Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Guide du propriétaire HUMMER H2 2009
Sièges et dispositifs de retenue ....................... 1-1
Appuis-têtes
.............................................. 1-3
Sièges avant
............................................. 1-4
Sièges arrière
.......................................... 1-10
Ceintures de sécurité
Appareils de retenue pour enfant
Système de sac gonflable
Vérification des dispositifs de retenue
Fonctions et commandes ................................ 2-1
Clés
......................................................... 2-3
Portes et serrures
Glaces
.................................................... 2-21
Systèmes antivol
...................................... 2-26
Démarrage et fonctionnement de votre
véhicule
............................................... 2-30
Rétroviseurs
............................................ 2-55
Systèmes de détection d'objet
MD
Système OnStar
Système de télécommande sans fil maison
universel
.............................................. 2-67
Compartiments de rangement
Toit ouvrant
............................................. 2-78
................................ 1-20
................ 1-41
......................... 1-72
.......... 1-87
.................................... 2-10
.................... 2-59
.................................. 2-64
.................... 2-75
Tableau de bord ............................................. 3-1
Aperçu du tableau de bord
Commandes de la climatisation
Feux de détresses, jauges et témoins
Centralisateur informatique de bord (CIB)
Systèmes audio
....................................... 3-85
Conduite de votre véhicule .............................. 4-1
Votre conduite, la route et le véhicule
Remorquage
............................................ 4-52
Réparation et entretien de l'apparence ............. 5-1
Entretien
................................................... 5-4
Carburant
................................................. 5-7
Vérification sous le capot
Essieu arrière
.......................................... 5-54
Quatre roues motrices
Essieu avant
........................................... 5-56
Remplacement d'ampoules
Remplacement de la raclette
d'essuie-glace
...................................... 5-63
Pneus
.................................................... 5-65
Entretien de l'apparence
M
.......................... 3-4
.................. 3-23
......... 3-31
.... 3-50
........... 4-2
.......................... 5-15
.............................. 5-55
........................ 5-57
.......................... 5-115

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GM HUMMER H2

  • Page 1 Guide du propriétaire HUMMER H2 2009 Sièges et dispositifs de retenue ....... 1-1 Tableau de bord ..........3-1 Appuis-têtes Aperçu du tableau de bord ..........1-3 ......3-4 Sièges avant Commandes de la climatisation ..........1-4 ....3-23 Sièges arrière ..........
  • Page 2 Guide du propriétaire HUMMER H2 2009 Identification du véhicule ......5-124 Information du centre d’assistance à la clientèle ............7-1 Réseau électrique ........5-125 Information du centre d’assistance à Capacités et spécifications ....... 5-132 la clientèle ..........7-2 Programme d’entretien ........6-1 Déclaration des défectuosités comprommettant...
  • Page 3: Propriétaires Canadiens

    Il est possible de se procurer un exemplaire de ce guide en français auprès du concessionnaire ou à l’adresse suivante : Helm, Incorporated General Motors, GM, l’emblème GM, HUMMER, le nom P.O. Box 07130 HUMMER, H2 et le modèle H2 sont des marques Detroit, MI 48207 déposées de General Motors Corporation.
  • Page 4: Avertissements Et Symboles De Sécurité

    Index ATTENTION: L’index, à la fin du guide, permet de trouver rapidement des renseignements sur le véhicule. Il s’agit d’une liste alphabétique des articles du guide, avec le numéro Cela indique un danger, et que vous ou d’autres de la page comportant l’article en question. personnes pourriez être blessés.
  • Page 5: Symboles De Véhicule

    Symboles de véhicule Tableau des symboles du véhicule Voici quelques symboles supplémentaires que l’on peut Le véhicule peut être équipé de composants et trouver dans le véhicule et leur signification. Pour de d’étiquettes sur lesquelles figurent des symboles plutôt plus amples informations sur ces symboles, se reporter qu’un texte.
  • Page 6 : Éclairage extérieur : Alimentation : Phares antibrouillard : Démarrage à distance du véhicule : Jauge de carburant > : Rappels de ceinture de sécurité : Fusibles : Surveillance de la pression des pneus : Inverseur de feux de route/feu de croisement : Mode remorquage : Sièges pour enfant à...
  • Page 7: Table Des Matières

    Section 1 Sièges et dispositifs de retenue Appuis-têtes ............1-3 Appareils de retenue pour enfant ....1-41 Enfants plus âgés .........1-41 Sièges avant ............1-4 Bébés et jeunes enfants ........1-45 Sièges à commande électrique ......1-4 Appareils de retenue pour enfant ....1-49 Soutien lombaire électrique de sièges arrière ..1-5 Où...
  • Page 8: Sièges Et Dispositifs De Retenue

    Section 1 Sièges et dispositifs de retenue Réparation d’un véhicule muni de Vérification des dispositifs de retenue .....1-87 Vérification de l’appareil de retenue ....1-87 sacs gonflables .........1-85 Remplacement des pièces des dispositifs de Ajout d’équipement à un véhicule muni de sécurité...
  • Page 9: Appuis-Têtes

    Appuis-têtes Les sièges avant du véhicule sont dotés d’appuie-tête réglables aux positions extérieures. ATTENTION: Si les appuie-tête ne sont pas posés et réglés correctement, les risques de lésions du cou/de la moelle épinière seront plus importants en cas d’accident. Ne pas rouler sans poser et régler correctement les appuie-tête de tous les occupants.
  • Page 10: Sièges Avant

    Sièges avant Sièges à commande électrique Pour le lever, tirer l’appuie-tête vers le haut. Pour l’abaisser, enfoncer le bouton situé sur le dessus du dossier et pousser l’appuie-tête vers le bas. Enfoncer l’appuie-tête après avoir relâché le bouton pour s’assurer qu’il est bien verrouillé en place. Siège du conducteur illustré...
  • Page 11: Soutien Lombaire Électrique De Sièges Arrière

    Soutien lombaire électrique de En cas de sièges à commande électrique, les commandes se trouvent à l’extérieur des sièges. Pour le sièges arrière réglage, agir comme suit : • Pour déplacer le siège vers l’avant ou l’arrière, glisser la commande vers l’avant ou vers l’arrière. •...
  • Page 12: Sièges Chauffants

    • Sièges chauffants Pour hausser le support lombaire, maintenir appuyé le haut de la commande. En cas de chauffage des sièges avant, les commandes • Pour abaisser le support lombaire, maintenir se trouvent sur les portes de conducteur et de appuyé...
  • Page 13: Rétroviseurs Et Siège À Mémoire

    Rétroviseurs et siège à mémoire Une seconde position d’assise et de rétroviseur peut être mémorisée en répétant les étapes 1 et 2 puis Si le véhicule en est doté, les commandes de la fonction en appuyant sur le bouton 2. de mémorisation sont placées sur la porte du Pour rappeler les positions mémorisées, le véhicule doit conducteur.
  • Page 14: Sièges À Dossier Inclinable À Commande Électrique

    Sièges à dossier inclinable à (siège facilitant le sortie): Pour utiliser la position de sortie du siège : commande électrique • Appuyer sur le bouton de sortie de la commande Les sièges avant sont dotés de dossiers inclinables à de mémorisation. commande électrique.
  • Page 15 ATTENTION: Il peut être dangereux de s’asseoir en position inclinée lorsque le véhicule est en mouvement. Même si vous portez vos ceintures de sécurité, elles ne peuvent pas bien vous protéger quand vous êtes dans une telle position. La ceinture épaulière ne peut pas être efficace. Lors d’une collision, vous pourriez être projeté...
  • Page 16: Sièges Arrière

    Sièges arrière (siège chauffant): Pour réchauffer le siège, appuyer sur le bouton portant le symbole de siège chauffant. Un symbole de siège chauffant apparaît à l’écran Sièges chauffants du RSA pour indiquer que cette fonction est activée. Appuyer sur le bouton pour accéder aux divers niveaux Sur les véhicules dotés de de chaleur (élevé, moyen et bas) et pour arrêter le sièges arrière extérieurs...
  • Page 17: Replier Des Dossiers De Siège

    Replier des dossiers de siège 3. Tirer le dossier de siège vers l’avant et le rabattre de manière à ce qu’il repose à plat. Les dossiers de sièges sont dotés d’appuie-tête S’il n’est pas possible de rabattre le dossier à plat repliables vers l’arrière (SUV uniquement).
  • Page 18: Pour Redresser Les Sièges À La Position Verticale

    Pour redresser les sièges à la position Pour ramener le(s) siège(s) à la position verticale : verticale 1. Soulever le dossier et pousser celui-ci complètement vers l’arrière. 2. Baisser le coussin de siège jusqu’à ce qu’il se ATTENTION: verrouille en place. 3.
  • Page 19: Sièges Baquets (Sièges À Dossier Inclinable)

    Sièges baquets (Sièges à dossier Pour incliner le dossier de siège : inclinable) 1. Lever le levier d’inclinaison. 2. Déplacer le dossier de siège à la position désirée, Les véhicules équipés de sièges baquets sont dotés puis relâcher le levier pour verrouiller le dossier de d’une fonction d’inclinaison manuelle du dossier siège en place.
  • Page 20: Sièges De La Troisième Rangée

    Sièges de la troisième rangée Pour rabattre le dossier de siège Pour rabattre le dossier de siège : Accès au siège de la troisième rangée et sortie de ce siège Remarque: Replier un siège arrière lorsque les ceintures de sécurité sont encore bouclées Si le véhicule est doté...
  • Page 21: Redresser Le Dossier

    Redresser le dossier Pour incliner le siège 1. Rabattre le dossier de siège vers l’avant, selon les directives indiquées précédemment. ATTENTION: 2. Débloquer le siège du plancher en tirant sur Si un dossier de siège n’est pas bloqué, il risque de le levier marqué...
  • Page 22: Pour Remettre Un Siège Incliné À La Position Verticale

    Pour remettre un siège incliné à la Pour redresser le dossier de siège en position verticale : position verticale ATTENTION: Si un dossier de siège n’est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l’avant lors d’un arrêt brusque ou d’un accident et de blesser la personne assise à...
  • Page 23: Enlever Le Siège

    Enlever le siège 5. Tirer vers le haut le levier de déblocage Pour retirer le siège : marqué 1, puis le dossier jusqu’à ce que 1. Ouvrir le hayon. ce dernier se Remarque: Replier un siège arrière lorsque les verrouille en position ceintures de sécurité...
  • Page 24 3. Tirer vers le haut le levier de déverrouillage marqué 2, à l’arrière du siège, pour déverrouiller l’arrière du siège du plancher puis soulever l’arrière du siège au-dessus du sol. 4. Serrer la poignée d’ouverture tout en retirant le siège des fentes du plancher. 5.
  • Page 25: Pose Du Siège

    Pose du siège ATTENTION: ATTENTION: Une ceinture de sécurité mal acheminée, mal attachée ou tordue n’offre pas la protection Si un dossier de siège n’est pas bloqué, il risque nécessaire en cas d’accident. La personne portant de se déplacer vers l’avant lors d’un arrêt brusque la ceinture pourrait être gravement blessée.
  • Page 26: Ceintures De Sécurité

    Ceintures de sécurité Ceintures de sécurité : Pour tous Cette partie du guide vous explique comment utiliser comme il faut les ceintures de sécurité. Elle vous indique également les choses à ne pas faire avec vos ceintures de sécurité. ATTENTION: Ne jamais laisser une personne prendre place là...
  • Page 27 ATTENTION: ATTENTION: Les personnes se trouvant sur le hayon (selon Il est extrêmement dangereux de s’asseoir dans le l’équipement) peuvent facilement perdre l’équilibre compartiment utilitaire, à l’intérieur ou à l’extérieur et tomber même si le véhicule roule à basse du véhicule. Lors d’une collision, les passagers vitesse.
  • Page 28: Efficacité Des Ceintures De Sécurité

    Efficacité des ceintures de sécurité Dans la plupart des états et dans toutes les provinces canadiennes, la loi exige le port des ceintures de Quand vous êtes passager d’un véhicule quel qu’il soit, sécurité. Voici pourquoi : vous vous déplacez à la même vitesse que celui-ci. Il est impossible de prévoir une collision et sa gravité.
  • Page 29 Supposons que quelqu’un prend place sur le siège. Le véhicule prend de la vitesse. Tout à coup, le véhicule s’arrête. Le passager, lui, ne s’arrête pas. 1-23...
  • Page 30 Ce passager poursuivra sa course jusqu’à ce qu’il soit Ou le tableau de bord... arrêté par quelque chose. Dans un vrai véhicule, cela pourrait être le pare-brise... 1-24...
  • Page 31: Questions Et Réponses Au Sujet Des Ceintures De Sécurité

    Questions et réponses au sujet des ceintures de sécurité Ne vais-je pas rester coincé dans le véhicule après un accident si je porte une ceinture de sécurité? Vous pourriez l’être — que vous portiez une ceinture de sécurité ou non. Mais si vous êtes attaché, vous avez plus de chances de rester conscient pendant et après un accident, ce qui vous permettra de déboucler votre ceinture et de sortir...
  • Page 32: Port Adéquat Des Ceintures De Sécurité

    Port adéquat des ceintures de Si je suis un bon conducteur et que je ne vais jamais loin de chez moi, pourquoi devrais-je sécurité porter une ceinture de sécurité? Cette section ne concerne que les personnes de taille Vous êtes peut-être un excellent conducteur, mais adulte.
  • Page 33 Cette position permet de répartir la force de la ceinture sur les os solides du bassin en cas de collision; ainsi, les risques de glisser sous la ceinture ventrale sont diminués. Si vous glissiez sous la ceinture, l’abdomen absorberait la pression de la ceinture, ce qui pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 34 Qu’est-ce qui ne va pas? ATTENTION: Vous risquez d’être grièvement blessé si votre ceinture épaulière est trop lâche. Lors d’une collision, votre corps se déplacerait trop vers l’avant, ce qui pourrait augmenter la gravité des blessures. La ceinture épaulière devrait reposer contre votre corps.
  • Page 35 Qu’est-ce qui ne va pas? ATTENTION: Vous risquez d’être grièvement blessé si votre ceinture ventrale n’est pas serrée. Dans une collision, vous pourriez glisser sous la ceinture et appliquer de la force à votre abdomen. Ceci pourrait vous blesser grièvement ou même vous tuer.
  • Page 36 Qu’est-ce qui ne va pas? ATTENTION: Vous risquez d’être grièvement blessé si votre ceinture est attachée à la mauvaise boucle, tel qu’illustré. Lors d’une collision, la ceinture pourrait exercer sa force sur l’abdomen et non pas sur les os du bassin. Ceci pourrait entraîner de graves blessures internes.
  • Page 37 Qu’est-ce qui ne va pas? ATTENTION: Vous risquez d’être gravement blessé si votre ceinture passe par-dessus un accoudoir, tel qu’illustré. La ceinture serait beaucoup trop haute. Lors d’une collision, vous pouvez glisser sous la ceinture. La force de la ceinture serait alors exercée sur votre abdomen, et non pas les os du bassin, ce qui pourrait causer des blessures internes graves ou fatales.
  • Page 38 Qu’est-ce qui ne va pas? ATTENTION: Le risque de blessure grave est accru si la ceinture épaulière est portée sous le bras. Lors d’une collision, le corps se déplacerait trop vers l’avant, ce qui augmenterait le risque de blessures à la tête et au cou. De plus, ceci exercerait trop de force sur les côtes, qui ne sont pas aussi solides que les os des épaules.
  • Page 39 Qu’est-ce qui ne va pas? ATTENTION: Un port incorrect de la ceinture baudrier peut être source de graves blessures. En cas d’accident, vous pourriez ne pas être retenus par la ceinture de sécurité. Votre corps pourrait se déplacer trop vers l’avant, augmentant les risques de blessures à...
  • Page 40 Qu’est-ce qui ne va pas? ATTENTION: Vous risquez d’être grièvement blessé par une ceinture tordue. Lors d’une collision, les forces d’impact ne seraient pas réparties sur toute la largeur de la ceinture. Si une ceinture est tordue, vous devez la détordre pour qu’elle puisse fonctionner convenablement ou demander à...
  • Page 41: Ceinture À Triple Point D'appui

