AT THE INDICATED MILEAGE, HAVE
AN OFFICIAL Moto Guzzi DEALER-
SHIP PERFORM THE CHECKS LISTED
IN THE TABLE IN THE SECTION FOR
PROGRAMMED MAINTENANCE UN-
DER "END OF RUNNING-IN', IN OR-
DER TO AVOID DAMAGING THE VE-
HICLE, YOURSELF, AND OTHERS.
Starting the engine
This vehicle is extremely powerful and
must be used with care and maximum
prudence.
Do not insert objects in the top fairing
(between the handlebar and the instru-
ment panel), to avoid creating ob-
structions to the handlebar's rotation
and hindering visibility of the instru-
ment panel.
EXHAUST FUMES CONTAIN CARBON
MONOXIDE, WHICH IS AN EXTREME-
LY HARMFUL SUBSTANCE IF IN-
HALED.
100
AU KILOMÉTRAGE PRÉVU, FAIRE
EXÉCUTER PAR UN CONCESSION-
NAIRE OFFICIEL Moto Guzzi LES
CONTRÔLES PRÉVUS DANS LE TA-
BLEAU « FIN DE RODAGE » DE LA
SECTION ENTRETIEN PROGRAMMÉ,
AFIN D'ÉVITER DE SE BLESSER, DE
BLESSER LES AUTRES ET/OU D'EN-
DOMMAGER LE VÉHICULE.
Demarrage du moteur
Ce véhicule dispose d'une puissance
considérable qui doit être utilisée gra-
duellement et avec la plus grande pru-
dence.
Ne pas mettre d'objets à l'intérieur de
la bulle (entre le guidon et le tableau
de bord), afin de ne pas gêner la rota-
tion du guidon ni la vision du tableau
de bord.
LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT CON-
TIENNENT DU MONOXYDE DE CAR-
BONE, SUBSTANCE EXTRÊMEMENT
NOCIVE SI INHALÉE PAR L'ORGANIS-
ME.