WAM MAP 112/C Installation, Utilisation Et Entretien page 22

Agitateur
Table des Matières

Publicité

PNEUMATIC HOOK UP
To work correctly, the chopper must
be connected to the pneumatic sys-
tem as shown in the Figure 13 by hose
"1".
Upstream from the pneumatic system
install a unit comprising a filter, a mois-
ture remover and a pressure regula-
tor. Do not install a lubricator.
The pressure required by the chopper
must be between 1.5 and 3 bar at a flow
rate of 20 N l/1'.
If the machine has to handle very fine
material or with a very small grain size
and very soft, the air pressure can be
higher.
On the contrary, when the material
handled is lumpy, with large grain size
and not very smooth, the pressure can
be lower.
Air supply to the chopper must
begin before the product to be
mixed arrives and should stopon-
ly after the mixer has been emptied.
In this way, the compressed air makes
a first seal against the powder and
cools the body of the chopper.
Check to be certain there is an effi-
cient venting system of the air in the
mixer to prevent the drum from be-
coming pressurized.
Lastly, installing a flowmeter or flow
rate meter (60 l/min)for each chopper
to check the real flow rate of air
absorbed by each chopper is recom-
mended.
When a chopper does not consume
air, the flowmeter indicates that there
is a clog.
In this way the flowmeter signals a
problem for a precise chopper and
identifies it from among the many
other even on the same mixer.
- OPERATION AND MAINTENANCE
CHOPPER
- BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
MESSERKOPF
- UTILISATION ET ENTRETIEN
AGITATEUR
- USO E MANUTENZIONE
AGITATORE
PNEUMATISCHER ANSCHLUSS
1
Um korrekt zu arbeiten, muß der
Messerkopf an die Druckluftanlage
angeschlossen werden, wie in der
Abbildung 13 durch das Rohr "1" ge-
zeigt.
Stromauf von der Druckluftanlage eine
Wartungseinheit montieren, die aus
Filter, Entfeuchter und Druckregler
besteht. Keinen Schmiernebelöler
installieren. Der Messerkopf braucht
bei einer Fördermenge von 20 Nl/min
einen Druck zwischen 1,5 und 3 bar.
Wenn ein Mischgut behandelt wird,
das eine geringe Körnung hat und sehr
fließfähig ist, muß der Druck höher
gehalten werden.
Wenn man dagegen Pulver mischt,
die eine größere Korngröße haben und
schlecht fließen, muß der Luftdruck
geringer eingestellt werden.
Der Messerkopf muß mit Druckluft
beaufschlagt werden schon bevor
das Mischgut aufgegeben wird. Die
Druckluft darf erst aussetzen, wenn
der Mischer schon wieder leer ist.
Auf diese Weise übt die Druckluft
schon eine gewisse Sperrwirkung aus
und kühlt außerdem das Gehäuse des
Messerkopfes ab.
Sicherstellen, daß eine funktionstüch-
tige Entlüftung am Mischer vorhanden
ist, damit sich im Behälter kein Über-
druck aufbaut.
Schließlich ist es ratsam, einen Durch-
flußmesser oder Mengenmesser(60 l/
min) zu installieren, um den realen
Luftdurchfluß zu messen, den jeder
Messerkopf verbraucht. Wenn ein
Messerkopf keine Luft verbraucht,
zeigt der Durchflußmesser eine Ver-
stopfung an.
Der Durchflußmesser zeigt damit an,
an welchem der am Mischer installier-
ten Messerköpfe eine Betriebsstö-
rung vorliegt.
RACCORDEMENT
PNEUMATIQUE
Pour fonctionner correctement l'agi-
tateur doit être raccordé au circuit
pneumatique par le tuyau "1", com-
me illustré dans la figure 13.
En amont de l'installation pneumati-
que placer un groupe composé d'un
filtre, un dés humidificateur et un ré-
gulateur de pression.
Ne pas appliquer de graisseur.
La pression requise par l'agitateur doit
être comprise entre 1,5 et 3 bars à un
débit de 20 N l/mn.
Quand le produit traité est particuliè-
rement fin (à faible granulométrie et
très fluide), la pression de l'air sera
maintenue plus élevée.
Au contraire quand les poudres trai-
tées sont plus grosses (granulométrie
plus importante et peu fluide) la pres-
sion de l'air peut être maintenue à des
valeurs inférieures.
L'alimentation de l'air de l'agita-
teur doit commencer d'abord de
l'arrivée du produit à mélanger et
doit s'interrompre seulement
quand le mélangeur est vide.
L'air comprimé réalise ainsi une pre-
mière tenue à la poussière et parallè-
lement il assure le refroidissement du
corps de l'agitateur.
Vérifier la présence d'une évacuation
efficace de l'air dans le mélangeur,
pour empêcher la pressurisation du
réservoir.
Appliquer un débitmètre (60 l/min)pour
chaque agitateur appliqué pour véri-
fier le débit réel de l'air absorbé par
chaque agitateur.
Quand un agitateur ne consomme pas
d'air, le debitmètre signale un colma-
tage.
Il signale aussi l'anomalie sur un agi-
tateur parmi tous les agitateurs mon-
tés sur le même mélangeur.
06.08
MA.22 M.
ALLACCIAMENTO
PNEUMATICO
fig. 13
Per il suo corretto funzionamento l'agi-
tatore richiede l'allacciamento all'im-
pianto pneumatico, come rappresen-
tato in figura 13 dal tubo "1".
Installare a monte dell'impianto pneu-
matico un gruppo composto da filtro,
deumidificatore e regolatore di pres-
sione. Non installare un lubrificato-
re. La pressione richiesta dall'agita-
tore deve essere compresa tra 1.5 e
3 bar ad una portata di 20 N l/1'.
Trattando un prodotto particolarmen-
te fine ossia a bassa granulometria e
molto scorrevole, la pressione dell'aria
deve essere mantenuta più alta.
Al contrario quando le polveri trattate
sono più grossolane ossia ad alta gra-
nulometria e poco scorrevoli, la pres-
sione dell'aria può essere mantenuta
a valori inferiori.
L'alimentazione dell'aria dell'agi-
tatore deve iniziare prima dell'ar-
rivo del prodotto da miscelare, e
deve interrompersi solamente
dopo che il miscelatore si è svuo-
tato.
In questo modo l'aria compressa ef-
fettua una prima tenuta alla polvere e
inoltre mantiene raffreddato il corpo
agitatore.
Verificare la presenza di un efficiente
scarico dell'aria presente nel misce-
latore, ad impedire la pressurizzazio-
ne del serbatoio.
Infine si consiglia l'installazione di un
flussimetro o misuratore di portata
(60 l/min)per ogni agitatore installato
per verificare la reale portata di aria
assorbita da ogni agitatore. Quando
un agitatore non consuma aria, il flus-
simetro segnala la presenza di un in-
tasamento.
Il flussimetro quindi avverte di un'ano-
malia su quel preciso agitatore indivi-
duandolo tra quanti installati anche
sullo stesso miscelatore.
2
20

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Map 132/c

Table des Matières