    Ceinture à triple point d’appui Toutes les places assises du véhicule sont dotées d’une ceinture-baudrier. Les instructions suivantes expliquent comment porter correctement la ceinture-baudrier. 1. Régler le siège, si celui-ci est réglable, de façon à être assis droit. Pour plus de détails, se reporter à Sièges dans l’index.
  • Page 42 4. Pour serrer la ceinture abdominale, tirer la ceinture Pour détacher la ceinture, pousser le bouton de la épaulière vers le haut. boucle. La ceinture doit revenir en position de rangement. Relever la plaque de verrouillage sur la Il peut s’avérer nécessaire de tirer la couture de la sangle lorsque la ceinture n’est pas utilisée.
  • Page 43: Prétendeurs De Ceinture De Sécurité

    Prétendeurs de ceinture de sécurité Il y a un guide de confort pour chaque place latérale extérieure de deuxième rangée. Voici comment installer Le véhicule est équipé de prétendeurs de ceintures de un guide de confort sur une ceinture de sécurité : sécurité...
  • Page 44 2. Placer le guide sur la ceinture et introduire les deux 3. S’assurer que la ceinture n’est pas vrillée et qu’elle bords de la ceinture dans les encoches du guide. repose à plat. Le cordon élastique doit se trouver sous la ceinture et le guide de confort doit être sur la ceinture.
  • Page 45 ATTENTION: Une ceinture de sécurité qui n’est pas portée correctement n’assure pas une protection suffisante en cas de collision. La personne qui utilise cette ceinture pourrait être sérieusement blessée. La ceinture épaulière doit passer par dessus l’épaule puis en diagonale sur la poitrine. Ce sont ces parties du corps qui sont les plus aptes à...
  • Page 46: Utilisation De La Ceinture De Sécurité Pendant La Grossesse

    Utilisation de la ceinture de sécurité La meilleure façon de protéger le foetus est de protéger la mère. Quand la ceinture de sécurité est portée pendant la grossesse comme il faut, il est vraisemblable que le foetus ne sera pas blessé lors d’une collision. Pour les femmes Les ceintures de sécurité...
  • Page 47: Appareils De Retenue Pour Enfant

    Appareils de retenue pour Les instructions du fabricant accompagnant le siège d’appoint indiquent les limites de poids et de enfant taille de ce siège. Utiliser un siège d’appoint et une ceinture-baudrier jusqu’à ce que l’enfant passe le test d’ajustement ci-dessous : Enfants plus âgés •...
  • Page 48 • Consulter également Guides de confort de ceinture de L’ajustement correct de la ceinture de sécurité sécurité arrière sous ceinture à triple point d’appui à peut-il être maintenu pendant tout le trajet? Si la page 1-35. oui, poursuivre. Dans le cas contraire, revenir au siège d’appoint.
  • Page 49 ATTENTION: À ne jamais faire. Deux enfants ne peuvent partager la même ceinture. La ceinture ne peut pas bien répartir les forces d’impact. Lors d’une collision, les deux enfants peuvent s’écraser l’un contre l’autre et être grièvement blessés. Chaque ceinture ne doit servir qu’à...
  • Page 50 ATTENTION: À ne jamais faire. Un enfant ne peut porter la ceinture de sécurité avec la ceinture épaulière derrière son dos au risque de blessure par manque de retenue par la ceinture épaulière. L’enfant risque de se déplacer trop loin et de se blesser la tête et le cou. Il risque aussi de glisser sous la ceinture abdominale.
  • Page 51: Bébés Et Jeunes Enfants

    Bébés et jeunes enfants La combinaison du sac gonflable avec la ceinture-baudrier offre la meilleure protection Tout le monde dans un véhicule a besoin de protection possible pour les adultes et les grands enfants, mais y compris les bébés et les enfants! Ni la distance pas pour les jeunes enfants ou les bébés.
  • Page 52 ATTENTION: À ne jamais faire. Une personne ne devrait jamais tenir un bébé ou un enfant dans ses bras quand elle prend place à bord d’un véhicule. En effet, lors d’une collision, le poids d’un bébé est tel qu’il sera impossible de le retenir. Par exemple, lors d’une collision à...
  • Page 53 ATTENTION: À ne jamais faire. Les enfants proches d’un coussin gonflable qui se déploie peuvent être grièvement blessés ou même tués. Ne jamais placer un siège pour enfant dirigé vers l’arrière dans le siège avant droit. Le placer dans un siège arrière. Un siège d’enfant dirigé vers l’avant doit aussi être placé...
  • Page 54 Quels sont les différents types de sièges d’enfant supplémentaires? ATTENTION: Quatre types élémentaires de sièges d’enfant supplémentaires, achetés par le propriétaire du Les nouveau-nés ont besoin d’un soutien complet, véhicule, sont disponibles. Pour la sélection y compris le soutien de la tête et du cou, d’un siège d’enfant spécifique, il faut tenir compte notamment parce que le cou d’un nouveau-né...
  • Page 55 Appareils de retenue pour enfant ATTENTION: Un siège pour bébé orienté vers l’arrière (A) Les os du bassin d’un jeune enfant sont encore si assure une retenue du dos de l’enfant contre la petits que la ceinture de sécurité ordinaire du surface du siège.
  • Page 56: Fixation D'un Siège D'enfant Supplémentaire Dans Le Véhicule

    Fixation d’un siège d’enfant supplémentaire dans le véhicule ATTENTION: En cas de collision, si le siège d’enfant n’est pas correctement fixé dans le véhicule, un enfant risque d’être sérieusement blessé ou tué. Fixer le siège d’enfant correctement dans le véhicule grâce à...
  • Page 57: Installation De L'enfant Sur Le Siège D'enfant

    Installation de l’enfant sur le siège Lors de l’installation d’un siège d’enfant supplémentaire, se reporter aux instructions fournies avec le siège d’enfant d’enfant et qui se trouvent sur le siège d’enfant et/ou dans une brochure ainsi que dans le présent manuel. Les instructions fournies avec le siège d’enfant sont ATTENTION: importantes.
  • Page 58: Où Installer L'appareil De Retenue

    Où installer l’appareil de retenue ATTENTION: Selon les statistiques d’accident, les enfants et les bébés sont plus en sécurité dans un système de retenue pour enfant ou pour bébé fixé sur un siège Un enfant assis dans un siège d’enfant orienté arrière.
  • Page 59: Ancrages Inférieurs Pour Siège D'enfant (Système Latch)

    En fixant un siège pour enfant à la position d’assise Lorsque vous installez un siège d’enfant à l’aide d’une arrière, étudier le mode d’emploi du siège pour enfant sangle supérieure, vous devez également utiliser pour s’assurer de sa compatibilité avec le véhicule. les ancrages inférieurs ou les ceintures de sécurité...
  • Page 60: Ancrage De Sangle Supérieure

    Ancrages inférieurs Ancrage de sangle supérieure Les ancrages inférieurs (A) consistent en des barres Une sangle supérieure (A, C) retient la partie supérieure métalliques construites dans le véhicule. Chaque place du siège d’enfant au véhicule. Un ancrage de sangle assise équipée du système LATCH (dispositif de supérieure est construit dans le véhicule.
  • Page 61 Emplacements de l’ancrage inférieur et de Certains sièges d’enfant équipés de sangle supérieure sont conçus pour être utilisés avec une sangle supérieure l’ancrage de sangle supérieure fixée ou non. D’autres exigent la fixation permanente de la sangle supérieure. Au Canada, la loi stipule que les (ancrage de sangle sièges d’enfant orientés vers l’avant doivent disposer supérieure) : places...
  • Page 62 (ancrage de sangle (ancrage de sangle supérieure) : places supérieure) : places assises avec ancrages de assises avec ancrages de sangle supérieure. sangle supérieure. (ancrage inférieur) : (ancrage inférieur) : places assises munies de places assises munies de deux ancrages inférieurs. deux ancrages inférieurs.
  • Page 63 (ancrage de sangle supérieure) : places assises avec ancrages de sangle supérieure. Troisième rangée — SUV Les modèles SUV dotés d’une banquette 60/40 de deuxième rangée présentent des ancrages métalliques dégagés pour les places assises du centre et du côté passager. Deuxième rangée —...
  • Page 64 Deuxième rangée — Siège baquet Sur les modèles dotés de sièges baquet, les ancrages Deuxième rangée — SUT banquette 60/40 de sangle supérieure se trouvent à la partie arrière inférieure du coussin de siège de chaque place assise Sur les modèles SUT dotés d’une banquette 60/40 de de deuxième rangée.
  • Page 65 Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position dépourvue d’ancrage d’attache supérieure si la loi exige que l’attache supérieure soit fixée, ou si le mode d’emploi du siège pour enfant indique que l’attache supérieure doit être fixée. supérieure doit être attachée. Les statistiques d’accident indiquent que les enfants sont plus en sécurité...
  • Page 66: Fixation D'un Siège D'enfant Conçu Pour Être Utilisé Avec Le Système Latch

    Fixation d’un siège d’enfant conçu pour être utilisé avec le système LATCH ATTENTION: Chaque support de sangle supérieure et chaque ATTENTION: ancrage inférieur du véhicule est conçu pour maintenir un seul siège d’enfant. Si vous attachez Si un siège d’enfant équipé du système LATCH plusieurs sièges d’enfant à...
  • Page 67: Position Centrale De Deuxième Rangée - Sut (Camion Utilitaire Sport)

    Position centrale de deuxième rangée — SUT (camion utilitaire sport) ATTENTION: 1. Si le fabricant du siège d’enfant recommande d’attacher la sangle supérieure, fixer celle-ci à Les enfants peuvent être gravement blessés ou l’ancrage de sangle supérieure, si le véhicule en est étranglés si la ceinture épaulière s’enroule autour équipé, et la serrer.
  • Page 68 1.4. Acheminer et fixer, sans la serrer, la sangle 1.5. Remettre le dossier de siège arrière coté supérieure conformément aux instructions passager en position verticale. Vous devrez fournies avec votre siège d’enfant et peut-être déplacer temporairement le suivre les instructions suivantes : siège pour enfant pour effectuer ceci.
  • Page 69: Places Assises De Deuxième Et De Troisième Rangée - Suv Et Sva Special Edition (Édition Specialé)

    Places assises de deuxième et de 3. Resserrer l’attache supérieure. troisième rangée — SUV et SVA Special Edition (édition specialé) ATTENTION: 1. Attacher et serrer les fixations inférieures aux ancrages inférieurs. Si le siège d’enfant ne Si un dossier de siège n’est pas bloqué, il risque dispose pas de fixations inférieures ou si la position de se déplacer vers l’avant lors d’un arrêt brusque assise voulue n’est pas dotée d’ancrages...
  • Page 70 2. Si le fabricant du siège d’enfant recommande de Si la position utilisée ne fixer la sangle supérieure, l’attacher et la serrer à possède pas d’appuie-tête l’ancrage de sangle supérieure, le cas échéant. et si vous utilisez une Se reporter au mode d’emploi du siège d’enfant et attache double acheminer aux étapes qui suivent : l’attache par-dessus le...
  • Page 71: Fixation D'un Appareil De Retenue Pour Enfant En Position Siège Arrière

    Si la position utilisée Ancrages inférieurs pour siège d’enfant (Système comporte un appuie-tête LATCH) à la page 1-53 pour connaître les réglable et qu’une emplacements des ancrages de sangle supérieure. sangle double est utilisée, Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position qui relever l’appuie-tête et ne dispose pas d’ancrage d’attache supérieure si une acheminer la sangle sous...
  • Page 72 3. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle 4. Tirer complètement le reste de la ceinture épaulière jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. de l’enrouleur pour engager le système de blocage. Positionner le bouton de déblocage de la boucle de manière à...
  • Page 73 6. Si le siège d’enfant est pourvu d’une sangle supérieure, suivre les instructions du fabricant du siège relatives à l’utilisation de la sangle supérieure. Se reporter à Ancrages inférieurs pour siège d’enfant (Système LATCH) à la page 1-53 pour plus d’informations. 7.
  • Page 74: Fixation D'un Appareil De Retenue Pour Enfant En Position Siège Avant Droit

    Fixation d’un appareil de retenue pour enfant en position siège avant ATTENTION: droit Un enfant assis dans un siège d’enfant orienté Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Il est plus vers l’arrière peut être gravement blessé ou tué si sécuritaire de fixer un siège d’enfant orienté...
  • Page 75 Si votre siège d’enfant est doté d’un système LATCH (dispositif de verrouillage), se reporter à Ancrages ATTENTION: inférieurs pour siège d’enfant (Système LATCH) à la page 1-53 pour connaître la méthode de pose du siège et où l’installer en utilisant le LATCH. Si le siège est Si le témoin de sac gonflable prêt à...
  • Page 76 Vous utiliserez la ceinture-baudrier pour fixer le siège d’enfant dans cette position. Observer les directives jointes au siège d’enfant. 1. Reculer le siège autant que possible avant de fixer le siège pour enfant dirigé vers l’avant. S’il n’y a pas d’autre choix que d’installer un siège pour enfant orienté...
  • Page 77 5. Tirer complètement le reste de la ceinture épaulière 6. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulière de l’enrouleur pour engager le système de blocage. pour serrer la ceinture ventrale tout en appuyant sur le siège d’enfant, puis introduire la ceinture épaulière dans l’enrouleur.
  • Page 78: Système De Sac Gonflable

    Si vous avez désactivé le sac gonflable du passager Le véhicule peut également être doté des sacs avant droit à l’aide du commutateur, le réactiver lors du gonflables suivants : retrait du siège d’enfant du véhicule, à moins que le •...
  • Page 79 Voici ce que vous devez savoir à propos des sacs gonflables : ATTENTION: ATTENTION: Les sacs gonflables se déploient avec une grande pression, plus rapidement qu’en un clin d’oeil. Toute personne reposant contre ou se trouvant Même si votre véhicule est équipé de sacs très proche d’un coussin gonflable qui se gonfle gonflables, si vous ne portez pas votre ceinture de peut être gravement blessée, voire tuée.
  • Page 80: Où Se Trouvent Les Sacs Gonflables

