer Konstruktion, de- Wenn die Tractel®-Anschlageinrichtung ver-...
Sachkundigen für PSAgA gemäß (scharfe Kanten, direkte Wärmequelle, Chemi- den Prüfverfahren des Herstellers durchgeführt kalien, UV usw.) schützen. werden, die sich in der Datei: "Tractel® PPE Ve- rification Instructions" befinden. Die Prüfung der Lesbarkeit der Kennzeichnung 9. Konformität der Ausrüstung auf dem Produkt ist fester Bestandteil der tur- nusmäßigen Prüfung.
Page 32
Diese Werkstoffe müssen von einem Fachunternehmen recycelt werden. Bei der Aus- musterung muss die Demontage der Bauteile von einem Sachkundigen durchgeführt werden. Name und Anschrift des Herstellers: Tractel SAS - RD 619 - BP 38 Saint Hilaire sous Romilly 10102 Romilly sur Seine...
M(g) 5300 goede staat is of is gebruikt om een val te stop- MT() pen, moet alle uitrusting gecontroleerd worden door TRACTEL SAS of door een bevoegde en A(mm) 1773 deskundige monteur, en schriftelijk bevestigd B(mm) worden dat de uitrusting weer in gebruik geno- men kan worden.
14. De installatie van een ankerpunt moet met passende middelen worden uitgevoerd onder OPMERKING: veiligheidsomstandigheden die volledig de val- Neem contact op met Tractel® voor bijzondere risico's van de installateur, ten gevolge locatie, toepassingen. beheersen. 15. De operator van het ankerpunt moet con- troleren en zorgdragen voor het voortdurend 2.
Page 35
2.2 Pictogrammen « Connector »: Verbindingsstuk tussen de on- derdelen van een valbeveiligingssysteem. Deze GEVAAR: Geplaatst aan het begin van voldoet aan de NEN-EN 362 norm een alinea, geeft instructies om persoon- « Harnasgordel »: Lichaamsharnas lijk letsel, waaronder dodelijke, ernstige of ontworpen voor valbeveiliging, dat bestaat uit lichte verwondingen, en omgevingsscha- banden en gespen.
12 maanden periodiek is geïnspec- teem met de laagste maximale werkbelasting. teerd. (Afb. 4, ref. 6.2). • De tracrod 150 kg ankerstaaf mag uitsluitend met de tracrod 150 kg ankerbasis worden ge- bruikt. Deze uitrusting mag slechts worden 4. Functie en beschrijving gebruikt om mensen te beschermen tegen het vallen van hoogte.
150 kg ankerbasis (afb. 2). ceerd in de installatie-instructies van de fabrikant c) Steek de tracrod 150 kg ankerstaaf in de tra- voor de bevestiging (pluggen, bouten, enz.). crod 150 kg ankerbasis totdat de aanslag wordt de markering op de verankeringsvoorziening bereikt (afb.
Page 38
• twee connectors te koppelen aan hetzelfde an- • deze Tractel® uitrusting te gebruiken als u niet kerpunt (afb. 2) in een goede fysieke conditie bent, • deze Tractel® uitrusting te gebruiken als u...
Tractel®, aangezien de ver- antwoordelijkheid voor deze jaarlijkse inspectie onder de verantwoordelijkheid van de gebruiker valt, Als de Tractel® verankering vuil is, moet deze maar afhankelijk van de gebruiksfrequentie, de worden gewassen in helder, koud water met een omgevingsomstandigheden en de regelgeving...
Tijdens het afvoeren moet het demonteren en scheiden van de onderdelen worden gedaan door een goed opgeleide persoon. Naam en adres van de fabrikant: Tractel SAS - RD 619 - BP 38 Saint Hilaire sous Romilly 10102 Romilly sur Seine...
5300 non è in buone condizioni o è stato utilizzato per MT () arrestare una caduta, tutte le attrezzature dovran- no essere controllate da TRACTEL SAS o da un A (mm) 1773 tecnico autorizzato e competente, che dovrà rila- B (mm) sciare un'autorizzazione scritta che attesti la pos- sibilità...
EN 363. In tal caso, il dispositivo di ancoraggio verrà definito "di accesso limitato". Per qualsiasi applicazione particolare, non esita- re a contattare Tractel®. 14. L'installazione di un dispositivo di ancoraggio deve essere effettuata, con mezzi appropriati, in condizioni di sicurezza che tengono sotto comple- 2.
