Einstellen der Nadelfadenführungen
Réglage des guide-fil d'aiguille
Der Abstand von der Mitte des Nadelöhrs der linken
3
Nadelfadenführung
zur Oberfläche der Stichplatte sollte 87 mm
(Standard) betragen. Die Einstellung wird durch das Lösen der
1
Schrauben
und durch das Verschieben der Fadenführung
oben oder unten vorgenommen (siehe rechte Abbildung).
Nach der Einstellung ziehen Sie die Schrauben
● Lockerer Einzug: Nadelfadenführung
● Festerer Einzug: Nadelfadenführung
Nach der Justierung Schrauben
La distance depuis le centre de l'oeillet sur le guide-fil d'aiguille
3
gauche
jusqu'à la surface supérieure de la plaque à aiguille doit
être de 87 mm (standard). Le réglage se fait en desserrant les vis
1
et en enlevant le guide-fil
droite). Après le réglage, resserrer provisoirement les vis
● Rentrée peu serrée : décaler le guide-fil d'aiguille
● Rentrée serrée : décaler le guide-fil d'aiguille
Après le réglage, resserrer les vis
Einstellen der Fadenrückholfeder
Réglage du ressort de rappel de fil
Um die Nadelfadenschlinge zu verkleinern, stellen Sie die Position
5
der Fadenrückholfeder
ein. Lösen Sie Schraube
Verschieben Sie die Fadenrückholfeder
Nach der Justierung drehen Sie die Schraube
Den Federdruck stellen Sie an Knopf
6
Lösen Sie Schraube
.
● Mehr Druck der Feder: Knopf
● Weniger Druck der Feder: Knopf
Nach der Justierung drehen Sie Schraube
Pour réduire la boucle du fil d'aiguille, réglez la position
ressort de rappel de fil. Desserrez la vis
Décalez le ressort de rappel de fil
Après le réglage, resserrez la vis
selon les besoins à l'aide du bouton
6
Desserrez la vis
.
● Augmenter la pression du ressort : Tourner le bouton
sens des aiguilles d'une montre.
● Réduire la pression du ressort : Tourner le bouton
sens inverse des aiguilles d'une montre.
Après le réglage, resserrez la vis
82
1
provisorisch fest.
2
nach oben verschieben.
2
nach unten verschieben.
1
wieder festdrehen.
2
en haut ou en bas (voir l'illustration à
1
2
vers le haut.
2
vers le bas.
1
.
4
.
5
in Pfeilrichtung
4
wieder fest.
7
nach Bedarf ein.
7
im Uhrzeigersinn drehen.
7
gegen Uhrzeigersinn drehen.
6
wieder fest.
5
4
.
5
dans le sens de la flèche
4
. Réglez la pression du ressort
7
.
7
7
dans le
6
.
2
nach
.
Fadenrückholfeder deaktiviert
(Werkseinstellung)
Ressort de rappel de fil
désactivé (réglage en usine)
A
.
5
du
A
.
dans le
Lockerer
Einzug
Rentrée peu
3
serrée
Festerer
Einzug
Rentrée
serrée
Faden der
linken Nadel
Fil de l'aiguille
gauche
Fadenrückholfeder
aktiviert
Ressort de rappel de fil
activé
5
4
6
Abb.34
Fig.34
1
2
Abb.35
Fig.35
5
87 mm
Abb.36
Fig.36
A
7
4