    Le système électrique des sacs gonflables est vérifié. Le témoin vous avertit en cas de défaillance. Se reporter ATTENTION: à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) à la page 3-34. Les enfants assis contre ou très près d’un sac Où...
  • Page 81 Côté conducteur illustré, côté passager similaire Le sac gonflable du passager avant droit se trouve dans le tableau de bord du côté passager. Les sacs gonflables des longerons de toit du conducteur, du passager avant droit et des passagers extérieurs de la deuxième rangée de sièges se trouvent dans le plafond surmontant les glaces latérales.
  • Page 82 ATTENTION: Si un objet quelconque se retrouve entre un occupant et le sac gonflable, il risque de nuire au déploiement ou le déploiement peut projeter l’objet sur cette personne. La trajectoire de déploiement d’un sac gonflable doit être libre. Ne pas fixer ou placer quoi que ce soit sur le moyeu du volant ou sur ou près d’un couvercle de sac gonflable.
  • Page 83: Quand Un Sac Gonflable Doit-Il Se Déployer

    Quand un sac gonflable doit-il se • Si le véhicule heurte un objet étroit (comme un poteau), les sacs gonflables vont se déployer à une déployer? vitesse différente que si l’objest large (comme un mur). Les sacs gonflables frontaux sont conçus pour se déployer en cas d’impact frontal ou quasi-frontal modéré...
  • Page 84: Qu'est-Ce Qui Entraîne Le Déploiement Du Sac Gonflable

    Qu’est-ce qui entraîne le Les sacs gonflables de longeron de toit ne sont pas conçus pour se déployer en cas d’impact frontal déploiement du sac gonflable? ou quasi-frontal ou d’impacts arrière. Les deux sacs gonflables de longeron de toit sont conçus pour Au cours d’un déploiement, le système de détection se déployer n’importe quel côté...
  • Page 85: De Quelle Façon Le Sac Gonflable Retient-Il

    De quelle façon le sac gonflable Ces sacs gonflables sont conçus pour réduire le risque d’éjection totale ou partielle en cas de tonneau, bien retient-il? qu’aucun système ne puisse totalement empêcher de telles éjections. En cas de collision frontale ou quasi-frontale modérée à sévère, même les occupants portant une ceinture Mais les sacs gonflables ne seront pas utiles dans de peuvent heurter le volant ou le tableau de bord.
  • Page 86: Que Verrez-Vous Après Le Déploiement D'un Sac Gonflable

    Que verrez-vous après le déploiement d’un sac gonflable? ATTENTION: Après le déploiement des sacs gonflables frontaux, ceux-ci se dégonflent rapidement, tellement vite Lors du déploiement d’un sac gonflable, il y a peut que certaines personnes ne réalisent même pas qu’un être des particules de poussière dans l’air.
  • Page 87 • Le véhicule est équipé d’une fonction permettant de Le véhicule est équipé d’un module de détection de déverrouiller automatiquement les portes et d’allumer collision et de diagnostic qui enregistre les données l’éclairage intérieur ainsi que les feux de détresse après une collision.
  • Page 88: Interrupteur De Désactivation De Sac Gonflable

    Interrupteur de désactivation de sac Ce commutateur ne devrait être placé en position hors fonction que si la personne assise à la place du passager gonflable avant droit fait partie du groupe de personnes suivant considérées par le gouvernement fédéral comme étant à Le véhicule est équipé...
  • Page 89 • L’enfant souffre d’une maladie qui, selon le médecin ATTENTION: (suite) traitant, requiert qu’il soit assis sur le siège avant pour permettre au conducteur de le surveiller continuellement. supplémentaire apportée par le sac gonflable. Lors État de santé. Un passager présente un état d’une collision, le sac gonflable ne se déploiera pas et n’offrira aucune protection à...
  • Page 90 Le mot OFF (hors fonction) ou le pictogramme de mise hors fonction s’allume dans le témoin de statut de ATTENTION: sac gonflable de passager placé sur la console au pavillon pour vous signaler que le sac gonflable de passager avant droit est hors fonction, après la Si le témoin de disponibilité...
  • Page 91: Réparation D'un Véhicule Muni De Sacs Gonflables

    Réparation d’un véhicule muni de sacs gonflables Les sacs gonflables modifient la manière d’entretenir votre véhicule car leurs éléments sont répartis en divers endroits du véhicule. Votre concessionnaire et le manuel d’entretien vous fourniront des renseignements sur l’entretien de votre véhicule et des sacs gonflables. Pour acheter un manuel d’entretien, se reporter à...
  • Page 92: Ajout D'équipement À Un Véhicule Muni De Sacs Gonflables

    Ajout d’équipement à un véhicule Les numéros de téléphone et les adresses du Centre d’assistance à la clientèle sont indiqués dans ce muni de sacs gonflables manuel, à la Deuxième étape de la Procédure de satisfaction du client. Se reporter à Procédure de Y a-t-il quelque chose que je pourrais ajouter satisfaction de la clientèle à...
  • Page 93: Vérification Des Dispositifs De Retenue

    Vérification des dispositifs de Sacs gonflables Le système de sacs gonflables n’a pas besoin retenue d’entretien régulier ou de remplacement. S’assurer que le témoin de disponibilité de sac gonflable fonctionne. Vérification de l’appareil de retenue Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) à...
  • Page 94: Remplacement Des Pièces Des Dispositifs De Sécurité Après Une Collision

    Remplacement des pièces des Si le véhicule est doté du système LATCH et que celui-ci était utilisé lors d’une collision, certaines pièces dispositifs de sécurité après une du système LATCH doivent être remplacées. collision De nouvelles pièces et des réparations peuvent être nécessaires même si la ceinture de sécurité...
  • Page 95 Section 2 Fonctions et commandes Clés ..............2-3 Systèmes antivol ..........2-26 Système de télédéverrouillage ......2-4 Système anti-cambriolage ......2-26 Fonctionnement du système de Système d’immobilisation électronique télédéverrouillage ........2-5 PASS-Key III+ ........2-28 Démarrage à distance du véhicule ....2-8 Fonctionnement de système d’immobilisation électronique PASS-Key III+ ......2-28 Portes et serrures ..........2-10 Serrures de porte .........2-10...
  • Page 96 Section 2 Fonctions et commandes Retrait de la position de stationnement ....2-51 Systèmes de détection d’objet ......2-59 Caméra à vision arrière .........2-59 Stationnement au-dessus de matières qui brûlent ..........2-52 Système OnStar .........2-64 Échappement du moteur ........2-53 Système de télécommande sans fil maison Faire fonctionner le véhicule pendant qu’il est universel ............2-67 en position de stationnement .......2-54...
  • Page 97: Clés

    Clés ATTENTION: Laisser la clé de contact dans un véhicule avec des enfants peut s’avérer dangereux pour plusieurs raisons; les enfants ou d’autres personnes peuvent subir des blessures graves, voire mortelles. Ils peuvent actionner les lève-glace électriques ou d’autres commandes ou même faire bouger le véhicule.
  • Page 98: Système De Télédéverrouillage

    Votre concessionnaire peut vous fournir une clé de Cet émetteur est conforme à la norme CNR-210 rechange ou une clé supplémentaire. d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : Remarque: Si les clés restent dans les véhicule, il 1.
  • Page 99: Fonctionnement Du Système De Télédéverrouillage

    Fonctionnement du système de (démarrage à distance du véhicule): Enfoncer pour démarrer le moteur depuis l’extérieur du véhicule à télédéverrouillage l’aide de l’émetteur RKE. Se reporter à Démarrage à L’émetteur de télédéverrouillage (RKE) fonctionne distance du véhicule à la page 2-8 pour de plus amples jusqu’à...
  • Page 100: Programmation D'émetteurs Pour Le Véhicule

    L’éclairage intérieur peut s’allumer et reste allumé Maintenir enfoncé pendant plus de deux secondes pendant 20 secondes ou jusqu’à ce que le contact soit pour activer l’alarme d’urgence. Les feux de direction mis. Si cette fonction a été activée au CIB, l’éclairage clignotent et l’avertisseur sonore retentit de manière extérieur s’allumera brièvement s’il fait suffisamment répétée pendant trente secondes.
  • Page 101: Remplacement De Pile

    Remplacement de pile Remplacer la pile en cas d’affichage au CIB du message REPLACE BATTERY IN REMOTE KEY (remplacer la pile de la télécommande). Voir l’information à ce sujet sous Centralisateur informatique de bord - Avertissements et messages à la page 3-63. Remarque: Lors du remplacement de la pile, ne pas toucher les circuits de la télécommande.
  • Page 102: Démarrage À Distance Du Véhicule

    Démarrage à distance du véhicule Les lois locales peuvent restreindre l’utilisation du démarrage à distance. Certaines lois exigent par La fonction de démarrage à distance vous permet exemple que le véhicule soit dans le champ de vision de démarrer le moteur depuis l’extérieur du véhicule. de l’utilisateur lorsqu’il procède au démarrage à...
  • Page 103 Pour démarrer le véhicule en utilisant la fonction de Si on laisse tourner le véhicule, il s’arrêtera démarrage à distance : automatiquement au bout de 10 minutes à moins qu’une prolongation n’ait été effectuée. 1. Orienter l’émetteur vers le véhicule. Pour arrêter manuellement un démarrage à...
  • Page 104: Portes Et Serrures

    Portes et serrures Après deux démarrages à distance ou un démarrage à distance suivi d’un prolongement, la clé est nécessaire pour démarrer. Une fois que la clé est retirée du contact, Serrures de porte le véhicule peut de nouveau être démarré à distance. Le démarrage à...
  • Page 105: Portes À Verrouillage Électrique

    Portes à verrouillage électrique ATTENTION: (suite) Les boutons de verrouillage électrique de portes sont situés sur les portes avant. • De jeunes enfants se trouvant dans des véhicules déverrouillés peuvent se trouver (verrouillage): Retirer la clé du contact et appuyer dans l’impossibilité...
  • Page 106: Verrouillage Automatique Programmable Des Portes

    Verrouillage automatique Les verrous de sécurité des portes arrière se trouvent programmable des portes sur le bord intérieur de chaque porte arrière. Les Le véhicule est équipé d’une fonction de portes arrière doivent être verrouillage/déverrouillage à commande électrique ouvertes pour y accéder. des portes via le centralisateur informatique de bord L’étiquette illustrant les (CIB).
  • Page 107: Dispositif Antiverrouillage

    Dispositif antiverrouillage Pour ouvrir une porte arrière verrouillée par le verrou de sécurité : Cette fonction vous empêche d’enfermer vos clés à 1. Déverrouiller la porte en soulevant le loquet manuel l’intérieur du véhicule quand la clé se trouve dans de porte arrière, en pressant le commutateur de le commutateur d’allumage et qu’une porte est ouverte.
  • Page 108: Hayon (Suv)

    Hayon (SUV) ATTENTION: (suite) ATTENTION: • Si vous disposez de bouches d’évacuation d’air sur ou sous le tableau de bord, les ouvrir complètement. Se reporter à la rubrique Il peut être dangereux de conduire avec le hayon Échappement du moteur à la page 2-53. ouvert, car le monoxyde de carbone (CO) peut s’infiltrer dans votre véhicule.
  • Page 109: Hayon Central (Sut)

    Hayon central (SUT) ATTENTION: (suite) ATTENTION: • Si vous disposez de volets d’aération sur ou sous le tableau de bord, les ouvrir complètement. Se reporter à la rubrique Il est dangereux de conduire lorsque le Échappement du moteur à la page 2-53. compartiment utilitaire est couvert, et que le hayon et le Midgate (le hayon central) sont ouverts en...
  • Page 110 Pour rabattre le hayon central : 1. Rabattre les sièges arrière. Se reporter à la rubrique Siège arrière rabattable divisé à la page 1-10. Il peut falloir avancer légèrement les sièges avant. (glace du hayon central) : Presser la partie inférieure de ce commutateur pour abaisser la glace du hayon central.
  • Page 111: Hayon/Porte-Pneu De Secours

    Hayon/Porte-pneu de secours 4. Tirer le hayon central à l’intérieur, vers le bas, de manière à être complètement baissé. Ouverture du porte-roue de secours 5. Replier le panneau auxiliaire au sommet du hayon central, de manière à combler l’espace créé par les Pour ouvrir le porte-roue de secours : charnières du hayon central.
  • Page 112 ATTENTION: Si vous circulez dans votre véhicule et que le porte-roue de secours est mal verrouillé, vous risquez de blesser des piétons ou d’endommager le véhicule. Toujours s’assurer que le porte-roue de secours est bien verrouillé en place avant de circuler.
  • Page 113: Pour Ouvrir Le Hayon Arrière

    Pour ouvrir le hayon arrière Porte-roue de secours du modèle SUT illustré, modèle SUV semblable Soulever la poignée de dégagement tout en tirant le 3. Rabattre le porte-roue de secours sur le côté. hayon vers vous. 2-19...
  • Page 114 Fermeture du porte-roue de secours Pour fermer le porte-roue de secours : 1. Sur les modèles SUT, soulever le hayon de manière à ce qu’il se verrouille en place. ATTENTION: Le porte-roue de secours doit être bien bloqué pour éviter qu’il ne percute ou ne blesse quelqu’un.
  • Page 115: Glaces

    Glaces ATTENTION: Il est dangereux de laisser des enfants, des adultes impotents ou des animaux de compagnie à l’intérieur du véhicule lorsque les glaces sont fermées. Ils peuvent en effet être exposés à une chaleur extrême et subir des troubles de santé permanents ou même mourir d’un coup de chaleur.
  • Page 116: Glaces Électriques

    Glaces électriques Blocage des glaces Cette fonction empêche les passagers arrière d’actionner leurs glaces. (blocage des glaces): Ce bouton est placé près des commutateurs de glaces électriques, sur la porte du conducteur. Presser ce bouton afin d’activer la fonction de blocage des glaces. Le témoin logé dans le bouton de blocage s’allume pour signaler que le blocage a été...
  • Page 117: Fonction De Commande Globale Des Glaces

    Fonction de commande globale des glaces Le fait d’enfoncer le bouton global de descente rapide active aussi les boutons de déverrouillage électrique du Midgate (hayon central), le cas échéant. Se reporter Les boutons de commande à Pour abaisser le Midgate à...
  • Page 118: Mode D'annulation Du Fonctionnement Rapide De La Glace

    Glace du hayon central ATTENTION: (glace du hayon central): Sur les véhicules à hayon central, le commutateur permettant d’actionner la Si l’annulation rapide est activée, la vitre de hayon glace se trouve sur le tableau de bord, à gauche du volant.
  • Page 119: Mode D'impulsion/Erreur De La Glace Du Hayon Central

    Pour quitter le mode à erreur/impulsion La fonction de retour arrière automatique de la glace peut être annulée dans le mode d’annulation du 1. S’assurer que les conditions de fonctionnement fonctionnement rapide de la glace. Pour que l’annulation normales de la glace du Midgate (hayon central) s’applique, vous devez faire fonctionner la glace sont en vigueur.
  • Page 120: Systèmes Antivol

    Systèmes antivol Ce témoin vous rappelle d’activer le système antivol. Pour activer le système antivol : Le vol de voiture est très répandu, principalement dans 1. Ouvrir la porte. certaines villes. Bien que le véhicule soit doté de fonctions antivol, elles n’en font pas pour autant un 2.
  • Page 121: Vérification De L'alarme

    Vérification de l’alarme Il faut vous rappeler que le système antivol du contenu ne sera pas armé si les portes sont verrouillées avec Pour tester l’alarme : la clé ou au moyen du verrouillage manuel des portes. Il n’est armé que si vous appuyez sur un commutateur 1.
  • Page 122: Système D'immobilisation Électronique Pass-Key

