Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur
ti11167a
4
80
165
ti11164a
English
5.
Remove two screws (80),
nuts (86) and clutch plate
(4) from pump. Remove key
(165) from pump shaft or
clutch housing.
Français
5.
Retirer les deux vis (80), les
deux écrous (86) et la
plaque du carter (4) de la
pompe. Retirer la clavette
(165) de l'arbre de la
pompe ou du carter
d'embrayage.
Español
5.
Retire los dos tornillos (80),
las tuercas (86) y la placa
del embrague (4) de la
bomba. Retire la chaveta
(165) del eje de la bomba o
del cárter del embrague.
Nederlands
5.
Verwijder de twee schro-
even (80), de moeren (86)
en de koppelingsplaat (4)
van de pomp. Verwijder de
spie (165) van de pompas
of het koppelingshuis.
Deutsch
5.
Zwei Schrauben (80), Mut-
tern (86) und die Kupplung-
splatte (4) von der Pumpe
entfernen. Den Keil (165)
von der Pumpenwelle oder
vom Kupplungsgehäuse
entfernen.
42
86
34b
156
129
6.
Remove screw (129), flat
washer (156) and clutch
(34b). Note orientation of
clutch now for assembly
later.
6.
Retirer la vis (129), la ron-
delle plate (156) et le carter
(34b). Noter l'orientation du
carter pour le remonter plus
tard dans la même position.
6.
Retire el tornillo (129), la
arandela plana (156) y el
embrague (34b). Anote la
orientación del embrague
para utilizarla durante el
montaje.
6.
Verwijder de schroef (129),
de platte sluitring (156) en
de koppeling (34b). Let op
de richting van de koppel-
ing met het oog op de her-
installatie later.
6.
Schraube (129), flache
Unterlegscheibe (156) und
Kupplung (34b) entfernen.
Für den späteren Zusam-
menbau auf die Ausrich-
tung der Kupplung achten.
141
ti11162a
ti11165a
7.
Remove spacer (141).
7.
Retirer l'entretoise (141).
7.
Retire el espaciador (141).
7.
Verwijder de afstandsbus
(141).
7.
Das Distanzstück (141) ent-
fernen.
125
70
71
ti11161a
8.
Remove four screws (70),
washers (71) and clutch
housing (125).
8.
Retirer les quatre vis (70),
les rondelles (71) et le car-
ter d'embrayage (125).
8.
Retire los cuatro tornillos
(70), las arandelas (71) y el
cárter del embrague (125).
8.
Verwijder de vier schroeven
(70), de sluitringen (71) en
het koppelingshuis (125).
8.
Vier Schrauben (70), Unter-
legscheiben (71) und das
Kupplungsgehäuse (125)
entfernen.
312540J