TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE
FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS
CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES
RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER
BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS
Vérifier le parallélisme de l'axe de la fourche (voir paragraphe "Révision de l'axe de
la fourche") et contrôler le degré d'usure des cages à rouleaux (A) et des douilles
correspondantes (B), tourner la douille à l'intérieur du palier: en cas de résistance ou
de bruit, remplacer.
Die Parallelität des Gabelbolzens überprüfen (siehe Punkt "Kontrolle des
Gabelbolzens") und von Hand den Verschleiß der Nadelbuchsen und der Buchsen
kontrollieren. Die Buchse (B) im Lager (A) drehen und bei Vorliegen von Widerstand
oder Auftreten von Lärm auswechseln.
Verificar el paralelismo del eje de la horquilla (ver parágrafo "Révisión eje horquilla") y
controlar a mano el estado de desgaste de los estuches a rodillos (A) y del relativo calibre
(B); rotar el calibre dentro al cojinete: si se advierte resistencia o ruido, sustituir.
I.73
N° 8000A2943 (09-03)