    Système d’immobilisation Le dispositif PASS-Key III+ utilise un transpondeur à radiofréquence intégré à la clé qui correspond à un électronique PASS-Key III+ décodeur dans le véhicule. Le système PASS-Key III+ fonctionne sur une Fonctionnement de système radiofréquence soumise aux règlements de la Federal d’immobilisation électronique Communications Commission (FCC) (commission de la communication fédérale) des États-Unis ainsi que ceux...
  • Page 123 Si le moteur ne démarre pas et que le témoin de Consulter votre concessionnaire ou un serrurier capable sécurité du tableau de bord s’allume lorsque vous d’entretenir le système PASS-Key III+ pour obtenir essayez de faire démarrer le véhicule, il s’agit peut-être de nouvelles clés correspondant exactement au modèle d’un problème de système antivol.
  • Page 124: Démarrage Et Fonctionnement De Votre Véhicule

    Démarrage et fonctionnement • Au cours des premiers 322 km (200 milles) environ, éviter de freiner brusquement car les de votre véhicule garnitures de freins ne sont pas encore rodées. Des arrêts brusques sur des garnitures neuves peuvent provoquer l’usure prématurée des Rodage de véhicule neuf garnitures qui devront être remplacées plus tôt que prévu.
  • Page 125: Positions Du Commutateur D'allumage

    Positions du commutateur A (verrouillage/arrêt): Cette position bloque le commutateur d’allumage. Elle bloque également la d’allumage boîte de vitesses sur les véhicules à boîte de vitesses automatique. La clé peut être retirée en position Le commutateur LOCK/OFF (verrouillage/arrêt). d’allumage comporte Sur les véhicules à...
  • Page 126: Prolongation D'alimentation Des Accessoires

    Prolongation d’alimentation des C (marche): Cette position peut être utilisée pour faire fonctionner les accessoires électriques et afficher accessoires certains témoins et indicateurs du groupe d’instruments du tableau de bord. Le commutateur reste dans cette Ces accessoires du véhicule peuvent être utilisés position lorsque le moteur tourne.
  • Page 127: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur Le véhicule est équipé d’un système de démarrage informatisé. Ce dispositif contribue au démarrage du Placer le levier de sélection en position de moteur et protège les composants. Si la clé est stationnement (P) ou au point mort (N). Le démarrage à tournée en position START (démarrage) et qu’elle toute autre position est impossible.
  • Page 128: Chauffe-Liquide De Refroidissement Du Moteur

    Chauffe-liquide de refroidissement 2. Si le moteur ne démarre pas après 5-10 secondes, spécialement par temps très froid (moins de 0°F ou du moteur −18°C), il peut être noyé par un excès d’essence. Enfoncer complètement la pédale d’accélérateur au Le chauffe-liquide de refroidissement facilite le plancher et la maintenir enfoncée en tenant la démarrage et diminue la consommation pendant la clé...
  • Page 129: Pour Utiliser Le Chauffe-Moteur

    Pour utiliser le chauffe-moteur 4. Avant de démarrer le moteur, s’assurer de débrancher le fil électrique et de le ranger tel qu’il 1. Arrêter le moteur. était pour le maintenir à l’écart des pièces 2. Repérer le cordon électrique situé près de la boucle mobiles du moteur.
  • Page 130: Fonctionnement De La Boîte De Vitesses Automatique

    Fonctionnement de la boîte de vitesses automatique ATTENTION: Le véhicule est doté d’une boîte automatique Hydra-Matic 6L80 et d’un indicateur électronique de Il peut être dangereux de quitter le véhicule si le position de transmission placé dans le groupe levier de vitesses n’est pas complètement en d’instruments.
  • Page 131 Marche arrière (R): Utiliser cette position pour reculer. ATTENTION: Remarque: Le passage en position R (marche arrière) lorsque le véhicule se déplace en marche avant peut endommager la boîte de vitesses. Passer en vitesse lorsque le moteur tourne à un Les réparations ne seront pas couvertes par la régime élevé...
  • Page 132 Marche avant (D): Ceci est la position de conduite Mode manuel (M): Cette position permet au conducteur normale. Elle réduit la consommation de carburant du de sélectionner la gamme adéquate en fonction des véhicule. Si vous désirez plus de puissance pour conditions du trajet.
  • Page 133 Première (1): Cette position réduit la vitesse du La boîte de vitesses utilise des commandes adaptatives véhicule sans utiliser les freins. L’utiliser en forte de changement de rapport qui comparent les principaux descente et en conduite tout terrain, au moment où le paramètres de changement de rapport aux changements véhicule pourrait accélérer à...
  • Page 134: Commande De Vitesses De Conducteur (Dsc)

    Commande de vitesses de En mode manuel (M) un numéro s’affiche à côté du M pour indiquer le rapport maximum disponible. L’écran du conducteur (DSC) CIB affiche le message MANUAL SHIFT (changement de vitesse manuel) sur la première ligne et le rapport maximum disponible sur la seconde.
  • Page 135: Mode De Remorquage

    Mode de remorquage Freinage de rapport Le freinage de rapport est actif uniquement pendant que le mode remorquage est sélectionné et que vous n’êtes pas en mode de sélection de gamme. Voir Mode de remorquage plus haut ainsi que Fonctionnement de la boîte de vitesses automatique à la page 2-36 pour plus d’information sur le mode de sélection de gamme.
  • Page 136: Freinage De Régulation De Vitesse

    Freinage de régulation de vitesse Transmission à quatre roues motrices en prise permanente Le freinage de régulation de vitesse fonctionne lorsque le régulateur de vitesse est engagé en mode de La boîte de transfert de la transmission à quatre roues remorquage afin d’aider à...
  • Page 137 Cadran de la boîte de transfert (quatre roues motrices basse vitesse verrouillé): Ce mode procure plus de couple aux Le cadran de la boîte de quatre roues est utilisé pour les conditions hors routes transfert se trouve à droite extrêmes. Choisir le mode quatre roues motrices basse du groupe d’instruments du vitesse verrouillé...
  • Page 138 Un témoin clignote pendant un passage de rapport de la boîte de transfert. Il reste allumé lorsque le passage est ATTENTION: terminé. Si la boîte de transfert ne peut pas effectuer le passage demandé, elle revient au dernier réglage choisi. Régler la boîte de transfert au point mort (N) risque Si le message SERVICE 4WD (vérifier les 4 roues de faire rouler le véhicule même si la boîte de...
  • Page 139: Passage Au Mode Quatre Roues Motrices Basse Vitesse Verrouillé

    Passage au mode quatre roues motrices Remarque: Le passage en vitesse avant que le témoin s’arrête de clignoter pourrait endommager la basse vitesse verrouillé boîte de transfert. Toujours attendre que le témoin Pour passer en position quatre roues motrices gamme s’arrête de clignoter avant de refaire passer la basse verrouillée, le commutateur d’allumage doit être à...
  • Page 140: Quitter Le Mode Quatre Roues Motrices Basse Vitesse Verrouillé

    Quitter le mode quatre roues motrices Si la position quatre roues motrices gamme haute ou quatre roues motrices gamme haute verrouillée est basse vitesse verrouillé sélectionnée alors que le véhicule est en prise et/ou se Pour passer de la position quatre roues motrices gamme déplace, le témoin quatre roues motrices gamme basse verrouillée à...
  • Page 141 Sortie du point mort (N) 5. Passer la boîte de transfert en transmission à quatre roues motrices en prise permanente. Pour quitter le point mort (N), exécuter la procédure 6. Tourner le cadran de la boîte de transfert dans le suivante : sens horaire au point mort (N).
  • Page 142: Frein De Stationnement

    Frein de stationnement Pour desserrer le frein de stationnement, maintenir enfoncée la pédale des freins ordinaires. Tirer sur le Pour serrer le frein de stationnement, maintenir la bord inférieur du levier, qui se trouve au-dessus pédale des freins ordinaires enfoncée, puis enfoncer la de la pédale du frein de stationnement et qui affiche le pédale du frein de stationnement.
  • Page 143: Changement À La Position De Stationnement

    Changement à la position de ATTENTION: (suite) stationnement bougera pas, même lorsque vous vous trouvez sur un terrain relativement plat, effectuer ce qui suit. ATTENTION: En cas de traction d’une remorque, se reporter à Traction d’une remorque à la page 4-58. Il peut être dangereux de sortir du véhicule si le levier de vitesses n’est pas complètement 1.
  • Page 144: Quitter Le Véhicule En Laissant Tourner Le Moteur

    Quitter le véhicule en laissant tourner Si vous devez quitter votre véhicule pendant que le moteur tourne, s’assurer que le levier de vitesses est à la le moteur position de stationnement (P) et que le frein de stationnement est bien serré. Après avoir déplacé le levier de vitesses à...
  • Page 145: Retrait De La Position De Stationnement

    Blocage de couple Retrait de la position de stationnement Si vous stationnez en pente et que vous n’engagez pas correctement la boîte de vitesses en position de Ce véhicule est équipé d’un système de déverrouillage stationnement (P), le poids du véhicule peut exercer électronique du levier de vitesses.
  • Page 146: Stationnement Au-Dessus De Matières Qui Brûlent

    Stationnement au-dessus de Si la batterie du véhicule est déchargée ou faible, essayer de la recharger ou de faire démarrer le moteur matières qui brûlent à l’aide de câbles volants. Pour de plus amples renseignements, se reporter à Démarrage avec batterie auxiliaire à...
  • Page 147: Échappement Du Moteur

    Échappement du moteur ATTENTION: (suite) ATTENTION: • Le système d’échappement a été modifié, endommagé ou réparé de manière incorrecte. • La carrosserie du véhicule présente des trous L’échappement du moteur contient du monoxyde ou des ouvertures, causés par des dégâts ou de carbone (CO) qui est invisible et inodore.
  • Page 148: Faire Fonctionner Le Véhicule Pendant Qu'il Est En Position De Stationnement

    Faire fonctionner le véhicule pendant qu’il est en position de ATTENTION: stationnement Il peut être dangereux de sortir du véhicule si le Il est préférable de ne pas faire stationner le véhicule levier de sélection de la boîte de vitesses en laissant tourner le moteur.
  • Page 149: Rétroviseurs

    Rétroviseurs ATTENTION: Rétroviseur à gradation automatique Si la boîte de transfert des véhicules à quatre Le véhicule est équipé d’un rétroviseur à atténuation roues motrices en prise permanente est au point automatique. Il peut également être doté du système mort (N), le véhicule peut rouler, même si le levier OnStar .
  • Page 150: Rétroviseurs Extérieurs Rabattables À Commande Électrique

    Rétroviseurs extérieurs rabattables 4. Appuyer à nouveau sur (A) ou (B) pour désélectionner le rétroviseur. à commande électrique 5. Appuyer sur (C), pour déployer les rétroviseurs en position de conduite. Si votre véhicule est doté de rétroviseurs extérieurs 6. Appuyer sur (D) pour replier les rétroviseurs. rabattables à...
  • Page 151: Rétroviseur Extérieur À Gradation Automatique

    Pour remettre en place les rétroviseurs rabattables à Lorsque le véhicule n’est plus en position de marche commande électrique, les rabattre et les déployer arrière (R) et qu’un court délai s’est produit, le au moins trois fois à l’aide des commandes de rétroviseur du passager ou du conducteur revient à...
  • Page 152: Rétroviseur Extérieur Convexe

    Rétroviseur extérieur convexe Rétroviseurs extérieurs chauffants Le véhicule peut être équipé de rétroviseurs extérieurs chauffés qui permettent de supprimer la condensation, ATTENTION: la neige et la glace. Le bouton du désembueur de lunette arrière commande Un rétroviseur convexe peut faire paraître les également les rétroviseurs chauffants.
  • Page 153: Systèmes De Détection D'objet

    Systèmes de détection d’objet ATTENTION: (suite) Caméra à vision arrière Ne pas reculer en ne regardant que l’écran de la Il est possible que votre véhicule soit équipé d’un caméra à vision arrière ou utiliser l’écran lors de système de caméra à vision arrière. Lire entièrement marches arrière longues et à...
  • Page 154: Véhicules Sans Système De Navigation

    Véhicules sans système de navigation Véhicules avec système de navigation Le système de caméra de vision arrière est conçu Le système de caméra de vision arrière est conçu pour aider le conducteur dans ses manoeuvres pour aider le conducteur dans ses manoeuvres de marche arrière en affichant une vue de la zone qui de marche arrière en affichant une vue de la zone qui se trouve derrière le véhicule.
  • Page 155: Réglage De La Luminosité Et Du Contraste De L'écran

    Réglage de la luminosité et du contraste de l’écran Pour régler la luminosité et le contraste de l’écran, appuyer sur le bouton MENU lorsque l’image de la caméra de vision arrière est affichée. Tous les réglages effectués affecteront uniquement l’écran de la caméra de vision arrière.
  • Page 156: Emplacement De La Caméra De Vision Arrière

    Emplacement de la caméra de vision arrière L’image provient de la caméra située sur le pare-chocs arrière. La caméra utilise une lentille spéciale. L’image qui s’affiche à l’écran présente une distance différente de la distance réelle. La zone affichée par la caméra est limitée.
  • Page 157: Si Le Système Semble Ne Pas Fonctionner Correctement

    • Remarque: La roue de secours dépasse plus de L’arrière du véhicule se trouve pris dans un l’arrière du véhicule que l’attelage de remorque accident, la position et l’angle de montage de la affiché sur l’écran de la caméra à vision arrière. La caméra peuvent varier ou la caméra peut être roue de secours pourrait heurter un objet même touchée.
  • Page 158: Système Onstar

    Système OnStar Les services OnStar sont soumis aux termes et conditions OnStar figurant dans la documentation de la boîte à gants d’un abonné OnStar. Certains services OnStar tels que le déverrouillage à distance des portes ou l’assistance à la localisation des véhicules volés peuvent ne pas être disponibles avant l’enregistrement du propriétaire auprès d’OnStar.
  • Page 159: Services Onstar Disponibles Avec Le Plan Sain & Sauf

    être utilisé OnStar avec des cartes prépayées OnStar. La plupart • Diagnostics GM Goodwrench sur demande des véhicules incluent 30 minutes d’essai valables • 60 jours. L’appel mains-libres peut également être lié à Appel mains libres OnStar avec 30 minutes d’essai un plan de service sans fil Verizon aux États-Unis...
  • Page 160: Navigation Pas-À-Pas Onstar

    Navigation pas-à-pas OnStar Sur certains véhicules, le bouton de sourdine peut être utilisé pour composer les numéros dans les systèmes Les véhicules dotés du système de navigation pas-à-pas de messagerie vocal ou pour saisir les extensions OnStar peuvent recevoir des indications de conduite de numéro de téléphone.
  • Page 161: Votre Responsabilité

    Système de télécommande Tous les services ne sont pas disponibles partout, particulièrement dans les zones distantes ou enfermées, sans fil maison universel ni en permanence. Les informations de position du véhicule ne sont Système de télécommande maison universel peut disponibles que si les signaux des satellites GPS sont remplacer jusqu’à...
  • Page 162: Fonctionnement Du Système De Télécommande Sans Fil Maison Universel

    Des changements ou des modifications à ce système Ne pas utiliser ce système avec ouvre-porte de garage effectués par un autre établissement qu’un centre qui ne possède pas de fonction d’arrêt et d’inversion. de réparation agréé risquent d’annuler le droit d’utiliser Ceci inclut tout modèle d’ouvre-porte de garage construit cet équipement.
  • Page 163: Programmation D'émetteur De Système D'accueil Universel À Distance - Code De Brassage

