Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur
ti3316a
English
4.
Start engine and run at low
rpm.
Français
4.
Démarrer le moteur et le
faire tourner à bas régime.
Español
4.
Arranque el motor y hágalo
funcionar a bajas revolu-
ciones.
Nederlands
4.
Start de motor en laat hem
op een laag toerental draa-
ien.
Deutsch
4.
Den Motor starten und mit
niedrigen Drehzahlen
laufen lassen.
28
t110943a
5.
Slowly move motion con-
trol pedals in forward and
reverse directions 10 times.
5.
Appuyer 10 fois lentement
sur les pédales de marche
avant et arrière.
5.
Mueva lentamente los ped-
ales de control del movi-
miento 10 veces en las
direcciones de avance y
retroceso.
5.
Beweeg de bedieningsped-
alen langzaam 10 maal in
voorwaartse en achter-
waartse richting.
5.
Die Pedale 10 Mal langsam
in Vorwärts- und Rück-
wärtsrichtung betätigen.
ti10938a
6.
Check oil level and top off
to top of baffle.
6.
Contrôler le niveau d'huile
et remplir jusqu'en haut de
la cloison.
6.
Compruebe el nivel de
aceite y llene hasta alca-
nzar la parte superior del
deflector.
6.
Controleer het oliepeil en
vul bij tot de bovenrand van
het schot.
6.
Den Ölstand prüfen und
gegebenenfalls bis zur
Oberkante des Leitblechs
nachfüllen.
ti11027a
7.
Close (+) drive wheel
release and repeat step 5.
7.
Embrayer(+) les roues et
recommencer l'étape 5.
7.
Cierre (+) el dispositivo de
liberación de la rueda de
tracción y repita el paso 5.
7.
Sluit (+) de ontgrendeling
van het aandrijfwiel en her-
haal stap 5.
7.
Die Antriebsradentriege-
lung schließen (+) und
Schritt 5 wiederholen.
312540J