Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur
160 cc Engine / Moteur / Motor
129
125
131
ti10933a
English
Removal
1.
Remove cap screw (129),
two washers (131), lock nut
(130) and coupler guard
(125).
Français
Démontage
1.
Retirer la vis (129), les
deux rondelles (131),
l'écrou (130) et la garde
d'attelage (125).
Español
Desmontaje
1.
Retire el tornillo de cabeza
(129), las dos arandelas
(131), la contratuerca (130)
y la cubierta de protección
del acoplamiento (125).
Nederlands
Verwijderen
1.
Verwijder de kolomschroef
(129), de twee sluitringen
(131), de borgmoer (130)
en de koppelbeveiliging
(125).
Deutsch
Ausbau
1.
Kopfschraube (129), zwei
Unterlegscheiben (131),
Sicherungsmutter (130)
und Kupplungsschutz (125)
entfernen.
34
A
130
34
2.
Remove two set screws (A)
from flexible coupling (34).
Disconnect all necessary
wiring.
2.
Retirer les deux jeux de vis
(A) du coupleur du flexible
(34). Déconnecter les rac-
cordements nécessaires.
2.
Retire los dos tornillos de
fijación (A) del aco-
plamiento flexible (34).
Desconecte todos los
cables necesarios.
2.
Verwijder de twee
stelschroeven (A) van de
buigbare koppeling (34).
Ontkoppel alle noodzakeli-
jke bedrading.
2.
Zwei Stellschrauben (A)
von der Gelenkkupplung
(34) entfernen. Alle notwen-
digen Leitungen lösen.
ti11126a
ti11346a
3.
Remove four cap screws
(70) and washers (71).
4.
Disconnect three wires
from engine to LineDriver.
3.
Retirer les quatre vis à tête
(70) et leurs rondelles (71)
4.
Déconnecter les quatre rac-
cordements du moteur au
propulseur.
3.
Saque los cuatro tornillos
de cabeza (70) y las aran-
delas (71).
4.
Desconecte tres cables
entre el motor y el Line-
Driver.
3.
Verwijder de vier kolom-
schroeven (70) en sluitrin-
gen (71).
4.
Ontkoppel de drie draden
van de motor naar de Line-
Driver.
3.
Die vier Kopfschrauben
(70) und Unterlegscheiben
(71) entfernen.
4.
Drei Leiter vom Motor zum
LineDriver lösen.
71
70
ti11120a
5.
Remove four engine
mounting screws (69), lock
nuts (142) and engine.
NOTE: All service to the engine
must be performed by an autho-
rized HONDA dealer.
5.
Enlever les quatre vis (69)
et écrous (82) de fixation du
moteur (142) et le moteur.
REMARQUE : Toutes les inter-
ventions sur le moteur doivent
être effectuées par un revendeur
HONDA agréé.
5.
Retire los cuatro tornillos de
montaje del motor (69), las
contratuercas (142) y el
motor.
NOTA: Todas las revisiones del
motor deben realizarse en un
concesionario autorizado
HONDA.
5.
Verwijder de vier bevestig-
ingsschroeven van de
motor (69), de borgmoeren
(142) en de motor.
OPMERKING: Alle servicew-
erkzaamheden aan de motor
moeten worden uitgevoerd door
een erkende HONDA-dealer.
5.
Vier Motorbefestigungss-
chrauben (69) und
Sicherungsmuttern (142)
entfernen und den Motor
abnehmen.
HINWEIS: Sämtliche Servicear-
beiten am Motor müssen von
einem autorisierten
HONDA-Händler durchgeführt
werden.
69
142
ti11121a
312540J