WAM MAP 112/C Installation, Utilisation Et Entretien page 25

Agitateur
Table des Matières

Publicité

USING THE MACHINE
PRELIMINARY REGULATIONS
The chopper works at the same
time as the mixer.
On the contrary, the com-
pressed air feed must begin
before the mixer is filled and
end only when the mixer has
been emptied.
This is because the air acts as a
seal to prevent powder leaking.
Check the actual air consumption
on the user installed flow meter
(20 N l/min).
Set the air pressure between 1.5
and 3 bar.
If the product is very fine granu-
lar shape, it may be necessary to
increase this pressure.
The air acts not only as a seal
against powder leaking from the
mixer but also to cool the chop-
per..
By unscrewing screw "1", in
future, it will be possible to check
for the presence of product in-
side the seal.
CHOPPER
- OPERATION AND MAINTENANCE
MESSERKOPF
- BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
AGITATEUR
- UTILISATION ET ENTRETIEN
AGITATORE
- USO E MANUTENZIONE
BETRIEB
VORHERIGE EINSTELLUNGEN
Der messerkopf wird gleichzeitig
mit dem Mischer betrieben. Die
Druckluftversorgung muß
dagegen schon beginnen,
bevor der Mischer befüllt
wird, und sie darf erst aus-
setzen, wenn der Mischer
wieder leer ist, weil die Druck-
luft eine Sperrfunktion gegen das
Austreten des pulverförmigen
Mischgutes hat. Auf dem vom
Betreiber installierten Durchfluß-
messer den tatsächlichen Luft-
verbrauch ablesen (20 N l/min).
Der Druck ist auf einen Wert zwi-
schen 1.5 und 3 bar einzustellen.
Wenn das zu mischende Produkt
sehr fein ist, kann es erforderlich
sein, diesen Druck zu erhöhen.
Die eingeblasene Luft muß so-
wohl eine Sperrwirkung gegen-
über dem im Mischer befindlichen
Mischgut, als auch eine Kühlwir-
kung auf den Messerkopf ausü-
ben.
Nach dem Losdrehen der Schrau-
be "1" kann man in Zukunft prü-
fen, ob Mischgut innerhalb der
Dichtung vorhanden ist.
UTILISATION
RÉGLAGES PRÉLIMINAIRES
L'agitateur est actionné en même
temps que le mélangeur.
Au contraire, l'alimentation
pneumatique doit commen-
cer avant le remplissage du
mélangeur et s'achever uni-
quement quand le mélan-
geur est vide, car l'air exerce
une action de tenue contre la
sortie des poudres.
Vérifier sur le débitmètre monté
par l'utilisateur, la consommation
effective d'air (20 N l/min).
Régler la pression entre 1.5 et 3
bar.
Si le produit traité est très fin, il
pourrait s'avérer nécessaire
d'augmenter cette pression.
L'air insufflée doit exercée une
action d'étanchéité sur le produit
contenu dans le mélangeur et
une action de refroidissmenet de
l'agitateur.
En dévissant la vis « 1 » il sera
possible de vérifier dans le futur
la présence de produit à l'inté-
rieur de l'étanchéité.
MA.22 M.
IMPIEGO
REGOLAZIONI PRELIMINARI
L'agitatore viene azionato con-
temporaneamente al miscelato-
re.
Al contrario, l'alimentazione
pneumatica, deve iniziare
prima del riempimento del
miscelatore,
e
terminare
solamente a miscelatore
svuotato poichè l'aria esercita
una azione di tenuta alla fuoriu-
scita delle polveri.
Verificare sul flussimetro instal-
lato dall'utente, l'effettivo consu-
mo di aria (20 N l/1').
Regolare la pressione tra 1.5÷3
bar.
Se il prodotto trattato è molto fine
può essere necessario aumen-
tare tale pressione.
L'aria insufflata deve esercitare
sia un'azione di tenuta nei con-
fronti del prodotto contenuto en-
tro il mescolatore, sia un'azione
di raffreddamento dell'agitatore.
1
fig. 15
Mediante lo svitamento della vite
"1" sarà possibile in futuro veri-
ficare la presenza di prodotto
all'interno della tenuta.
06.08
2
23

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Map 132/c

Table des Matières