    Programmation d’émetteur de système d’accueil universel à distance — Code de brassage Pour tout renseignement concernant la programmation du système d’accueil universel à distance, appeler le 1-866-572-2728 ou aller sur le site www.learcar2u.com. La plupart des ouvre-porte de garage vendus après 1996 sont des unités à...
  • Page 164: Programmation D'émetteur De Système D'accueil Universel À Distance - Code Fixe

    Programmation d’émetteur de 3. Revenir directement au véhicule. Presser et maintenir le bouton de l’émetteur universel à utiliser système d’accueil universel à pour contrôler la porte de garage jusqu’à ce que distance — Code fixe celle-ci bouge. Le témoin placé au-dessus du bouton sélectionné...
  • Page 165 Pour programmer jusqu’à trois appareils : Votre télécommande peut être équipée de 8 à 12 contacteurs selon la marque de la télécommande. Votre récepteur d’ouvre-porte de garage (unité de tête de moteur) peut également présenter une rangée de contacteurs qui peuvent être utilisés pendant la programmation du système d’accueil universel à...
  • Page 166 Exemple de huit commutateurs DIP à deux positions Exemple de huit commutateurs DIP à trois positions Le panneau de commutateurs peut ne pas exactement correspondre à celui illustré dans les exemples ci-dessus, mais devrait être similaire. Les positions des commutateurs de votre émetteur portatif peuvent être étiquetées comme suit : •...
  • Page 167 2. Copier les positions des huit à douze commutateurs de gauche à droite, comme suit : • Lorsqu’un commutateur est en position haute, inscrire Right (droit). • Lorsqu’un commutateur est en position basse, inscrire Left (gauche). • Lorsqu’un commutateur est entre la position haute et la position basse, inscrire Middle (milieu).
  • Page 168: Utilisation Du Système D'accueil Universel À Distance

    Reprogrammation des boutons du 5. Après l’entrée de toutes les positions de commutateur, presser et relâcher simultanément les système d’accueil universel à distance trois boutons. Le témoin s’allumera. Vous pouvez programmer un des trois boutons en 6. Maintenir enfoncé le bouton que vous désirez répétant les opérations.
  • Page 169: Compartiments De Rangement

    Compartiments de rangement Rangement de console centrale Boîte à gants Pour ouvrir la boîte à gants, soulever le levier. Porte-gobelets Les porte-gobelets sont placés à l’avant de la console centrale, dans l’accoudoir central arrière et à l’arrière du véhicule, du côté gauche. Pour ouvrir la console centrale avant, presser le bouton et soulever.
  • Page 170: Porte-Bagages

    Porte-bagages Accoudoir de siège arrière Si le véhicule en est doté, un chargement peut être Ce véhicule est équipé d’un accoudoir de siège arrière chargé sur le véhicule. doté de porte-gobelets. Pour y accéder, tirer la languette de l’accoudoir vers l’avant. Le porte-bagages comprend des longerons fixés au toit.
  • Page 171: Espace De Chargement Tous Temps (Sut)

    Espace de chargement tous Profilés de longerons temps (SUT) Le véhicule est doté de dispositifs lui permettant de résister aux intempéries et de protéger le chargement dans l’espace de chargement. Même lorsque le système d’évacuation de l’eau fonctionne bien et que le système de couverture est fonctionnel, de l’eau pourrait s’accumuler dans les orifices d’évacuation dans certaines circonstances.
  • Page 172: Orifices D'évacuation De Plancher Du Compartiment Utilitaire

    Orifices d’évacuation de plancher du Le tapis du compartiment utilitaire est muni de découpes pour les évacuations. Rincer les évacuations à travers compartiment utilitaire ces découpes, mais si le compartiment est extrêmement sale, soulever les bords du tapis ou retirer le tapis puis rincer les évacuations à...
  • Page 173 Ouverture/fermeture rapide du toit ouvrant • Fermeture rapide: pour fermer le toit ouvrant, appuyer brièvement sur la partie avant du Le toit ouvrant comporte une fonction qui permet commutateur, puis relâcher. d’ouvrir ou de fermer son panneau sans qu’il soit •...
  • Page 174: Fonction De Protection Contre Les Coincements

    Fonction de protection contre les Fonctionnement du pare-soleil coincements Le pare-soleil s’ouvre automatiquement à l’ouverture du toit ouvrant. Si quelque chose se coince entre le panneau de verre et le cadre du toit pendant que le toit ouvrant se ferme, le Toutefois, on peut le fermer manuellement après la panneau de verre s’immobilisera et se rouvrira à...
  • Page 175 Section 3 Tableau de bord Aperçu du tableau de bord .......3-4 Commande de neutralisation de plafonnier ..3-19 Feux de détresse ...........3-6 Éclairage d’entrée et de sortie ......3-19 Klaxon ............3-6 Lampes de lecture ........3-19 Volant inclinable ..........3-6 Gestion de l’énergie électrique ......3-20 Volant de direction chauffant ......3-7 Protection antidécharge de la batterie ....3-20 Levier des clignotants/multifonctions ....3-7...
  • Page 176 Section 3 Tableau de bord Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner Centralisateur informatique de bord (CIB) ..3-50 Fonctionnement et affichages du centralisateur (AIRBAG) ..........3-34 informatique de bord (Utilisation des Témoin de désactivation du sac gonflable ..3-35 boutons du CIB) ........3-50 Témoin du système de charge ......3-37 Fonctionnement et affichages du centralisateur Indicateur de voltmètre ........3-38...
  • Page 177 Section 3 Tableau de bord Système de navigation/radio ......3-124 Commandes audio intégrées au volant de direction ..........3-149 Bluetooth ..........3-124 Réception radio ..........3-150 Système de divertissement au siège arrière ..3-136 Antenne fixe ..........3-151 Système sonore arrière ........3-146 Système d’antenne autoradio Dispositif antivol ..........3-149 satellite XM .........3-151...
  • Page 178: Aperçu Du Tableau De Bord

    Aperçu du tableau de bord...
  • Page 179 Les éléments principaux du tableau de bord sont les suivants : A. Réglage de bouche de sortie à la page 3-29. L. Régulateur de vitesse automatique à la page 3-12. Volant de direction chauffant à la page 3-7 B. Commutateur de glace de hayon central (SUT). (selon l’équipement).
  • Page 180: Feux De Détresse

    Feux de détresse Volant inclinable Le volant inclinable permet de régler la position du volant. (feux de détresse): Presser ce bouton situé au sommet de la colonne de direction pour déclencher les clignotants avant et arrière. Ceci signale aux autres conducteurs que vous êtes en difficulté.
  • Page 181: Volant Inclinable À Commande Électrique

    Volant inclinable à commande électrique Levier des clignotants/ multifonctions Pour les véhicules qui en sont dotés, la commande électrique du volant inclinable est placée sur le côté gauche de la colonne de direction. Pour incliner le volant vers le haut ou vers le bas, pousser la commande vers le haut ou le bas.
  • Page 182: Signaux De Changement De Direction Et De Changement De Voies

    Signaux de changement de direction Remplacer les ampoules. Si l’ampoule n’est pas grillée, contrôler les fusibles. Se reporter à Bloc-fusibles et de changement de voies d’ensemble d’instruments à la page 5-126 et Bloc-fusibles sous le capot à la page 5-128. Une flèche située dans le groupe d’instruments du Carillon de rappel des clignotants...
  • Page 183: Clignotant De Dépassement

    Essuie-glaces de pare-brise Lorsque les feux de route sont allumés, ce témoin L’essuie-glace avant est commandé en tournant s’allume également dans le groupe d’instruments du l’anneau portant tableau de bord. (bruine): Pour obtenir un seul cycle d’essuyage, tourner l’anneau à la position de bruine, le maintenir, puis le relâcher.
  • Page 184: Lave-Glace De Pare-Brise

    Lave-glace avant chauffé (hors fonction): Désactive les essuie-glaces. En cas de chauffage du liquide lave-glace, ce système S’assurer d’enlever la glace et la neige des balais peut servir à faire fondre la glace et la neige, à d’essuie-glace avant de les utiliser. S’ils sont gelés éliminer la sève des arbres ou les insectes de votre contre le pare-brise, les dégager ou les dégeler pare-brise.
  • Page 185: Essuie-Glace/Lave-Glace Arrière

    HEATING WASH FLUID WASH WIPES PENDING (essuie-glace arrière): Presser pour activer ou (chauffage de liquide de lave-glace en fonction désactiver l’essuie-glace arrière. La vitesse de temporisation de lave-glace) est affiché au CIB lorsque l’essuie-glace ne peut être modifiée. le système réchauffe le liquide. WASHER FLUID LOW ADD FLUID (bas niveau de liquide de (lave-glace): Presser pour vaporiser du liquide lave-glace - ajouter du liquide) est affiché...
  • Page 186: Régulateur De Vitesse Automatique

    Régulateur de vitesse automatique Quand vous freinez, le régulateur de vitesse est désactivé. Si le véhicule est doté du système StabiliTrak ou du ATTENTION: système de traction asservie (TCS) et qu’il commence à limiter le patinage des roues alors que le régulateur de vitesse est en fonction, celui-ci se désengage L’utilisation du régulateur automatique de vitesse automatiquement.
  • Page 187: Réglage Du Régulateur De Vitesse

    (en/hors fonction): Presser pour activer ou désactiver le système. Le témoin du bouton s’allume ATTENTION: lorsque le régulateur est activé et s’éteint lorsqu’il ne l’est pas. Si le régulateur automatique de vitesse est activé + RES (reprise/accélération): Presser pour faire alors que le conducteur n’utilise pas cette fonction, accélérer le véhicule ou revenir à...
  • Page 188: Reprise D'une Vitesse Mémorisée

    Reprise d’une vitesse mémorisée Décélération au moyen du régulateur de vitesse Si le régulateur de vitesse est réglé à la vitesse voulue et que le frein est appliqué, ceci désengage le Pour réduire la vitesse du véhicule en utilisant le régulateur de vitesse.
  • Page 189: Utilisation Du Régulateur De Vitesse En Côte

    Utilisation du régulateur de vitesse en côte Éclairage extérieur L’efficacité du régulateur de vitesse dans les côtes La commande d’éclairage dépend de la vitesse du véhicule, de son chargement et extérieur se trouve de la raideur de la pente. Si vous montez des côtes sur le tableau de bord, abruptes, vous devrez peut-être appuyer sur à...
  • Page 190 La commande d’éclairage extérieur a quatre positions : (feux de stationnement): Allume les feux de stationnement et les feux suivants : (hors fonction): Éteint les phares automatiques • Éclairage du tableau de bord et les feux de circulation de jour (FCJ). Tourner à nouveau la commande des phares en position d’arrêt •...
  • Page 191: Rappel De Phares Allumés

    Rappel de phares allumés Le système FCJ entre en fonction quand les conditions suivantes sont satisfaites : Si une porte est ouverte, un carillon avertisseur retentira • Le contact est mis. quand les phares ou les feux de stationnement sont •...
  • Page 192: Système De Phares Automatiques

    Système de phares automatiques Les phares peuvent aussi s’allumer lorsque vous conduisez dans un garage étagé, sous un ciel très Lorsqu’il fait assez sombre à l’extérieur et que le nuageux ou dans un tunnel. C’est normal. commutateur général d’éclairage est en mode AUTO Il y a un délai dans le passage du fonctionnement de (automatique), le système d’éclairage automatique jour et de nuit des feux de circulation de jour aux phares...
  • Page 193: Intensité D'éclairage Du Tableau De Bord

    Intensité d’éclairage du tableau Commande de neutralisation de de bord plafonnier Le bouton de désactivation de plafonnier se trouve près (intensité d’éclairage du tableau de bord): de la commande des feux extérieurs. Ce dispositif contrôle l’intensité d’éclairage du tableau (plafonnier désactivé): Appuyer sur le bouton et le de bord et se trouve près de la commande d’éclairage extérieur.
  • Page 194: Gestion De L'énergie Électrique

    Gestion de l’énergie électrique L’EPM évite les décharges excessives en équilibrant la production de l’alternateur et les besoins électriques Le véhicule possède la fonction de gestion du véhicule. Il peut augmenter le régime de ralenti pour d’alimentation électrique (EPM) qui estime la générer plus de courant chaque fois que nécessaire.
  • Page 195: Prises Électriques Pour Accessoires

    Prises électriques pour accessoires Remarque: L’ajout au véhicule de tout équipement électrique risque de l’endommager ou d’empêcher Les prises de courant auxiliaires peuvent être utilisées le fonctionnement normal d’autres composants. pour brancher des accessoires électriques comme Les réparations ne seraient pas prises en charge un téléphone cellulaire.
  • Page 196: Cendriers Et Allume-Cigarette

    Cendriers et allume-cigarette Horloge analogique Sur les véhicules qui en sont dotés, le cendrier est L’horloge analogique se trouve sur le panneau amovible et s’insère dans le porte-gobelet avant. d’instruments, au-dessus de l’autoradio. L’horloge n’est Soulever le volet du cendrier pour l’ouvrir. connectée avec aucun autre système du véhicule et fonctionne seule.
  • Page 197: Commandes De La Climatisation

    Commandes de la climatisation G. Commande de la K. Climatisation température côté L. PASS (réglage du conducteur passager) Commande de climatisation H. Affichage M. Commande de la automatique à deux zones I. Bouton d’alimentation température côté J. Désembueur de passager Le chauffage, le refroidissement et la ventilation du lunette arrière véhicule peuvent être contrôlés par ce système.
  • Page 198: Commandes De Température Côté Conducteur Et Côté Passager

    Commandes de température côté Fonctionnement automatique conducteur et côté passager AUTO (automatique): Lorsque le fonctionnement Le bouton de réglage de la température du côté automatique est activé, le système contrôle la conducteur et du côté passager sert à régler la température intérieure, le soufflage et la vitesse du température de l’air qui sort du système du côté...
  • Page 199: Fonctionnement Manuel

    Fonctionnement manuel 2. Régler la température du côté conducteur et du côté passager. (commande de ventilateur): Appuyer sur ces Pour déterminer votre réglage de confort, boutons pour augmenter ou diminuer la vitesse commencer par un réglage de température de du ventilateur. 23°C (74°F) et laisser le système se stabiliser pendant environ 20 minutes.
  • Page 200 (deux niveaux): L’air est réparti entre les bouches (dégivrage): Ce mode élimine la buée ou le givre d’aération du tableau de bord et celles du plancher. du pare-brise plus rapidement. Une partie de l’air Une partie de l’air est dirigée vers les bouches est dirigé...
  • Page 201 Par temps chaud, abaisser les glaces suffisamment Le compresseur du climatiseur s’allumera aussi lors de longtemps pour laisser l’air chaud s’échapper de l’activation de ce mode. Les glaces peuvent s’embuer en l’habitacle. Ceci permet de diminuer le temps nécessaire mode de recirculation d’air si le temps est froid et humide. pour rafraîchir votre véhicule.
  • Page 202: Désembueur De Lunette Arrière

    Désembueur de lunette arrière Capteurs Le désembueur de lunette arrière utilise un réseau de La sonde solaire placée fils chauffants pour éliminer la buée de la lunette. dans la grille de dégivrage, au milieu du tableau de < (désembueur de lunette arrière): Appuyer sur ce bord, surveille la chaleur bouton pour activer ou désactiver le désembuage des solaire.
  • Page 203: Réglage De Bouche De Sortie

