Télécharger Imprimer la page

Husqvarna TE 570 2004 Manuel D'atelier page 93

Masquer les pouces Voir aussi pour TE 570 2004:

Publicité

Registrazione minimo
La registrazione deve essere effettuata solo a motore caldo e con il comando gas
in posizione chiusa agendo nel modo seguente:
- girare la vite di registro minimo (1) posta sulla destra del veicolo, in prossimità
del rubinetto carburante, sino ad ottenere il minimo più appropriato, (girare in
senso orario per aumentare il regime, in senso antiorario per diminuirlo).
Adjusting the idle
Adjust the carburettor with warm engine and with the throttle in closed
position.
Work as follows:
- Turn slow running adjusting screw (1) on the right side of the bike, near the
fuel cock (turn the screw clockwise to increase the rpm, and anticlockwise to
descrease the rpm).
Carry our this operation with warm engine and with closed throttle.
Reglage du ralenti
Effectuer le réglage du carburateur avec moteur chaud et avec la poignée des
gaz dans la position fermée.
Opérer comme suit:
- tourner la vis de réglage du ralenti (1) placé a droite du vehicule, à proximité
du robinet carburant, jusqu'à obtenir le ralenti désiré, (tourner la vis en sens
horaire pour augmenter le régime, et en sens antihoraire pour le réduire).
Leerlauf-Einstellung
Die Einstéllung darf nur bei warmem Motor und mit der Gasschaltung in
geschlossener Position in der folgenden Weise durchgeführt werden :
- Die Leerlauf-Einstellschraube (1) auf der recliten Seite des Treibstoffhalins, in
der Nöhe des Freibstoffhalins, bis der geeigneteste Leerlauf erreicht wird.
Drehzahl des Motors drehen (zur Erhöhung der Drehzahl im Uhrzeigersinn
drehen, zur Verminderung derselben entgegen den Uhrzeigersinn).
Ajuste del ralentì
El ajuste debe ser efectuado sólo con el motor caliente y con el mando del gas
en la posición cerrada, efectuando las operaciones siguientes:
- girar el tornillo de ajuste del ralentí (1) situado a la derecha del vehículo,
cerca del grifo del carburante hasta obtener el ralentí más apropiado (girar
en sentido horario para aumentar el régimen, en sentido antihorario para
reducirlo).
N° 8000A2943 (09-03)
REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI
ADJUSTMENTS
REGLAGES ET CALAGES
EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN
AJUSTES Y REGULACIONES
1
D.19

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Te 570 enduro 2004Smr 570 2004Smr 570 enduro 2004