If dust is present inside the air
chamber, dismantle the chopper
to check the state of the wear
components and the bearing, and
replace, if necessary.
When working with very fine
granular products, it may be nec-
essary to increase the air pres-
sure to ensure an efficient seal
(air barrier) .
This will create a new equilibrium
inside the seal chamber and pre-
vent the product from leaking.
RUNNING THE MACHINE
Once you have checked correct
motor turning direction as de-
scribed pag.M.22, test the spider
seal packing. If the temperature
is too high (> 50°C), shut down
the chopper and consult the Man-
ufacturer.
NOTE
When the choppers are installed
on the mixer, it is good standard
operating practice to keep them
running. If the choppers are not
be used for a long time, remove
them from the mixer and plug the
coupling flanges with blanks.
Consult the Manufacturer for
more details on this matter.
- OPERATION AND MAINTENANCE
CHOPPER
- BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
MESSERKOPF
- UTILISATION ET ENTRETIEN
AGITATEUR
- USO E MANUTENZIONE
AGITATORE
Ist Staub in der Luftkammer vor-
handen, muss der Messerkopf
auegebaut werden, um den Zu-
stand der Verschleißteile und des
Lagers zu prüfen und sie bei
Bedarf zu ersetzen.
Wenn das Mischgut sehr fein ist,
kann es erforderlich sein, die
Druckwerte zu erhöhen, um eine
funktionstüchtige Sperrwirkung
zu erzielen.
Auf diese Weise entsteht ein neu-
es Gleichgewicht in der Sperr-
kammer, das ein Austreten von
Mischgut verhindert.
INBETRIEBNAHME
Wenn die Drehrichtung des Mo-
tors geprüft worden ist, siehe
M.22, ist ein Funktionstest der
Stopfbuchsen des Messerkop-
fes vorzunehmen.
Wenn die Temperatur zu hoch
ansteigt (> 50°C), den Messer-
kopf anhalten und den Hersteller
kontaktieren.
HINWEIS
Wenn Messerköpfe auf dem Mi-
scher installiert sind, sollten sie
auch benutzt werden.
Wenn ein Messerkopf über einen
längeren Zeitraum nicht benutzt
wird, sollte er aus dem Mischer
ausgebaut werden und der An-
schlußflansch mit Blindstopfen
verschlossen werden. In diesem
Fall mit dem Hersteller Kontakt
aufnehmen.
En cas de présence de poudre à
l'intérieur de la chambre à air,
démonter l'agitateur pour vérifier
l'état des pièces d'usure et du
roulement et si nécessaire les
remplacer.
En cas de produits très fins il peut
s'avérer nécessaire de rehaus-
ser la valeur des pressions en
jeu de manière à assurer un effet
barrière efficace . Ceci créé un
nouvel équilibre à l'intérieur de la
chambre d'étanchéité en empê-
chant la sortie du produit.
MISE EN SERVICE
Après contrôle du bon sens de
rotation (voir lpage M.22) effec-
tuer un essai de fonctionnement
de la tenue des joints presse-
étoupes de l'agitateur.
En cas de températures excessi-
ves (> 50°C), arrêter l'agitateur et
contacter le constructeur.
REMARQUE
Quand les agitateurs sont mon-
tés sur le mélangeur il est recom-
mandé de les maintenir en mar-
che. Si les agitateurs sont inutili-
sés pendant de longues pério-
des, les démonter de la machine
et boucher les brides de fixation
avec des bouchons. Dans ce
cas contacter le constructeur.
06.08
MA.22 M.
In caso di presenza di polvere
all'interno della camera d'aria,
smontare l'agitatore per verifi-
care lo stato dei componenti
d'usura e del cuscinetto ed even-
tualmente sostituirli.
Con prodotti molto fini può esse-
re necessario innalzare il valore
delle pressioni in gioco così da
assicurare un efficace effetto
barriera . In questo modo si crea
un nuovo equilibrio all'interno
della camera di tenuta impeden-
do la fuoriuscita del prodotto.
MESSA IN FUNZIONE
Effettuato il controllo del corret-
to senso di rotazione come de-
scritto a pag.M.22 (verifica del
corretto collegamento elettrico)
eseguire una prova di funziona-
mento della tenuta dell'agitatore.
In caso di temperature eccessi-
ve (> 50°C), arrestare l'agitatore
e consultare il costruttore.
NOTA
Con agitatori installati sul mesco-
latore è buona norma mantenerli
in funzione.
Se gli agitatori non venissero uti-
lizzati per lunghi periodi, smon-
tarli dalla macchina e tappare le
flange di attacco con tappi cie-
chi. A tale scopo consultare il co-
struttore.
2
24