    Réglage de bouche de sortie Une sonde de température extérieure est aussi logée derrière la calandre du véhicule. Cette sonde lit la Le véhicule est doté de bouches d’air réglables qui température de l’air extérieur et aide à maintenir la peuvent régler l’orientation et le débit de l’air dans température à...
  • Page 204: Climatiseur Et Chauffage Arrière Avec Régulation Électronique De La Climatisation

    Climatiseur et chauffage arrière REAR (arrière): Presser le bouton REAR (arrière) du système de climatisation avant pour activer ou avec régulation électronique de la désactiver le système de climatisation arrière. Un témoin climatisation s’allume lorsque le système arrière est activé. L’orientation, la température et la vitesse du débit d’air Sur les véhicules disposant de commandes de de l’arrière du véhicule seront identiques à...
  • Page 205: Feux De Détresses, Jauges Et Témoins

    Feux de détresses, jauges et (commande de mode de distribution d’air): Appuyer sur le bouton mode pour changer la direction témoins du flux d’air dans le véhicule. Presser le bouton de façon répétée jusqu’à ce que le mode désiré apparaisse sur Les témoins et les indicateurs peuvent signaler une l’écran.
  • Page 206: Ensemble D'instruments

    Ensemble d’instruments Version américaine illustrée, version canadienne similaire Le tableau de bord est conçu pour afficher l’état de fonctionnement du véhicule. Il indique la vitesse du véhicule, la quantité de carburant restant dans le réservoir et de nombreux autres éléments utiles à une conduite sure et économique.
  • Page 207: Indicateur De Vitesse Et Compteur Kilométrique

    Indicateur de vitesse et compteur Totalisateur partiel kilométrique Le compteur journalier peut afficher la distance parcourue par le véhicule depuis la dernière remise à L’indicateur de vitesse indique la vitesse du véhicule en zéro du compteur. kilomètres à l’heure (km/h) et en milles à l’heure (mi/h). Presser la tige du compteur journalier pour basculer Le compteur kilométrique du véhicule fonctionne de entre compteur journalier et compteur kilométrique...
  • Page 208: Rappels De Ceinture De Sécurité

    Rappels de ceinture de sécurité Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) Témoins de rappel des ceintures de sécurité La console centrale de pavillon comporte un témoin d’état du système de sacs gonflables, qui affiche Lorsque le moteur a démarré, un carillon retentit le symbole de sac gonflable.
  • Page 209: Témoin De Désactivation Du Sac Gonflable

    Témoin de désactivation du Si le témoin de sac gonflable reste allumé après le démarrage du véhicule ou s’allume en cours de route, sac gonflable il se peut que le système de sacs gonflables ne fonctionne pas correctement. Faire réparer Si le véhicule est équipé...
  • Page 210 Lorsque le sac gonflable de passager avant droit est désactivé manuellement à l’aide du commutateur ATTENTION: d’activation/désactivation de sac gonflable placé dans la boîte à gants, le témoin ou le pictogramme de désactivation s’allume et reste allumé pour rappeler que Si le sac gonflable du passager avant droit est le sac gonflable a été...
  • Page 211: Témoin Du Système De Charge

    Si, quelques secondes plus tard, les deux témoins d’état restent allumés ou s’ils sont tous éteints, cela peut ATTENTION: indiquer l’existence d’un problème relatif aux témoins ou au commutateur de mise en/hors fonction de sac gonflable. Consulter votre concessionnaire pour Si le témoin de disponibilité...
  • Page 212: Indicateur De Voltmètre

    Un message de système de charge peut également durée de vie de la batterie. Il est possible que l’aiguille s’afficher au centralisateur informatique de bord du voltmètre passe d’un niveau plus élevé à un (CIB). Se reporter à Centralisateur informatique niveau plus bas ou inversement.
  • Page 213: Témoin Du Système De Freinage

    Témoin du système de freinage Ce témoin devrait s’allumer brièvement lorsque le contact est à la position ON/RUN (marche). S’il ne Si le contact est mis, le témoin du système de freinage s’allume pas à ce moment-là, le faire réparer de façon s’allume lorsque vous serrez le frein de stationnement.
  • Page 214: Témoin De Système De Freinage Antiblocage

    Témoin de système de freinage Si le véhicule est équipé d’un centralisateur informatique de bord (CIB), voir Centralisateur informatique de antiblocage bord - Avertissements et messages à la page 3-63 pour les messages du CIB au sujet des freins. Sur les véhicules équipés du système de freinage Témoin StabiliTrak antiblocage (ABS),...
  • Page 215: Indicateur De Température Du Liquide De Refroidissement Du Moteur

    Indicateur de température du liquide Témoin de pression des pneus de refroidissement du moteur Sur les véhicules dotés d’un témoin de pression des pneus, ce témoin s’allume brièvement lorsque le moteur démarre. Il fournit de l’information concernant les pressions des pneus et le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS).
  • Page 216: Lorsque Le Témoin Commence Par Clignoter Puis Reste Allumé

    Lorsque le témoin commence par clignoter Ce témoin devrait s’allumer lorsque le contact est mis puis reste allumé mais que le moteur ne Ceci indique qu’il pourrait y avoir un problème de tourne pas, comme système de surveillance de la pression des pneus. indication de son bon Le témoin clignote pendant une minute environ fonctionnement.
  • Page 217 Remarque: Si le véhicule roule continuellement Ce témoin s’allume d’une des deux façons suivantes en avec ce témoin allumé, au bout d’une certaine cas de défectuosité : période le dispositif antipollution risque de ne plus Clignotement du témoin: Des ratés de moteur ont été fonctionner comme il se doit, la consommation détectés.
  • Page 218 • Le témoin reste allumé: Une défaillance dans le S’assurer de faire le plein avec du carburant de dispositif antipollution a été détectée dans le véhicule. qualité. L’utilisation d’un carburant de qualité Le véhicule a peut-être besoin d’un diagnostic et inférieure entraînera un fonctionnement moins d’une réparation.
  • Page 219: Programmes D'inspection De Dispositifs Antipollution Et D'entretien

    Programmes d’inspection de • Le véhicule échouera à l’inspection si le système dispositifs antipollution et d’entretien de diagnostic embarqué (OBD II) détermine que les systèmes principaux du dispositif antipollution Certains gouvernements d’états/provinciaux et régionaux n’ont pas été complètement diagnostiqués par ont mis sur pied ou sont en train de mettre sur pied le système.
  • Page 220: Manomètre À Huile

    Manomètre à huile Remarque: Le manque d’entretien correcte de l’huile moteur peut endommager le moteur. Les réparations ne seront pas couvertes par la garantie du véhicule. Toujours respecter le programme d’entretien de ce manuel pour les vidanges d’huile moteur. L’indicateur de pression d’huile montre la pression d’huile-moteur en lb/po (livres par pouce carré) lorsque le moteur tourne.
  • Page 221: Témoin De Pression D'huile

    Témoin de pression d’huile Ce témoin s’allume brièvement au démarrage du moteur. Si ce n’est pas le cas, faire réparer le véhicule par votre concessionnaire. Si le système fonctionne de manière correcte, le témoin s’éteint. Si le témoin s’allume et reste allumé, cela signifie que l’huile ne circule pas correctement dans le moteur.
  • Page 222: Indicateur Du Régulateur De Vitesse Automatique

    Indicateur du régulateur de vitesse Témoin de mode de automatique remorquage/transport Le témoin du régulateur Ce témoin s’allume lorsque automatique de vitesse le mode de remorquage s’allume chaque fois est activé. que celui-ci est activé. Le témoin s’éteint lorsque le régulateur est désactivé. Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter Se reporter à...
  • Page 223: Témoin De Bas Niveau De Carburant

    Témoin de bas niveau de carburant La jauge de carburant indique la quantité approximative de carburant restant quand le contact est mis. Ce témoin, situé sous la Une flèche sur l’indicateur de carburant indique le côté jauge de carburant, où se trouve la trappe de carburant du véhicule. s’allume brièvement L’indicateur signale que le réservoir est vide avant qu’il lorsque le moteur a...
  • Page 224: Centralisateur Informatique De Bord (Cib)

    Centralisateur informatique Fonctionnement et affichages du centralisateur informatique de bord de bord (CIB) (Utilisation des boutons du CIB) Votre véhicule est équipé d’un centralisateur Le CIB peut afficher différentes informations accessibles informatique de bord (CIB). en pressant des boutons du CIB se trouvant sur le Le CIB affiche des informations sur votre véhicule.
  • Page 225 Boutons du CIB (information sur le véhicule): Appuyer sur ce bouton pour afficher la durée de vie de l’huile, les unités Il s’agit des boutons de mesure, la pression des pneus sur les véhicules de trajet/carburant, équipés du système de surveillance de la pression des d’information sur pneus (TPMS), les heures de fonctionnement du le véhicule, de...
  • Page 226: Options Du Menu Trajet/Carburant

    Options du menu Trajet/Carburant Le compteur journalier peut être remis à zéro en pressant le bouton réglage/remise à zéro pendant (trajet/carburant): Appuyer sur ce bouton pour l’affichage du compteur journalier. Vous pouvez faire défiler les éléments de menu suivants : également réinitialiser le compteur journalier pendant qu’il est affiché...
  • Page 227: Consommation Moyenne

    Si la fonction de remise à zéro rétroactive est activée Mais si vous roulez sur autoroute, l’estimation de après le démarrage du véhicule, mais avant qu’il l’autonomie sera différente, même s’il vous reste une ne commence à bouger, l’affichage indiquera le nombre quantité...
  • Page 228: Carburant Utilisé

    Carburant utilisé Pour arrêter le chronomètre, presser brièvement le bouton réglage/réinitialisation pendant que TIMER Appuyer sur le bouton trajet/carburant jusqu’à ce que (chronomètre) est affiché. FUEL USED (carburant utilisé) s’affiche. Cet écran Pour remettre le chronomètre à zéro, maintenir appuyé indique le nombre de litres (L) ou gallons (gal) de le bouton réglage/réinitialisation pendant que TIMER carburant utilisés depuis la dernière réinitialisation...
  • Page 229: Options Du Menu D'information Sur Le Véhicule

    Options du menu d’information sur Se reporte à la rubrique Huile à moteur à la page 5-19. En plus de la surveillance de la durée de vie de le véhicule l’huile moteur, le programme d’entretien de ce guide recommande d’autres opérations d’entretien. Se reporter (information sur le véhicule): Appuyer sur ce à...
  • Page 230: Pression Des Pneus

    Pression des pneus Heures de fonctionnement du moteur Si votre véhicule est équipé d’un système de Appuyer sur le bouton des informations sur le surveillance des pneus (TPMS), la pression de chaque véhicule jusqu’à ce que ENGINE HOURS (heures pneu peut être consultée sur le CIB. La pression de fonctionnement du moteur) s’affiche.
  • Page 231: Réglage De Zone De Boussole

    Fonctionnement et affichages du Sur les véhicules à sièges à rappel des réglages mémorisés, le premier émetteur programmé centralisateur informatique de bord correspondra au conducteur 1 et le second au (Remise à zéro du compte) conducteur 2. Un carillon sonne pour indiquer que l’appariement Le centralisateur informatique de bord (CIB) dispose a été...
  • Page 232 Heures de fonctionnement du moteur Pour utiliser la fonction de remise à zéro rétroactive, maintenir enfoncé la commande de remise à zéro Pour afficher ENGINE HOURS (heures de du totalisateur partiel au moins quatre secondes. fonctionnement du moteur), placer le commutateur Le totalisateur partiel affichera le nombre de d’allumage en position LOCK (verrouillage) ou kilomètres (km) ou de milles (mi) parcourus depuis la...
  • Page 233: Boussole De Centralisateur Informatique De Bord

    Langue Boussole de centralisateur informatique de bord Cet écran vous permet de choisir la langue d’affichage des messages sur le centralisateur informatique de Votre véhicule peut posséder une boussole dans le bord. Pour choisir une langue : centralisateur informatique de bord (CIB). 1.
  • Page 234: Procédure De Réglage De (Zone De) Déclinaison De La Boussole

    Pour régler la déclinaison de la boussole, procéder comme suit : Procédure de réglage de (zone de) déclinaison de la boussole 1. Ne pas paramétrer la zone de déclinaison de la boussole lorsque le véhicule se déplace. Ne procéder à cette opération que lorsque le véhicule est en position de stationnement (P).
  • Page 235 Étalonnage de la boussole 3. Appuyer sur le bouton de réglage/remise à zéro pour faire défiler, et sélectionner la zone de La boussole peut être étalonnée manuellement. déclinaison appropriée. Étalonner uniquement a boussole dans un endroit 4. Appuyer sur le bouton trajet/carburant pour sûr non soumis à...
  • Page 236: Procédure D'étalonnage De La Boussole

    Pour étalonner la boussole, procéder comme suit : 3. Appuyer sur le bouton de réglage/réinitialisation pour lancer l’étalonnage de la boussole. Ou, si le Procédure d’étalonnage de la boussole véhicule n’est pas équipé de boutons CIB, appuyer sur la commande de remise à zéro du totalisateur 1.
  • Page 237: Centralisateur Informatique De Bord - Avertissements Et Messages

    Centralisateur informatique de Vous devez prendre au sérieux tous les messages apparaissant à l’écran et vous souvenir que la bord - Avertissements et messages suppression des messages entraîne seulement leur disparition de l’affichage, mais ne corrige pas le Des messages sont affichés sur le centralisateur problème.
  • Page 238: Check Tire Pressure

