WAM MAP 112/C Installation, Utilisation Et Entretien page 4

Agitateur
Table des Matières

Publicité

PRESCRIPTIONS ON USE
- Do not wear rings, wrist watch-
es, bracelets, jewelry, unfas-
tened, dangling (ties) or torn
clothing, scarves, unbuttoned
jackets or with opened zippers
which could be caught in mov-
ing parts. We recommend the
use of garments approved for
industrial accident prevention
such as safety helmets, anti-
slip shoes, noise reduction ear
muffs, safety goggles, heat re-
sistant gloves, face masks. Ob-
viously, the safety equipment
used will depend on the work
environment and the type of
material handled.
- Consult with your employer for
more information on current
safety regulations and accident
prevention devices and sys-
tems.
- Do not start the machine if it is
defective.
- Before using the machine,
check that no dangerous condi-
tion exists.
- Always inform the maintenance
manager of any problem with
the machine.
- Make sure that every guard is in
place and complete and check
the efficiency of all safeties.
SAFETY PRESCRIPTIONS FOR
SERVICE ENGINEERS
- The zone where maintenance
work is carried out must be kept
always clean and dry.
- Remove all oil or grease stains
immediately.
- Any maintenance intervention
must be carried out with the
machine at a standstill and dis-
connected from the electrical
outlet.
- Do not allow unauthorized per-
sonnel to work on the machine.
- Do not do any intervention un-
less authorized in advance.
- Follow all the procedures laid
down for maintenance work and
technical assistance.
- Do not insert your body, limbs
or fingers into sharp edged
openings without adequate pro-
tection.
- OPERATION AND MAINTENANCE
CHOPPER
- BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
MESSERKOPF
- UTILISATION ET ENTRETIEN
AGITATEUR
- USO E MANUTENZIONE
AGITATORE
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
FÜR DEN BETRIEB
- Keine Ringe, Armbanduhren,
Armbänder, Schmuckstücke,
weite und hängende Kleidungs-
stücke wie Krawatten, Schals,
offene Blousons oder Jacken
tragen, die sich in den sich
bewegenden Teilen verfangen
können.
- Empfehlenswert ist dagegen
das Tragen von Arbeitskleidung
mit zugelassener Unfallschutz-
funktion wie Schutzhelme,
rutschsicheres Schuhwerk, Oh-
renschutz, Sicherheitsbrille,
Schutzhandschuhe, Atem-
schutzmasken, und zwar je
nach den Bedingungen am Ar-
beitsplatz und den Mischgutei-
genschaften. Wenden Sie sich
an Ihren Arbeitgeber hinsicht-
lich der geltenden Sicherheits-
bestimmungen und der Unfall-
schutzvorrichtungen.
- Wenn die Maschine eine Stö-
rung aufweist, darf sie nicht in
Betrieb genommen werden. Be-
vor die Maschine in Betrieb ge-
nommen wird, sicherstellen,
daß keine Gefahrensituation
vorliegt. Bei jeder Unregelmä-
ßigkeit, die im Betrieb auftritt,
sofort das Wartungspersonal
verständigen.
- Sicherstellen, daß alle Schutz-
kästen und Schutzvorrichtun-
gen vollständig montiert sind
und alle Sicherheitsvorrichtun-
gen auf ihre Funktionstüchtig-
keit prüfen.
SICHERHEITSBESTIMMUN-
GEN FÜR DAS WARTUNGS-
PERSONAL
- Der Bereich, in dem Wartungs-
arbeiten auszuführen sind, muß
immer sauber und trocken ge-
halten werden. Etwaige Öl- oder
Fettflecken sind sofort zu be-
seitigen.
- Jeder Wartungseingriff darf aus-
schließlich mit stillstehender,
nicht mit elektrischem Strom
gespeister Maschine durchge-
führt werden.
- Nicht gestatten, daß unbefug-
tes Personal an der Maschine
arbeitet.
- Keine Arbeiten ohne das Vor-
liegen der entsprechenden Ge-
nehmigung ausführen.
- Die Prozeduren beachten, die
für die Wartung und den techni-
schen Kundendienst vorge-
schrieben sind.
- Den Körper, die Gliedmaßen
oder die Finger nicht ohne ent-
sprechende Schutzvorrichtun-
gen in bewegliche und schnei-
dende Öffnungen stecken, die
