Rohrleitungen
Grundsätzlich nur Rohr leitun gen und
Anlagen-Komponenten verwenden, die
• innen sauber und trocken sind (frei
von Zunder, Metall spänen, Rost-
und Phosphat -Schich ten) und
• luft dicht verschlossen angeliefert
werden.
Achtung!
!
!
Bei Anlagen mit längeren Rohr -
leitungen oder wenn ohne
Schutz gas gelötet wird: Saug -
seitigen Reinigungs filter einbau-
en (Filterfeinheit < 25
Achtung!
!
!
Verdichterschaden möglich!
Im Hinblick auf hohen Trock -
nungs grad und zur chemischen
Stabilisierung des Kreis laufs
müssen reichlich dimensionierte
Filtertrockner geeigneter Qualität
verwendet werden (Molekular-
Siebe mit speziell angepasster
Porengröße).
Hinweise zum Einbau saugseiti-
ger Reinigungsfilter siehe Kap.
5.5 und Handbuch SH-170.
Rohrleitungen so führen, dass wäh -
rend des Stillstands keine Überflutung
des Verdichters mit Öl oder flüssigem
Kältemittel möglich ist. Hinweise in
SH-170 unbedingt beachten.
Optionale Leitungen für Kälte mittel -
Ein spritz ung (LI) und / oder Econo mi -
ser (ECO) müssen vom An schluss
aus zunächst nach oben ge führt wer-
den. Dies vermeidet Ölverlagerung
und Beschädi gung der Komponenten
durch hydraulische Druckspitzen (vgl.
Abb. 3, 4 und Handbuch SH-170).
Hinweise zum Anschluss exter-
ner Ölkühler siehe Handbuch
SH-170.
Abb. 4 Rohrführung der Economiser-
Saugleitung am Verdichter
Pulsationsdämpfer
SB-170-6
Pipe lines
Only use tubes and components
which are
• clean and dry inside (free from
slag, swarf, rust, and phosphate
coatings) and
• which are delivered with an air tight
seal.
Attention!
!
!
Plants with longer pipe lines or if
it is soldered without protection
gas: Install cleaning suction side
filter (mesh size < 25
μ
m).
Attention!
!
!
Compressor damage possible!
Generously sized high qual ity fil -
ter driers must be used to
ensure a high degree of dehy -
dra tion and to main tain the
chem i cal stabil ity of the sys tem
(molecular sieves with specially
adjusted pore sice).
Recommendation for mount ing
of suction side cleaning filters
see chapter 5.5 and SH-170.
Pipelines should be laid out so that
the compressor can not be flood ed
with oil or liq uid refrig er ant dur ing
stand still. Observe the rec om men da -
tions in Manual SH-170.
Optional lines for liquid injec tion (LI)
and / or economiser (ECO) must first
rise ver ti cally from the injec tion point.
This avoids oil migra tion and dam age
of com po nents due to hydraul ic pres-
sure peaks. See figures 3, 4 and
Applications Manual SH-170.
Connection recommendations
for external oil coolers see
Manual SH-170.
1
Fig. 4 Pipe layout of the economiser
suc-tion line on the compressor
Pulsation muffler
Tuyauteries
D'une manière générale, on ne doit utiliser
que des tubes et des composants
• propres et secs à l'intérieur (pas de
calamine, de copeaux métalliques, de
dépôts de rouille et de phosphates) et
• qui sont livrés hermétiquement clos.
Attention !
!
!
Monter un filtre de nettoyage (maille
< 25
installations avec de longues tuyau-
μ
m).
teries ou quand le brasage est réa-
lisé sans gaz inerte.
Attention !
!
!
Dégâts sur le compresseur possi-
bles !
Utiliser des filtres déshydrateurs lar-
gement dimensionnés et de qualité
appropriée (tamis moléculaire avec
taille des pores adaptée) afin d'as-
surer le haut niveau de dessiccation
requis et la stabilité chimique du cir-
cuit.
Remarques sur le montage des
filtres de nettoyage à l'aspiration
voir chapitre 5.5 et manuel SH-170.
Poser les tuyau te ries de façon à évi ter
durant les arrêts toute accu mu la tion
d'huile ou de liqui de frigori gène dans le
compresseur. Respecter scru pu leu se -
ment les recom man da tions dans SH-170.
Les conduites optionalles pour injec tion
de liquide (LI) et / ou d'économiseur
(ECO) doi vent être tout d'abord diri gées
vers le haut après le rac cord. Ceci évite
une migra tion de l'huile et des dégâts
engen drés par des poin tes de pres sion
hydrau li ques (voir figures 3, 4 et manuel
de mise en œuvre SH-170).
Remarques sur raccordement des
refroi disseurs d'huile externes voir
manuel SH-170.
Weitere Beispiele zur Rohrführung
siehe Handbuch SH-170.
CS.65 .. CS.85, CSW95:
Further examples concerning pipe
min. 20 cm
layout see Manual SH-170.
Autres exemples à tracé de la tuyau-
terie voir manuel SH-170.
Fig. 4 Tracé de la tuyauterie d'aspiration éco-
nomiseur vers le compresseur
Amortisseur de pulsations
μ
m) à l'aspiration, dans les
7