Besondere Hinweise für sicheren
Verdichter- und Anlagenbetrieb
Analysen belegen, dass Verdichter -
ausfälle meistens auf unzulässige
Betriebsweise zurückzuführen sind.
Dies gilt insbesondere für Schäden
auf Grund von Schmierungsmangel:
• Funktion des Expansionsventils –
Hinweise des Herstellers beachten!
- Korrekte Position und Befestigung
des Temperaturfühlers an der
Saug leitung. Bei Einsatz eines
Wärmetauschers, Fühlerposition
wie üblich nach dem Verdampfer
anordnen – keinesfalls nach
einem eventuell vorhandenen
internen Wärmeaustauscher.
- Ausreichend hohe Sauggas-
Überhitzung, dabei auch minimale
Druckgas-Temperaturen berück-
sichtigen.
- Stabile Betriebsweise bei allen
Betriebs- und Lastzuständen
(auch Teillast, Sommer- / Winter -
betrieb).
- Blasenfreie Flüssigkeit am Eintritt
des Expansionsventils, bei ECO-
Betrieb bereits vor Eintritt in den
Flüssigkeits-Unterkühler.
• Kältemittelverlagerung (von der
Hoch- zur Niederdruckseite oder in
den Verdichter) bei langen Still -
stands zeiten vermeiden!
- Ölheizung muss bei Verdichter-
Stillstand immer in Betrieb sein
(gilt bei allen Anwendungen). Bei
Aufstellung in Bereichen niedriger
Temperatur kann eine Isolierung
des Verdichters notwendig wer-
den.
- Automatische Sequenzumschal -
tung bei Anlagen mit mehreren
Kältemittel -Kreisläufen (ca. alle 2
Stunden).
- Zusätzliches Rückschlagventil in
Druckleitung, falls auch über
lange Stillstandszeiten kein
Temperatur- und Druckausgleich
erreicht wird.
- Ggf. Zeit und Druck abhängig ge -
steuerte Abpumpschaltung oder
saugseitige Flüssigkeits-Abschei -
der – insbesondere bei großen
Kältemittelfüllmengen und / oder
wenn Verdampfer wärmer werden
kann als Saugleitung oder
Verdichter.
• Weitere Hinweise – auch zur
Rohrverlegung siehe Handbuch
SH-170, Kapitel 4.2 und 4.3.
24
Special recommendations for safe
compressor and plant operation
Analyses show that the vast majority
of compressor failures occur due to
inadmissible operating conditions. This
is especially true for failures deriving
from lack of lubrication:
• Expansion valve operation – pay
attention to the manufacturer's
guidelines!
- Correct position and fixation of
the temperature bulb at the suc-
tion line. When using a heat
exchanger, place bulb behind
evaporator, as usual – in no case
behind the internal heat exchang-
er if there is one.
- Sufficient superheat; also consid-
er minimum discharge gas tem-
perature.
- Stable operation at all operating
and load conditions (also part
load, summer / winter operation).
- Bubble-free refrigerant at expan-
sion valve; for ECO operation
already in front of iliquid subcool-
er inlet.
• Avoid refrigerant migration (from
high pressure to low pressure side
or into compressor) during longer
shut-off periods!
- Oil heater must always operate
during standstill of compressor
(applies to all applications). For
installations at low temperature
areas isolation of compressor
may become necessary.
- Pump down system (especially if
evaporator can get warmer than
suction line or compressor).
- Automatic sequence change for
systems with multiple refrigerant
circuits.
- Additional check valve in dischar-
ge line if no temperature and gas
equalisation is achieved during
longer shut-off periods.
- If necessary, time or pressure
controlled pump down system or
suction side liquid seperator –
especially in case of large refrige-
rant fillings and / or if evaporator
can get warmer than suction line
or compressor.
• Further information – also with
respect to pipe layout see manual
SH-170, chapters 4.2 and 4.3.
Indications particulières pour un fonc-
tionnement correct du compresseur et
de l'installation
Les analyses révèlent que la majorité des
défauts compresseur résulte de condi-
tions de fonctionnement anormales. Ceci
est vrai, en particulier, pour les dégâts
par manque de lubrification:
• Fonctionnement du détendeur – se
con former aux indications du fabricant!
- Position et fixation correctes du bulbe
sur la conduite d'aspiration. En présen-
ce d'un échangeur de chaleur, position
du bulbe, comme d'habitude, à la sor-
tie de l'évaporateur – en au cun cas
après en aucun cas après un échan-
geur de chaleur interne éventuellement
disponible l'échangeur de chaleur.
- Surchauffe des gaz aspirés suffisam-
ment élevée. Prendre en considéra-
tion aussi des températures du gaz
de refoulement minimales.
- Fonctionnement stable pour toutes
les conditions de travail (également,
réduction de puissance, fonctionne-
ment été / hiver).
- Liquide exempt de bulles à l'entrée
du détendeur. Avec fonctionnement
ECO déjà devant l'entrée dans le
sous refroidisseur de liquide.
• Eviter les migrations de fluide frigorigè-
ne (de la haute vers la basse pression
ou dans le compresseur) en cas
d'arrêts prolongés !
- Chauffage d'huile doit être en opéra-
tion constant pendant l'arrêt du com-
presseur (est valable pour toutes les
applications). Quand le montage est
fait dans spectres avec température
basse, une isolation pourrait être
nécessaire.
- Inversion automatique des ordres de
démarrage sur les installations avec
plusieurs circuits frigorifiques.
- Clapet de retenue additionnel dans la
conduite de refoulement, si une égali-
sation de température ou de refoule-
ment n'est pas possible pendant des
longues périodes d'immobilisation.
- En cas utile appliquer arrêt par pump
down, contrôlé en fonction du temps
et du refoulement, ou séparateur de
liquide à l'aspiration. En particulier
quand la charge de fluide frigorigène
est large et ou si l'évaporateur peut
devenir plus chaud que la conduite
d'aspiration ou le compresseur.
• Plusieurs indications – aussi concer-
nant la pose de la tuyauterie – voir
manuel SH-170, chapitres 4.2 et 4.3.
SB-170-6