Télécharger Imprimer la page

Husqvarna TE 570 2004 Manuel D'atelier page 139

Publicité

SCOMPOSIZIONE MOTORE
ENGINE DISASSEMBLY
DECOMPOSITION MOTEUR
MOTORAUSBAU
DESCOMPOSICION DEL MOTOR
Smontaggio coperchio testa cilindro
Togliere il coperchio dell'alternatore e posizionare il pistone al P.M.S. al
termine della fase di compressione.
Allentare tutte le viti e rimuovere i due coperchi dei registri ed il coperchio
testa cilindro.
Disassembly of cylinder-head cover
Remove the alternator cover and set the T.D.C. at the end of the compression
phase. Take the piston to T.D.C. at the end of the compression phase.
Loosen all screws and remove the 2 adjusting covers and the cylinder head
cover.
Démontage du couvercle tête cylindre
Oter le couvercle alternateur et placer le P.M.S. dans la correcte position à la
fin de la phase de compression. Placer le piston au P.M.H. à la fin de la phase
de compression. Desserrer toutes les vis et démonter les deux couvercles des
registres et le couvercle tête cylindre aussi.
Abmontierung des Deckels des Zylinderkopfes
Den Deckel des Alternators abnehmen und den oberen Totpunkt am
Druckphasenende positionieren. Am Ende der Druckphase den Kolben auf OT
stellen. Alle Schrauben lockern und die zwei Deckel der Einstellung und den
Deckel des Zylinderkopfes entfernen.
Desmontaje tapa culata
Quitar la tapa del alternador y colocar el P.M.S. al final de la fase de
compresión. Posicione el pistón en el P.M.S. al final de la fase de compresión.
Afloje todos los tornillos y remueva las dos tapas de los ajustes y latapa culata.
Rimuovere la vite ➀ del tendicatena, la rondella ➂ e la molla ➁. Togliere le
due viti ➃, la piastrina ➄, la guarnizione ➅ ed il tendicatena.
Remove the cam-chain tensioner bolt ➀, the washer ➂ and spring ➁. Remove
the two screws ➃, plate ➄, gasket ➅ and cam-chain tensioner.
Démonter la vis ➀ du tendeur chaîne, l'entretoise et ➂ et le ressort ➁, les deux
vis ➃, la plaquette ➄, le joint ➅ et le tendeur de chaîne.
Die Schraube ➀ des Kettenspanners, die Federplatte ➂ und die Feder ➁,
abnehmen. Die zwei Schrauben ➃ das Plättchen ➄, die Dichtung ➅ und den
Kettenspanner entfernen.
Remueva el tornillo ➀ del tensor de cadena, el arandela ➂ y el resorte ➁.
Saque los dos tornillos ➃, las placas, ➄, la guarnición ➅ y el tensor de
cadena.
F.5
N° 8000A2943 (09-03)

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Te 570 enduro 2004Smr 570 2004Smr 570 enduro 2004