Harvia HWS1500EU Instructions D'installation Et D'utilisation page 46

Table des Matières

Publicité

EN
nector (Drain; see chapter 5.4 Installation Layout)
and secure with the clip provided. Run the drain
hose to a stand pipe or to a drain. The air gap needs
to be at least 20 mm. Softened water will have no
adverse effect on a septic tank. You can extend
the drain up to 9 m if you have sufficient pressure
(greater than 3 bar). The drain hose must not be
kinked or restricted in any way as this will cause an
overflow from the brine cabinet.
4. Overflow connections:
The hose barb overflow pipe (not supplied with the
softener) should be connected to the push fit elbow
at the rear of the cabinet. Run the pipe downhill to
the drainage. Take care that the overflow does not
discharge where damage could occur. If the water
softener is fitted in a cellar or basement, the over-
flow can be run to a storage tank. Do not elevate
the overflow hose.
5. Electrical connections:
For added safety, peace of mind and ease of instal-
lation, your water softener is powered by low volt-
age via a plug in transformer. This transformer must
be connected to a switched socket.
6. Filling the brine cabinet, salt usage and alarm:
Now place the water softener salt in the brine cabi-
net. Use Harvia care cubes (tablet salt). Notes on
salt usage: Your water softener will only perform
effectively if there is salt in the brine cabinet during
the regeneration process.
It is therefore essential that the salt level does not
fall lower than 15 cm in depth when measured from
the base of the brine cabinet.
7. Blending control:
All machines are factory set to produce water that
is soft. Note: If you prefer water which is less soft,
turn the blending knob on the left side of the valve
anti-clockwise until the water meets your require-
ments.
8. Testing for the water hardness in your area:
Water hardness can vary from one location to an-
other. To determine the hardness of the water feed-
ing your water softener (unsoftened supply) use the
hardness test kit supplied.
Fill the test bottle supplied to the fill line with
water from a hard water tap.
Add the tablets to the solution one tablet at a
time.
Shake the bottle in between and keep adding
tablets to the water until the solution turns
from wine red to blue, record the number of
tablets as you go.
Using the data table supplied with your kit,
match up the number of tablets with the
hardness. You will need this figure when
programming your water softener in the next
section of this manual.
9. Switching on for the first time:
Check that the inlet hoses and outlet hoses or
couplings are properly connected i.e. inlet-to-
inlet, outlet-to-outlet. The by-pass arrangement
(see chapter 5.4 Installation Layout) should be
in the open position in example:
46
DE
geknickt sind, da dies den Durchfluss einschränken
kann.
3. Abwasseranschluss:
Schieben Sie den flexiblen Abwasserschlauch auf
die Anschlusstülle (Abfluss; siehe Kapitel 5.4 Instal-
lationslayout) und sichern sie ihn mit der bereitge-
stellten Klemme. Führen Sie den Abwasserschlauch
zu einem Standrohr oder einem Abflussrohr. Der
Luftzwischenraum muss mindestens 20 mm be-
tragen. Das enthärtete Wasser hat keine negativen
Auswirkungen auf einen Abwassertank. Sie können
den Abfluss um bis zu 9 m erweitern, wenn der
Druck hoch genug ist (höher als 3 bar). Der Ab-
wasserschlauch darf in keiner Weise geknickt oder
eingeengt werden, weil dadurch der Solebehälter
überlaufen wird.
4. Überlaufanschlüsse:
Der Schlauchstutzen der Überlaufleitung (nicht im
Lieferumfang enthalten) sollte an den Push-Fit-Ell-
bogen an der Rückseite des Gehäuses angeschlos-
sen werden. Leiten Sie die Leitung abwärts zum
Ablauf. Stellen Sie sicher, dass der Überlauf nicht
ausläuft, wo Schaden entstehen könnte. Wenn
der Wasserenthärter in einem Keller oder Unter-
geschoss angebracht wird, kann der Überlauf zu
einem Sammelbehälter geleitet werden. Heben Sie
den Überlaufschlauch nicht an.
5. Elektrische Anschlüsse:
Für zusätzliche Sicherheit, Sorgenfreiheit und ein-
fache Montage wird Ihr Wasserenthärter mit Nie-
derspannung über einen Einstecktrafo betrieben.
Der Transformator muss an eine Schaltsteckdose
angeschlossen werden.
6. Auffüllen des Solebehälters, Salzverbrauch und
Alarm:
Füllen Sie jetzt das Wasserenthärtungssalz in den
Solebehälter. Verwenden Sie die Harvia-Pflege-
würfel (Tablettensalz). Anmerkungen zum Salzver-
brauch: Ihr Wasserenthärter erbringt nur effektive
Leistung, wenn sich während des Regenerierungs-
prozesses Salz im Solebehälter befindet.
Daher darf der Füllstand des Salzes, gemessen
vom Boden des Solebehälters, nicht unter 15 cm
fallen.
7. Regulierung der Mischung:
Alle Maschinen sind werkseitig so eingestellt, dass
sie weiches Wasser produzieren. Hinweis: Falls Sie
Wasser bevorzugen, das weniger weich ist, drehen
Sie den Mischknopf links vom Ventil gegen den
Uhrzeigersinn, bis das Wasser Ihren Anforderungen
entspricht.
8. Testen der Wasserhärte in Ihrer Region:
Die Wasserhärte kann von Region zu Region variie-
ren. Für die Bestimmung der Härte der Wasserzu-
fuhr Ihres Wasserenthärters (nicht enthärtetes Was-
ser) verwenden Sie das bereitgestellte Härtetestkit.
Füllen Sie die mitgelieferte Testflasche bis zur
Fülllinie mit Leitungswasser.
Fügen Sie die Tabletten eine nach der anderen
der Lösung hinzu.
Schütteln Sie die Flasche zwischendurch und
fügen Sie solange Tabletten hinzu, bis sich die

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Hws1500ukHws1500us

Table des Matières