Page 43
"Imbracatura anti-caduta": Imbracatura pro- gettata per arrestare le cadute. È composta da IMPORTANTE: Posto all'inizio del paragrafo, cinturini e fibbie. È dotata di punti di aggancio an- indica delle istruzioni destinate ad evitare un ti-caduta contrassegnati con una A se possono mancato funzionamento oppure danni all'at- essere utilizzati da soli o con A/2 se devono es- trezzatura, che comunque che non mettono...
• Un set di chiavi piatte con dimensioni variabili - Il carico di lavoro massimo del sistema di anco- dalla 10 alla 24. raggio anti-caduta Tractel® è di 150 kg per ope- ratore. Il dispositivo può essere utilizzato da due Gli strumenti necessari per il fissaggio su strut- operatori (§...
150 kg sopra la base di ancoraggio tracrod da • utilizzare un dispositivo di ancoraggio anti-ca- 150 kg (fig. 2). duta Tractel® per qualsiasi uso diverso da quello c) Inserire l'asta di ancoraggio tracrod da 150 kg descritto nel presente manuale,...
"12. Durata", • utilizzare un sistema di ancoraggio anti-caduta • utilizzare questa attrezzatura come dispositivo Tractel® se lo spazio al di sotto del sistema di di ancoraggio per più di 2 persone, ancoraggio è incompatibile con l'ancoraggio del • utilizzare questa attrezzatura nel caso in cui...
9. Conformità dell'attrezzatura be essere la conferma della leggibilità delle mar- cature del prodotto. TRACTEL SAS RD 619 - Saint-Hilaire- sous- Al termine dell'ispezione periodica, la possibilità Romilly - F-10102 Romilly-sur-Seine France qui di un continuo utilizzo dell'attrezzatura deve es-...
Durante le operazioni di smaltimento, lo smontaggio per la separazione dei componenti deve essere eseguito da una persona compe- tente. Nome e indirizzo del produttore: Tractel SAS - RD 619 - BP 38 Saint Hilaire sous Romilly 10102 Romilly sur Seine...
Acero inoxidable 7. Para los anclajes de detención de caídas R(kN) Esfuerzo de rotura mínimo Tractel®, el límite de carga de trabajo es de Número de puntos de fijación 150 kg por operador. Número de operadores que pueden 8. Para proporcionar protección al operador usar el equipo simultáneamente...
«acceso restringido». Para cualquier aplicación especial, no dude en 14. La instalación de un dispositivo de anclaje ponerse en contacto con Tractel®. debe llevarse a cabo, por los medios apropiados, en condiciones de seguridad que controlen por completo los riesgos de caída en los que incurre...
Page 51
«Arnés de detención de caídas»: Arnés corpo- nas, incluidas lesiones mortales, graves ral diseñado para detener caídas. Se compone o menores, así como daños al medio am- de correas y hebillas. Cuenta con puntos de fija- biente. ción de detención de caídas marcados con una A si se pueden usar solos, o marcados con A/2 IMPORTANTE: Colocado al comienzo de si deben usarse en combinación con otro punto...
Que el dispositivo de anclaje para la detención • El sistema de anclaje para la detención de caí- de caídas se encuentra por encima del plano de das Tractel® solo debe usarse de acuerdo con las desplazamiento del operador. especificaciones de instalación del conector del Que el instalador dispone de las herramientas sistema de detención de caídas recomendado...
• instalar o utilizar este equipo sin que haya sido • Procedimiento de instalación: sometido a las comprobaciones previas. • usar este equipo Tractel® si no ha sido ins- a) Sujete la varilla de anclaje tracrod de 150 kg peccionado periódicamente durante los últimos con el lado del actuador de desbloqueo orienta- 12 meses por un técnico que haya autorizado su...
• conectar dos conectores a un mismo punto de • utilizar este equipo Tractel® si no está en plena anclaje (fig. 2) forma física. • utilizar este equipo Tractel® si está embara- La barra de anclaje tracrod de 150 kg solo zada.
Tractel® se pueden usar caja, sin restricciones desde la fecha de fabricación, h.
Page 56
La eliminación, el desmontaje y la separación de los componentes deben ser efectuadas por una persona con la formación debida. Nombre y dirección del fabricante: Tractel SAS - RD 619 - BP 38 Saint Hilaire sous Romilly 10102 Romilly sur Seine...