Pour le contrôle :
•
Positionner sur « KEY OFF »
l'interrupteur d'allumage, afin
d'éviter un court-circuit acciden-
tel.
•
Enlever le couvercle du boîtier
porte-fusibles.
•
Ouvrir le couvercle du boîtier (1)
des fusibles secondaires.
•
Extraire un fusible à la fois et
04_39
contrôler si le filament est inter-
rompu.
•
Avant de remplacer le fusible,
rechercher, si possible, la cause
de la panne.
•
Remplacer le fusible, si endom-
magé, par un autre ayant le mê-
me ampérage.
N.B.
SI UN FUSIBLE DE RÉSERVE EST UTI-
LISÉ, VEILLER À EN INSTALLER UN
AUTRE IDENTIQUE À L'ENDROIT AP-
PROPRIÉ.
•
Déposer la selle.
•
Pour les fusibles principaux, ef-
fectuer les mêmes opérations
décrites précédemment pour les
fusibles secondaires.
N.B.
LA DÉPOSE DES FUSIBLES DE 30 A
ENTRAÎNE LA MISE À ZÉRO DES
148
Para el control:
•
Posicionar en 'KEY OFF' el in-
terruptor de encendido, para
evitar un cortocircuito acciden-
tal.
•
Extraer la tapa de la caja de fu-
sibles.
•
Abrir la tapa de la caja (1) de los
fusibles secundarios.
•
Extraer un fusible a la vez y con-
trolar si el filamento está inte-
rrumpido.
•
Antes de sustituir el fusible bus-
car, en lo posible, la causa que
produjo el inconveniente.
•
Sustituir el fusible si está daña-
do por uno del mismo amperaje.
NOTA
SI SE UTILIZA UN FUSIBLE DE RE-
SERVA, REPONER UNO IGUAL EN EL
ALOJAMIENTO CORRESPONDIENTE.
•
Extraer el asiento.
•
También para los fusibles prin-
cipales se deben efectuar los
mismos controles que para los
fusibles secundarios.
NOTA
LA EXTRACCIÓN DE LOS FUSIBLES
DE 30A IMPLICA LA PUESTA A CERO