Check battery levels before and after each
use, and charge or replace batteries as
needed.
If either battery is depleted during use, the
seatpost will remain in the position it is in
until the battery is replaced.
If the AXS controller battery is depleted
during use before the seatpost battery, the
seatpost
AXS button can be used to raise or
lower the
seatpost.
NOTI C E
If the seatpost is compressed and will not
return to full extension, do not manually
pull the seatpost head up to extend.
Überprüfen Sie den Ladezustand der
Batterien vor und nach jeder Fahrt und
laden oder ersetzen Sie die Batterien nach
Bedarf.
Wenn eine Batterie im Gebrauch entladen
ist, bleibt die Sattelstütze in der jeweiligen
Position, bis die Batterie ersetzt wird.
Wenn die Batterie der AXS-Steuerung im
Gebrauch vor der Sattelstützenbatterie
entladen ist, kann die
AXS-Taste an der
Sattelstütze verwendet werden, um die
Sattelstütze höher oder niedriger zu
HI NW E IS
Wenn die Sattelstütze nach dem Einfedern
nicht in die vollständig ausgezogene
Position zurückkehrt, versuchen Sie nicht,
den Sattelstützenkopf von Hand nach
oben zu ziehen.
Revise los niveles de las baterías antes y
después de cada uso, y cargue o sustituya
las baterías según sea necesario.
Si alguna de las baterías se agota durante
el uso, la tija de sillín permanecerá en la
posición en la que se encuentre hasta que
sustituya la batería.
Si la batería del controlador AXS se agota
durante el uso antes que la batería de la tija
de sillín,
es posible usar el botón AXS de la
tija para subirla o
bajarla.
AVI S O
Si la tija no vuelve a extenderse del todo
después de haberse comprimido, no
intente tirar de ella manualmente hacia
arriba para extenderla.
Vérifiez le niveau de charge de la batterie/
pile avant et après chaque utilisation.
Chargez les batteries ou remplacez les piles
si nécessaire.
Si une batterie se décharge durant
l'utilisation, la tige de selle restera en place
jusqu'à ce que la batterie soit remplacée.
Si la pile de la commande AXS se décharge
durant l'utilisation et avant la batterie de la
tige de selle,
le bouton AXS de la tige de
selle peut être utilisé pour baisser ou monter
la
selle.
AVI S
Si la tige de selle est abaissée et qu'elle
ne revient pas à sa hauteur maximale,
n'essayez pas de la faire remonter à la
main.
Controllare i livelli delle batterie prima
e dopo ogni utilizzo e, se necessario,
caricare o sostituire le batterie.
Se una delle batterie si esaurisce durante
l'uso, il reggisella rimane nella posizione
in cui si trova fino alla sostituzione della
batteria.
Se la batteria del controller AXS si esaurisce
durante l'uso prima della batteria del
reggisella,
il pulsante AXS del reggisella può
essere utilizzato per sollevare o abbassare
stellen.
il
reggisella.
AVVI S O
Se il reggisella è compresso e non
torna alla piena estensione, non tirare
manualmente la testa del reggisella per
estenderlo.
Controleer het vermogen van de accu of
batterij voor en na elk gebruik. Laad de accu
op of vervang de batterij, indien nodig.
Als de batterij of accu tijdens gebruik leeg
raakt, blijft de zadelpen in de huidige positie
totdat de batterij of accu wordt vervangen.
Als de batterij in de AXS-controller tijdens
het gebruik voor de accu van de zadelpen
leeg raakt,
kan de AXS-knop van de
zadelpen worden gebruikt om de zadelpen
omhoog of omlaag te
M ED EDE L I N G
Als de zadelpen samengedrukt is en
niet volledig omhoog komt, trek niet
handmatig aan de zadelpen om het
omhoog te brengen.
Verifique o nível da bateria antes e depois
de cada uso, e carregue ou substitua as
baterias conforme seja necessário.
Se qualquer das baterias se esgotar durante
o uso, o espigão do assento ficará na
posição em que esteja até que a bateria
seja substituída.
Se a bateria do controlador AXS se esgotar
durante o uso, antes da bateria do espigão
do assento,
do espigão do assento para subir ou baixar
o espigão do
Se o espigão do selim estiver comprimido
e não regressar à sua completa extensão,
não puxe manualmente para cima a
cabeça do espigão do selim para o
estender.
電池の充電レベルを使用前と使用後に毎回
確認し、必要に応じて電池を充電または交
換してください。
使用中にいずれかの電池が消耗してしまっ
た場合、電池を交換するまで、シートポス
トはその時点の位置に留まります。
使用中にシートポストの電池より先に AXS
コントローラーの電池が消耗した場合は、
シートポストの
ポストの上げ下げができます。
シートポストを圧縮した際に、 完全に伸張し
て戻らない場合は、 シートポスト ・ ヘッ ドを
手で上に引き上げないでください。
每次使用前后,请检查电池电量。如有必要,
请将电池充电或更换。
如果两块电池中的任何一块在使用过程中电
量耗竭,则座杆会保持在当前位置,直至电
池已更换。
在使用过程中,如果 AXS 致动器电池比座
杆电池更早耗竭,则座杆
高或降低座杆。
brengen.
如果压缩后的座杆不会弹回至完全伸展位
置, 请勿强行拉动座杆头。
pode ser usado o botão AXS
assento.
N OTI F ICAÇÃO
AXS ボタンを使ってシート
注意事項
AXS 按钮可用于升
注意
16