passager, conducteur et bagages),
vis (1)
Précharge du ressort, molette (2)
standard (seulement conducteur)
Précharge du ressort, molette (2)
pour charge pesante (par exemple
passager, conducteur et bagages)
Depuis la position complètement
ouverte dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre, ouvrir 18
crans environ dans le sens des
aiguilles d'une montre
Depuis la position complètement
ouverte dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre, fermer
complètement
Réglage fourche avant (03_07)
•
Avec le levier du frein avant ac-
tionné, appuyer à plusieurs re-
prises sur le guidon, en faisant
s'enfoncer la fourche. La course
doit être douce et ne doit pas
laisser de traces d'huile sur les
tiges.
•
Contrôler le serrage de tous les
organes et la fonctionnalité des
03_07
articulations des suspensions
avant et arrière.
ATTENTION
EN CAS D'ANOMALIES DE FONC-
TIONNEMENT OU SI L'INTERVENTION
DE PERSONNEL SPÉCIALISÉ S'AVÈ-
RE NECESSAIRE, S'ADRESSER À UN
Concessionnaire officiel aprilia.
ejemplo pasajero, conductor y
equipaje), tornillo (1)
Precarga del muelle, pomo (2)
estándar (sólo conductor)
Precarga del muelle, pomo (2)
para carga pesada (por ejemplo
pasajero, conductor y equipaje)
Regulación horquilla
delantera (03_07)
•
Con la palanca del freno delan-
tero accionada, presionar repe-
tidamente en el manillar, empu-
jando a fondo la horquilla. La
carrera debe ser suave y los
vástagos no deben evidenciar
marcas de aceite.
•
Controlar el ajuste de todos los
órganos y el funcionamiento de
las articulaciones de la suspen-
sión delantera y trasera.
ATENCIÓN
EN CASO DE QUE SE DETECTEN
ANOMALÍAS EN EL FUNCIONAMIEN-
TO O DE QUE FUERA NECESARIA LA
INTERVENCIÓN DE PERSONAL ES-
64
antihorario aproximadamente 15
niveles
Partiendo de todo cerrado en
sentido horario, abrir en sentido
antihorario aproximadamente 18
niveles
Partiendo de todo abierto en
sentido antihorario, cerrar
totalmente