Ändern des maximalen Differentialtransportverhältnisses
Changement du rapport d'alimentation maximum du différentiel
Das Differentialtransportverhältnis ist im Auslieferzustand auf
1:0.9 – 1:1.3 eingestellt.
Le rapport du différentiel est réglé en usine sur 1:0.9 – 1:1.3.
Stets zuerst die Maschine abschalten und ausstecken.
Das Differentialtransportverhältnis anschließend von qualifizierten
Mechanikern justieren lassen.
Toujours commencer par mettre la machine hors service et la
débrancher. Seuls des mécaniciens qualifiés sont autorisés à
régler le rapport du différentiel.
Bei einem Differentialtransportverhältnis von 1:1.3 – 1:1.8
Pour un rapport de différentiel compris entre 1:1.3 – 1:1.8
VORSICHT AVERTISSEMENT
Wird eine Maschine mit einem Differentialtransportverhältnis
von 1:1.3 – 1:1.8 verwendet, so kann es passieren, dass die
Transporteure an der Stichplatte angehen und somit beschädigt
werden. Stellen Sie sicher, dass der Transportbetrag der
Transporteure weniger als 3 mm beträgt.
Si vous utilisez une machine avec un rapport de différentiel
compris entre 1:1.3 – 1:1.8, les griffes peuvent cogner contre la
plaque à aiguille et être endommagées. Assurez-vous que la
course des griffes est inférieure à 3 mm.
1.
Die Stichlänge (Haupttransporteurbewegung) auf weniger als
3 mm einstellen.
2.
Die seitliche Abdeckung
3.
3
Schraube
lösen. Anschlagstück
Anschließend Schraube
Durch diese Einstellung lässt sich der Justierhebel
Differentialtransportverhältnis von bis zu 1: 1.8 einstellen.
4.
Die seitliche Abdeckung
1.
Régler la longueur de point (mouvement de la griffe principale)
sur moins de 3 mm.
2.
Ouvrir le cache latéral
3.
3
Desserrer la vis
. Placer la butée
3
Serrer la vis
. Cette position permet de régler pour le levier
un rapport de différentiel jusqu'à 1: 1.8.
4.
Fermer le cache latéral
92
1
öffnen.
2
ganz nach unten stellen.
3
festdrehen.
4
1
schließen.
1
.
2
en position la plus basse.
1
.
1
auf ein
4
3
2
4
2
4
3
4
2
3
図 65
Fig.65
Dehnen
Etirement
Raffen
Fronçage
図 66
Fig.66
図 67
Fig.67