    CHECK TIRE PRESSURE DRIVER DOOR OPEN (vérifier la pression des pneus) (porte du conducteur ouverte) Sur les véhicules dotés du système de surveillance de Ce message s’affiche et un carillon retentit si la porte pression des pneus (TPMS), ce message s’affiche du conducteur n’est pas complètement fermée et lorsque la pression d’un ou de plusieurs pneus si le véhicule n’est pas en position de stationnement (P).
  • Page 239 ENGINE OVERHEATED IDLE ENGINE ENGINE POWER IS REDUCED (surchauffe moteur - faire tourner (puissance moteur réduite) au ralenti) Ce message s’affichera et un carillon retentira si la température du circuit de refroidissement devient trop Remarque: Si vous conduisez votre véhicule alors élevée et que le moteur se met ensuite en mode que le moteur est en surchauffe, ce dernier risque de de protection du liquide de refroidissement.
  • Page 240 FUEL LEVEL LOW HOOD OPEN (capot ouvert) (niveau de carburant bas) Ce message s’affichera et un carillon retentira si le capot n’est pas complètement fermé. Arrêter le véhicule Ce message s’affiche et un carillon retentit si le niveau et arrêter le moteur. Rechercher des obstructions à la de carburant est bas.
  • Page 241 OIL PRESSURE LOW STOP ENGINE PASSENGER DOOR OPEN (pression d’huile basse/couper le (porte du passager ouverte) moteur) Ce message s’affichera et un carillon retentira si la porte de passager n’est pas complètement fermée et si Remarque: Si vous conduisez votre véhicule le véhicule quitte la position de stationnement (P).
  • Page 242 REMOTE KEY LEARNING ACTIVE RIGHT REAR DOOR OPEN (mémorisation de l’émetteur de (porte arrière droite ouverte) télédéverrouillage active) Ce message s’affiche et un carillon retentit si la porte arrière côté passager n’est pas complètement fermée et Ce message s’affiche pendant que vous associez un si le véhicule n’est pas en position de stationnement (P).
  • Page 243 SERVICE AIR BAG SERVICE BRAKE SYSTEM (réparer le système de sacs gonflables) (réparer le système de freinage) Ce message s’affichera en cas de problème de Ce message s’affiche et le témoin du circuit de freinage sacs gonflables. Faire réviser le système par votre s’allume en cas de problème de frein.
  • Page 244 SERVICE STABILITRAK SERVICE THEFT DETERRENT SYSTEM (réparer la stabilisation) (réparer le système antivol) Ce message s’affiche s’il peut y avoir un problème de Ce message s’affiche si un problème survient au système StabiliTrak . Si vous voyez ce message, système anticambriolage. Le véhicule pourrait ne pas essayer de réinitialiser le système.
  • Page 245 SERVICE TRACTION CONTROL Ce message peut s’afficher pour plusieurs raisons. • (réparer la traction asservie) Le message s’affichera en cas de problème du moteur ou du véhicule exigeant une réparation. Ce message s’affiche en cas de problème de traction Consulter votre concessionnaire. asservie (TCS).
  • Page 246 TIRE LEARNING ACTIVE TRANSMISSION HOT IDLE (mémorisation des pneus active) ENGINE (surchauffe de la boîte de vitesses - faire tourner le moteur En cas de système de surveillance de la pression des au ralenti) pneus (TPMS), ce message s’affiche lorsque le TPMS est en train de remémoriser la position des pneus Remarque: Si vous conduisez votre véhicule alors de votre véhicule.
  • Page 247: Personnalisation Du Véhicule - Centralisateur Informatique De Bord (Cib)

    TURN SIGNAL ON (clignotant activé) Personnalisation du véhicule - centralisateur Ce message s’affichera et un carillon retentira si un clignotant est maintenu en fonction pendant informatique de bord (CIB) 1,2 km (3/4 mille). Déplacer le levier de clignotant/ multifonction en position hors fonction. Votre véhicule peut être permet la personnalisation, c’est-à-dire la programmation de certaines fonctions WASHER FLUID LOW ADD FLUID...
  • Page 248: Entrer Dans Le Menu Des Réglages De Fonctions

    Entrer dans le menu des réglages DISPLAY LANGUAGE (langue d’affichage) de fonctions Cette fonction vous permet de sélectionner la langue d’affichage du centralisateur informatique de bord (CIB). 1. Mettre le contact et placer le véhicule en position de stationnement (P). Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à...
  • Page 249 Vous pouvez également changer la langue en appuyant AT VEHICLE SPEED (verrouillage à une certaine sur la commande de remise à zéro du totalisateur vitesse): Les portes se verrouillent automatiquement partiel. Pour plus d’informations, se reporter à quand la vitesse du véhicule dépasse 13 km/h (8 mi/h) Langue sous la rubrique Utilisation et écrans du CIB pendant trois secondes.
  • Page 250 Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à ce Pour sélectionner un paramètre, appuyer sur le bouton que AUTO DOOR UNLOCK (déverrouillage automatique de réglage/remise à zéro lorsque le paramètre désiré des portes) apparaisse sur l’afficheur du centralisateur est affiché au CIB. informatique de bord (CIB).
  • Page 251 HORN ONLY (klaxon uniquement): Le klaxon retentit Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à ce à la seconde pression sur le bouton de verrouillage que REMOTE DOOR UNLOCK (déverrouillage de l’émetteur RKE. automatique des portes) apparaisse sur l’afficheur du centralisateur informatique de bord. Appuyer sur le HORN &...
  • Page 252: Exit Lighting (Éclairage De Sortie)

    DELAY DOOR LOCK (verrouillage ON (activé) (par défaut): Les portes ne seront pas verrouillées jusqu’à cinq secondes après la fermeture de temporisé des portes) la dernière porte ou du hayon. Cette fonction vous permet de sélectionner si le NO CHANGE (aucune modification): Aucune verrouillage des portières et du hayon doit être modification ne sera apportée à...
  • Page 253: Approach Lighting (Feux D'approche)

    1 MINUTE: L’éclairage extérieur restera allumé pendant Puis appuyer sur le bouton de personnalisation pour une minute. parcourir les options suivantes : 2 MINUTES: L’éclairage extérieur restera allumé OFF (désactivée): L’éclairage extérieur ne s’allumera pendant deux minutes. pas lorsque vous déverrouillerez le véhicule au moyen de l’émetteur RKE.
  • Page 254 CHIME VOLUME (volume du carillon) PARK TILT MIRRORS (inclinaison des rétroviseurs en stationnement) Cette fonction vous permet de sélectionner le volume sonore du carillon. Si votre véhicule possède cette fonction, vous pouvez activer/désactiver la fonction d’inclinaison automatique Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à ce des rétroviseurs extérieurs quand le véhicule est mis en que CHIME VOLUME (volume du carillon) apparaisse position de marche arrière (R).
  • Page 255 PASSENGER MIRROR (rétroviseur du passager): réglage/remise à zéro pour accéder aux paramètres de Le rétroviseur extérieur du passager s’incline vers le cette fonction. Appuyer ensuite sur le bouton de bas lorsque le levier de vitesses est placé en marche personnalisation pour parcourir les options suivantes : arrière (R).
  • Page 256 NO CHANGE (aucune modification): Aucune SEAT ONLY (siège uniquement): Le siège du modification ne sera apportée à cette fonction. conducteur va se reculer. Les paramètres actuels seront conservés. TILT ONLY (uniquement inclinaison): Rappel de la Pour sélectionner un paramètre, appuyer sur le bouton fonction d’inclinaison du volant.
  • Page 257: Remote Start (Démarrage À Distance)

    REMOTE START (démarrage à distance) Appuyer une fois sur le bouton de réglage/réinitialisation pour accéder aux paramètres de cette fonction. Si votre véhicule est équipé de cette fonction, vous Appuyer ensuite sur le bouton de personnalisation pouvez activer ou désactiver le démarrage à distance. pour faire défiler les options suivantes : La fonction de démarrage à...
  • Page 258: Factory Settings (Paramètres D'usine)

    FACTORY SETTINGS (paramètres d’usine) EXIT FEATURE SETTINGS (quitter les paramètres de fonctions) Cette fonction vous permet de définir toutes les fonctions de personnalisation selon les paramètres par Cette fonction vous permet de quitter le menu des défaut définis en usine. paramètres de fonctions.
  • Page 259: Systèmes Audio

    Systèmes audio Pour éviter de quitter la route des yeux en roulant, effectuer les opérations suivantes lorsque le véhicule est en stationnement : Déterminer le type de radio équipant le véhicule et lire les pages suivantes pour se familiariser avec ses •...
  • Page 260: Réglage De L'horloge

    Réglage de l’horloge Modification du réglage par défaut d’heure ou de la date Radio MP3 avec lecteur CD Pour modifier les paramètres par défaut de l’heure de monodisque et DVD 12 à 24 heures ou changer le paramètre par défaut de la Si le véhicule est équipé...
  • Page 261: Six Disques

    Radio MP3 avec lecteur CD pour Modification du réglage par défaut d’heure six disques ou de la date Si le véhicule est doté d’une radio avec un lecteur de Pour modifier les paramètres par défaut de l’heure de CD à six disques, il y a un bouton MENU à la place du 12 à...
  • Page 262 Autoradio(s) Radio avec lecteurs de CD et de DVD Radio avec lecteur six CD Le système audio du véhicule comprend l’une de ces radios. 3-88...
  • Page 263: Radio Avec Lecteurs De Cd Et De Dvd

    Radio avec lecteurs de CD et de DVD Système de radiocommunication de données (RDS) Les radios avec lecteurs de CD et de DVD disposent du système Bose Cabin Surround . Certaines Le système audio est muni d’un système de de ses fonctions sont expliquées plus loin dans cette radiocommunication de données (RDS).
  • Page 264: Service De Radio Par Satellite Xm

    Service de radio par satellite XM Volume autoréglable (SCV) (radio avec lecteur six CD): La fonction de volume autoréglable (SCV) XM est un service de radiodiffusion par satellite couvrant ajuste automatiquement le volume de la radio pour les 48 états contigus des États-Unis et 10 provinces compenser le bruit de la route et du vent lorsque canadiennes.
  • Page 265: Recherche D'une Station

    Recherche d’une station Technologie de compensation de bruit (radio avec CD et DVD): Les radios dotées du système audio BAND (bande): Appuyer sur ce bouton pour basculer Bose comprennent la technologie de compensation entre les mode AM, FM ou XM (selon l’équipement). de bruit Bose AudioPilot .
  • Page 266: Enregistrement D'une Station De Radio Comme Station Préférée

    FAV (favoris): Un maximum de 36 stations peuvent (information) (système de radiodiffusion par être programmées comme stations préférées à partir satellite XM, MP3 et fonctions RDS): Presser pour des six boutons-poussoirs situés sous les options de passer de l’affichage de la fréquence de station radio à fréquence de station radio et à...
  • Page 267: Réglage De La Tonalité (Graves/Moyens/Aigus)

    Réglage de la tonalité Vous pouvez définir le nombre de pages préférées à partir du bouton MENU. Pour configurer le nombre (graves/moyens/aigus) de pages préférées, exécuter les étapes suivantes : BASS/MID/TREB (graves, moyens ou aigus): 1. Appuyer sur le bouton MENU pour afficher le menu Pour régler les graves, les moyens et les aigus, de configuration de la radio.
  • Page 268: Réglage Des Haut-Parleurs (Équilibre Gauche/Droite Et Avant/Arrière)

    • Pour régler rapidement toutes les commandes de Surround (Centerpoint ) — Sélectionner ce tonalité et de haut-parleur en position moyenne, paramétrage pour activer la fonction Bose appuyer sur le bouton pendant plus de 2 secondes. Centerpoint . Le traitement du signal Centerpoint produit un son enveloppant à...
  • Page 269: Sélection D'une Station Cat (Catégorie)

    Pour régler rapidement l’équilibre gauche-droite ou 2. Appuyer sur l’un des deux boutons situés sous l’équilibre avant-arrière en position moyenne, appuyer l’option de la catégorie désirée pour syntoniser sur le bouton-poussoir situé sous l’option BAL (équilibre immédiatement la première station XM associée à gauche-droite) ou FADE (équilibre avant-arrière) cette catégorie.
  • Page 270: Messages Radio Pour Xm Uniquement

    4. Appuyer sur le bouton-poussoir situé sous l’option Si une erreur se reproduit à plusieurs reprises ou ne Remove (retirer) jusqu’à ce que le nom de la peut être corrigée, s’adresser à votre concessionnaire. catégorie ainsi que le mot Removed (retiré) Messages radio pour XM uniquement apparaissent à...
  • Page 271: Lire Un Cd (Soit Dans Le Lecteur De Dvd Ou De Cd)

    Lire un CD (soit dans le lecteur de DVD Pour insérer plusieurs CD, procéder de la façon suivante : ou de CD) 1. Appuyer sur et maintenir le bouton pendant Introduire un CD partiellement dans la fente, étiquette deux secondes. Un bip retentit et Load All Discs vers le haut.
  • Page 272: Entretien Des Cd Et Des Dvd

    Entretien des CD et des DVD Entretien du lecteur de CD et de DVD La qualité sonore d’un CD-R peut être réduite en raison Ne pas ajouter d’étiquette sur un CD, car elle pourrait de la qualité du disque CD-R ou CD-RW lui-même, rester accrochée dans le lecteur.
  • Page 273 © ¨ EJECT ou CD (éjection): Appuyez sur ce bouton SEEK (recherche): Appuyer sur la flèche puis le relâcher pour éjecter le disque en cours de SEEK (recherche) gauche pour aller au début de la lecture. Dans une radio avec lecteurs de CD et DVD, le piste actuelle, si sa lecture a démarré...
  • Page 274 RDM (accès aléatoire): Avec la fonction aléatoire, BAND (bande): Appuyer sur ce bouton pour écouter la vous pouvez écouter les pistes dans un ordre aléatoire radio lors de la lecture d’un disque compact. Le CD plutôt que séquentiel, sur un disque ou sur tous les reste dans le lecteur jusqu’à...
  • Page 275: Sortie Audio Des Radios Avec Lecteurs De Cd Et De Dvd

    Sortie audio des radios avec lecteurs S’il n’y a pas de lecteur audio connecté, No Aux Input Device (aucun appareil auxiliaire connecté) s’affiche. de CD et de DVD S’il y a un disque dans la fente du CD et dans celle du Une seule source audio peut être entendue à...
  • Page 276: Lecture D'un Disque Mp3 Cd-R

    Lecture d’un disque MP3 CD-R Disk Read Error (erreur de lecture du disque): Si un disque de format inconnu ou non valide a été inséré. ou CD-RW Player Error (erreur du lecteur): En cas de problèmes La radio à lecteur six CD peut lire les MP3 CD-R ou de chargement ou d’éjection de disque.
  • Page 277: Utilisation Du Lecteur De Dvd

    Utilisation du lecteur de DVD Lecture d’un DVD Le lecteur de DVD est commandé par les boutons de DVD/CD AUX (DVD/CD auxiliaire): Appuyer sur ce la télécommande, par le système RSA, ou par les bouton pour faire défiler DVD, CD, ou Auxiliary (auxiliaire) boutons en façade de la radio.
  • Page 278 © (mise sous tension): Appuyer sur ce bouton pour SEEK (recherche) (piste/chapitre précédent): mettre en/hors fonction l’autoradio. Faire tourner ce Appuyer sur la flèche SEEK (recherche) gauche pour bouton dans un sens ou dans l’autre pour retourner au début de la piste ou du chapitre en cours. augmenter/diminuer le volume.
  • Page 279: Boutons De L'affichage Du Dvd-V (Vidéo)

    Boutons de l’affichage du DVD-V (Vidéo) FWD (avance rapide): Appuyer sur ce bouton pour avancer sur le DVD ou le CD à une vitesse cinq fois Une fois un DVD-V inséré, le menu de l’affichage de la supérieure à la vitesse de lecture. La radio affiche radio indiquera plusieurs options marqueurs pour lire le temps écoulé...
  • Page 280: Bouton D'affichage Dvd-A (Audio)

    Bouton d’affichage DVD-A (Audio) Sur certains DVD, le film commence à la fin des bandes annonces, bien qu’il puisse y avoir un délai allant Une fois un DVD-A inséré, un menu comportant jusqu’à 30 secondes. Si le film ne commence pas plusieurs options s’affiche à...
  • Page 281: Insertion D'un Disque

    Arrêter et reprendre la lecture Nav (navigation): Appuyer sur ce bouton pour afficher les flèches directionnelles permettant de naviguer à Pour interrompre la lecture d’un DVD sans éteindre le l’intérieur des menus. système, appuyer sur le bouton de la télécommande, (flux audio): Presser ce bouton pour parcourir les ou appuyer sur le bouton poussoir se trouvant sous le formats de flux audio du disque DVD-A.
  • Page 282: Messages D'erreur Du Lecteur De Dvd

