•
Using the appropriate wrench,
available through Official Moto
Guzzi Dealerships, unscrew the
locking ring nut (4).
•
Work on the ring nut (3) to adjust
the spring preloading (A).
•
Once regulation is completed,
tighten the locking ring nut (4).
•
Turn the screw (1) to regulate
the rebound damping.
•
Turn the screw (2) to regulate
the hydraulic compression.
IMPORTANT
ADJUST THE SPRING PRELOADING
AND THE REBOUND DAMPING OF
THE SHOCK ABSORBERS BASED ON
THE VEHICLE'S USAGE. IF YOU IN-
CREASE THE SPRING PRELOADING,
IT IS NECESSARY TO ALSO IN-
CREASE THE SHOCK ABSORBERS'
03_05
REBOUND DAMPING, IN ORDER TO
AVOID SUDDEN JOLTS WHILE DRIV-
ING. IN CASE OF NEED, CONTACT AN
OFFICIAL Moto Guzzi DEALERSHIP.
ROAD TEST THE VEHICLE REPEAT-
EDLY UNTIL YOU FIND THE OPTIMUM
SETTING.
•
À l'aide de la clé respective dis-
ponible chez les concessionnai-
res officiels Moto Guzzi, dévis-
ser l'écrou de blocage (4).
•
Agir sur la bague de réglage (3)
pour régler la précharge du res-
sort (A).
•
Une fois le réglage effectué, ser-
rer l'écrou de blocage (4).
•
Agir sur la vis (1) pour régler le
freinage hydraulique en exten-
sion de l'amortisseur.
•
Agir sur la vis (2) pour régler le
freinage hydraulique en com-
pression de l'amortisseur.
ATTENTION
RÉGLER LA PRÉCHARGE DU RES-
SORT ET LE FREINAGE HYDRAULI-
QUE EN EXTENSION DE L'AMORTIS-
SEUR SUR LA BASE DES CONDI-
TIONS D'UTILISATION DU VÉHICULE.
SI ON AUGMENTE LA PRÉCHARGE
DU RESSORT, IL FAUT AUSSI AUG-
MENTER LE FREINAGE HYDRAULI-
QUE EN EXTENSION DE L'AMORTIS-
SEUR, POUR ÉVITER LES REBONDS
IMPRÉVUS PENDANT LA CONDUITE.
AU BESOIN, S'ADRESSER À UN con-
cessionnaire officiel Moto Guzzi. TES-
TER PLUSIEURS FOIS LE VÉHICULE
SUR ROUTE, JUSQU'À OBTENIR LE
RÉGLAGE OPTIMAL.
93