nicht überwacht werden.
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
POUR L'UTILISATION
- Ne portez pas d'anneaux, mon-
tres au poignet, bijoux, vête-
ments déboutonnés ou flottants,
tels que cravates, habits déchi-
rés, écharpes, vestes débou-
tonnées ou blouses à fermetu-
re éclair ouverte qui pourraient
s'encastrer dans les organes
en mouvement.
- Nous vous recommandons de
porter des vêtements confor-
mes aux normes de sécurité,
par exemple: casques, chaus-
sures antidérapantes, casques
antibruit, lunettes de sécurité,
gants thermiques, masque de
sécurité en fonction de l'envi-
ronnement de travail et des pro-
duits traités.
- Demandez à votre employeur
tout ce qui concerne les pres-
criptions de sécurité en vigueur
et les dispositifs contre les ac-
cidents du travail.
- Ne mettez pas en marche la
machine si elle est en panne.
- Avant d'utiliser la machine as-
surez-vous qu'il n'y a aucun dan-
ger pour la sécurité.
- Informez les responsables de
la maintenance de toute irrégu-
larité de fonctionnement.
- Vérifiez que tous les carters ou
d'autres protections sont à leur
place et que tous les dispositifs
de sécurité sont montés et en
bon état.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ADRESSÉES AU PERSONNEL
DE LA MAINTENANCE
- La zone où est effectuée la
maintenance doit toujours être
propre et sèche.
- Eliminer immédiatement les tâ-
ches d'huile et de graisse.
- Les travaux d'entretien ne doi-
vent être exécutés que quand
la machine est arrêtée et dé-
branchée du courant électrique.
- Ne permettez pas au personnel
non autorisé d'intervenir sur la
machine.
- N'effectuez aucune intervention
sans l'autorisation préalable.
- Respectez les procédures indi-
quées pour l'entretien et l'as-
sistance technique.
- N'introduisez pas le corps, les
membres ou les doigts dans les
ouvertures articulées coupan-
tes qui ne sont pas contrôlées
et sans protections.
06.08
MA.22 M.
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
RELATIVE ALL'USO
- Non indossare anelli, orologi
da polso, gioielli, capi di vestia-
rio slacciati o penzolanti come
cravatte, indumenti strappati,
sciarpe, giacche sbottonate o
bluse con chiusura lampo aper-
te che possano impigliarsi nelle
parti in movimento.
- Si consiglia invece di usare capi
approvati ai fini antinfortunistici
come elmetti, scarpe antiscivo-
lo, cuffie antirombo, occhiali di
sicurezza, guanti anticalore,
mascherina antinfortunistica,
dipendendo dall'ambiente di la-
voro e dai prodotti trattati.
- Consultare il datore di lavoro
sulle prescrizioni di sicurezza
vigenti ed i dispositivi antinfor-
tunistici.
- Non avviare la macchina in ava-
ria.
- Prima di usare la macchina ac-
certarsi della assenza di qual-
siasi condizione di pericolo.
- Ad ogni irregolarità di funziona-
mento avvertire i responsabili
della manutenzione.
- Accertarsi della presenza e del-
la integrità di ogni riparo o pro-
tezione e verificare l'efficienza
di tutti i dispositivi di sicurezza.
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
RIVOLTE AI MANUTENTORI
- La zona dove si eseguono gli
interventi di manutenzione deve
essere mantenuta sempre puli-
ta e asciutta. Eliminare imme-
diatamente eventuali macchie
d'olio o di grasso.
- Ogni intervento di manutenzio-
ne deve essere eseguito esclu-
sivamente a macchina ferma,
disalimentata dalla corrente
elettrica.
- Non consentire al personale non
autorizzato d'intervenire sulla
macchina.
- Non eseguire alcun intervento
senza preventiva autorizzazio-
ne.
- Rispettare le procedure impar-
tite per la manutenzione e l'as-
sistenza tecnica.
- Non inserire il corpo, gli arti o le
dita in aperture articolate, ta-
glienti non controllate e senza
adeguati ripari.
2
02

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Map 132/c

Table des Matières