    Utilisation de la prise d’entrée auxiliaire La radio ne reprend pas la lecture du disque automatiquement. Si la source du système RSA est le Le système radio possède une prise d’entrée auxiliaire DVD, la lecture du film, lorsqu’il est rechargé dans située sur le côté...
  • Page 283 DVD/CD AUX (CD/auxiliaire) (DVD/CD auxiliaire): (alimentation/volume): Tourner ce bouton dans le Appuyer sur ce bouton pour faire défiler DVD, CD, ou sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le Auxiliary (auxiliaire) tout en écoutant la radio. Le texte volume du lecteur portable ou dans l’autre sens pour le DVD/CD et un message indiquant la piste ou le numéro diminuer.
  • Page 284: À L'aide D'un Mp3 (Radio Avec Changeur Pour Six Disques)

    À l’aide d’un MP3 (Radio avec Format MP3 changeur pour six disques) Gravure d’un disque MP3 sur un ordinateur personnel : • S’assurer que les fichiers MP3 sont enregistrés Disque MP3 CD-R ou CD-RW sur un disque CD-R ou CD-RW. La radio lit les fichiers MP3 enregistrés sur un disque •...
  • Page 285: Répertoire Racine

    • La lecture d’un MP3 CD-R ou d’un CD-RW qui a été Minimiser la longueur des noms de fichiers, de enregistré sans répertoires de fichiers est également répertoires ou de listes de lecture. Les longs possible. Si un CD-R ou un CD-RW contient plus que noms de fichiers, de répertoires ou de listes de le maximum de 50 répertoires, 50 listes de lecture lecture ou une combinaison d’un grand nombre de...
  • Page 286: Répertoire Ou Dossier Vide

    Répertoire ou dossier vide Ordre de lecture Lorsque la structure de fichiers contient un répertoire Les pistes enregistrées sur le CD-R ou CD-RW sont racine ou un dossier renfermant uniquement des lues dans l’ordre suivant : dossiers ou sous-dossiers sans fichier compressé •...
  • Page 287: Listes De Lecture Préprogrammées

    Listes de lecture préprogrammées Si après quelques secondes, le CD-R ou CD-RW n’est pas retiré, il rentre dans le lecteur et la lecture débute. Les listes préprogrammées créées en utilisant Dans le cas d’un lecteur multidisques, appuyer sur ce WinAmp , MusicMatch ou Real Jukebox sont...
  • Page 288 2. Pour écouter les chansons de tous les disques REV (recul): Appuyer sur ce bouton et le maintenir chargés dans un ordre aléatoire, appuyer sur le enfoncé pour reculer rapidement dans un fichier bouton-poussoir, placé sous l’étiquette RDM (accès MP3. Vous entendrez le son à volume réduit. Relâcher aléatoire) jusqu’à...
  • Page 289 Quand tous les morceaux de cet artiste ont été lus, le Pour quitter le mode navigateur de musique, appuyer lecteur passe à l’artiste suivant dans l’ordre alphabétique sur le bouton-poussoir sous l’option Back (retour) du CD-R ou CD-RW et commence la lecture des pour retourner à...
  • Page 290: À L'aide D'un Mp3 (Radio Avec Lecteur De Cd Et De Dvd)

    À l’aide d’un MP3 (Radio avec Format MP3/WMA lecteur de CD et de DVD) Gravure d’un disque MP3/WMA sur un ordinateur personnel : MP3/WMA CD-R ou CD-RW • S’assurer que les fichiers MP3/WMA sont Disques audio compressés ou aux modes enregistrés sur un disque CD-R ou CD-RW.
  • Page 291 • Répertoire racine S’assurer que les listes de lecture comportent une extension .m3u. D’autres extensions de fichier Le répertoire racine du CD-R ou CD-RW est traité pourraient ne pas fonctionner. comme un dossier. Si le répertoire racine contient des • Minimiser la longueur des noms de fichiers, de fichiers audio compressés, le répertoire est affiché...
  • Page 292 Lorsque le CD ne comporte pas de dossiers mais Lorsque la lecture d’un nouveau dossier débute, l’écran uniquement des listes de lecture et de fichiers audio n’affiche pas automatiquement le nouveau nom de compressés, tous les fichiers seront situés dans dossier sauf si le mode dossier a été...
  • Page 293 Lire un MP3/WMA (dans la fente de DVD CD (éjection): Presser et relâcher ce bouton pour ou de CD) éjecter le CD-R ou CD-RW en cours de lecture dans la fente inférieure. Un bip retentit et Ejecting Disc (disque en Introduire partiellement un CD-R ou CD-RW soit dans la cours d’éjection) s’affiche.
  • Page 294 (syntonisation): Tourner ce bouton pour sélectionner REV (recul): Appuyer sur ce bouton et le maintenir les fichiers MP3/WMA du CD-R ou CD-RW en cours enfoncé pour reculer rapidement dans un fichier de lecture. MP3/WMA. Vous entendrez le son à volume réduit. Relâcher ce bouton pour reprendre la lecture du fichier.
  • Page 295 bouton poussoir se trouvant sous l’un des boutons (navigateur musical): Utiliser la fonction fléchés. Vous passerez à l’artiste précédent ou suivant navigateur de musique pour lire les fichiers MP3/WMA par ordre alphabétique Continuer d’appuyer jusqu’à du CD-R ou CD-RW par artiste ou par album. l’affichage de l’artiste choisi.
  • Page 296: Messages Autoradio Xm

    Messages autoradio XM DVD/CD AUX (DVD/CD auxiliaire): Appuyer sur ce bouton pour faire défiler DVD, CD, ou Auxiliary (auxiliaire) tout en écoutant la radio. Le texte DVD/CD et un XL (stations en langage explicite): Un client peut message indiquant la piste ou le numéro du chapitre demander le blocage de ces stations ou de toute apparaissent à...
  • Page 297 Channel Unauth (canal non autorisé): Ce canal est CAT Not Found (catégorie introuvable): Aucun bloqué ou ne peut être reçu dans votre abonnement XM. canal n’est disponible pour la catégorie sélectionnée. Le système fonctionne correctement. Channel Unavail (canal indisponible): Ce canal auparavant accessible, ne l’est plus.
  • Page 298: Système De Navigation/Radio

    Système audio que tous les téléphones fonctionnent avec le système Bluetooth embarqué. Consulter le site gm.com/bluetooth Lorsque le système Bluetooth embarqué est utilisé, le pour de plus amples informations sur les téléphones son est émis via les haut-parleurs avant du système...
  • Page 299: Commandes Bluetooth

    Commandes Bluetooth Informations de jumelage : • Jusqu’à cinq téléphones cellulaires peuvent être Utiliser les boulons du volant pour utiliser le système jumelés au système Bluetooth embarqué. Bluetooth embarqué. Se reporter à Commandes audio intégrées au volant de direction à la page 3-149 •...
  • Page 300: Jumelage D'un Téléphone

    Jumelage d’un téléphone 6. Le système répond par Jumelage de <nom du téléphone> réussi lorsque le processus de 1. Presser et maintenir pendant deux secondes. jumelage est terminé. Le système répond par Prêt suivi d’un signal 7. Répéter les étapes 1 à 7 pour les téléphones sonore.
  • Page 301: Liaison À Un Autre Téléphone

    Mémorisation de noms 3. Prononcer Supprimer . Le téléphone demande le nom du téléphone à supprimer suivi d’un signal Le système peut mémoriser jusqu’à trente numéros sonore. de téléphone comme étiquettes de nom partagés par les 4. Énoncer le nom du téléphone à supprimer. Si le systèmes Bluetooth et OnStar.
  • Page 302: Utilisation De La Commande Enregistrer Chiffres

    Utilisation de la commande Enregistrer 3. Énoncer le numéro de téléphone complet d’une traite, sans pauses. chiffres • Si le système reconnaît le numéro, il répond par La commande de mémorisation de chiffres permet de D’accord. Enregistrement. et répète le mémoriser un numéro de téléphone en saisissant numéro de téléphone.
  • Page 303: Utilisation De La Commande Répertoire

    Effacement d’étiquettes de nom 4. Après avoir saisi tout le numéro, prononcer Enregistrer . Le système répond par Veuillez Le système utilise les commandes suivantes pour dire le nom suivi d’un signal sonore. effacer les étiquettes de nom : 5. Énoncer une étiquette de nom pour le numéro de •...
  • Page 304: Utilisation De La Commande Supprimer Tous Les Noms

    Utilisation de la commande Supprimer Passer un appel tous les noms Les appels peuvent être effectués à l’aide des commandes suivantes : La commande de suppression de tous les noms supprime tous les étiquettes de nom mémorisées pour • Composer OnStar (si ce système est présent) dans le répertoire •...
  • Page 305: Utilisation De La Commande Composer Chiffres

    Utilisation de la commande Composer Utilisation de la commande Appeler chiffres 1. Presser et maintenir pendant deux secondes. 1. Presser et maintenir pendant deux secondes. Le système répond par Prêt suivi d’un signal Le système répond par Prêt suivi d’un signal sonore.
  • Page 306: Utilisation De La Commande Recomposer

    Utilisation de la commande Recomposer Appel en attente La fonction d’appel en attente doit être supportée par le 1. Presser et maintenir pendant deux secondes. téléphone Bluetooth et activée par le fournisseur de Le système répond par Prêt suivi d’un signal services sans fil pour pouvoir fonctionner.
  • Page 307: Fin D'un Appel

    Transfert d’un appel 3. Utiliser la commande de composition ou d’appel pour composer le numéro du tiers à appeler. Le son peut être transféré entre le système Bluetooth 4. Une fois connecté, presser pour relier tous embarqué et le téléphone cellulaire. les participants à...
  • Page 308: Dérivation Vocale

    Dérivation vocale Envoi d’un chiffre au cours d’un appel 1. Presser . Le système répond par Prêt La dérivation vocale permet l’accès aux commandes de reconnaissance vocale sur le téléphone cellulaire. suivi d’un signal sonore. Se reporter au guide de l’utilisateur du fabricant du 2.
  • Page 309: Effacement Du Système

    Autres informations 3. Énoncer l’étiquette de nom à transmettre. • Si le système reconnaît clairement le nom, La marque et les logos Bluetooth sont propriété de il répond par D’accord. Envoyé <nom> Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ceux-ci les signaux sonores correspondants sont par General Motors s’effectue sous licence.
  • Page 310: Système De Divertissement Au Siège Arrière

    Système de divertissement au Contrôle parental siège arrière Le système RSE peut être doté d’une fonction de contrôle parental, en fonction de la radio équipant le Le véhicule peut être équipé d’un centre de véhicule. Pour activer le contrôle parental, presser divertissement de siège arrière (RSE).
  • Page 311: Casques D'écoute

    Casques d’écoute prises A/V ou à la prise auxiliaire, selon l’équipement du véhicule. Les casques d’écoute sans fil sont dotés d’un bouton de marche/arrêt, d’un commutateur de canal 1/2 et une commande de volume. Appuyer sur le bouton d’alimentation pour mettre les casques d’écoute en fonction.
  • Page 312: Remplacement De Pile

    Remplacement de pile Pour régler la puissance sonore des casques d’écoute, utiliser la commande de volume située du côté droit. Pour remplacer les piles des casques, agir comme suit : Pour optimiser les performances audio, il faut porter les 1. Tourner la vis pour desserrer le volet du boîtier casques correctement.
  • Page 313 Prises audio/vidéo (A/V) Les prises A/V ont des codes de couleur pour correspondre à ceux des chaînes audiovisuelles domestiques les plus courantes. La prise jaune (A) est destinée à l’entrée vidéo. La prise blanche (B) sert à l’entrée audio de gauche. La prise rouge (C) sert à l’entrée audio de droite.
  • Page 314: Comment Modifier Les Paramètres D'écran Vidéo Rse

    Comment modifier les paramètres d’écran Le système RSE transmet toujours le signal audio aux casques d’écoute sans fil s’il existe un signal vidéo RSE audio. Pour plus de renseignements, se reporter à la Le mode d’affichage d’écran (normal, plein format et rubrique Casques d’écoute plus haut dans cette...
  • Page 315: Écran Vidéo

    Écran vidéo Télécommande L’écran vidéo est situé dans la console de pavillon. Pour utiliser la télécommande, la diriger vers la fenêtre du récepteur, à l’arrière de la console de pavillon du Pour utiliser l’écran vidéo, procéder comme suit : RSE, et appuyer sur le bouton désiré. La lumière directe 1.
  • Page 316: Boutons De La Télécommande

    Boutons de la télécommande (menu principal): Appuyer sur ce bouton pour accéder au menu DVD. Ce menu est différent d’un DVD à l’autre. Utiliser les flèches de navigation pour déplacer le curseur dans le menu DVD. Après avoir effectué votre choix, appuyer sur le bouton d’entrée. Ce bouton ne fonctionne qu’avec les DVD.
  • Page 317 (lecture/pause): Appuyer sur ce bouton pour (recul rapide): Appuyer sur ce bouton pour revenir commencer la lecture d’un DVD. Appuyer sur ce bouton rapidement en arrière sur le DVD ou le CD. Pour pour mettre la lecture d’un DVD en pause. Appuyer à interrompre le retour rapide d’un DVD vidéo, appuyer nouveau sur ce bouton pour poursuivre la lecture sur le bouton de lecture/pause.
  • Page 318 Remplacement de pile AUX (auxiliaire): Appuyer sur ce bouton pour passer du lecteur de disques vidéonumériques à une source Pour remplacer les piles de la télécommande, auxiliaire. effectuer ceci : 1. Glisser le couvercle du dos de la télécommande (caméra): Ce bouton permet de changer l’angle de vers l’arrière.
  • Page 319 Problème Action recommandée Problème Action recommandée En mode auxiliaire, Vérifier les connexions Parfois, le son du casque S’assurer qu’il n’y a pas l’image bouge ou défile. des entrées auxiliaires sans fil se coupe ou le d’obstruction, que les des deux appareils. casque grésille.
  • Page 320: Messages D'erreur De L'afficheur Dvd

    Messages d’erreur de l’afficheur DVD Nettoyage de la console du RSE L’affichage du message d’erreur du DVD dépend N’utiliser qu’un chiffon humidifié avec de l’eau claire du type de radio du véhicule. L’écran vidéo peut afficher pour nettoyer la console de pavillon du RSE. l’un des messages suivants : Nettoyage de l’écran vidéo Disc Load/Eject Error (erreur de chargement/éjection...
  • Page 321 Les fonctions RSA fonctionnent même quand la radio principale est hors fonction. Le système audio avant affiche le pictogramme de casque quand la fonction RSA est utilisée et l’efface quand la fonction RSA est désactivée. Vous pouvez entendre le son à partir d’un casque d’écoute (non fourni) branché...
  • Page 322 SRCE (source): Appuyer sur ce bouton pour basculer Lorsque le menu d’un DVD vidéo est affiché, presser la entre la radio (AM/FM), le service XM (si monté), © ¨ flèche de recherche gauche ou droite pour le CD et, si le véhicule est équipé de ces fonctions, déplacer le curseur vers le haut ou le bas dans le menu.
  • Page 323: Dispositif Antivol

    Dispositif antivol (précédent/fin): Presser pour passer à l’émetteur de radio précédent mémorisé en tant que Le système THEFTLOCK (dispositif antivol) est favori, ou à la piste précédente en cours de lecture d’un conçu pour décourager le vol de la radio du véhicule CD/DVD, pour rejeter un appel entrant ou pour mettre par mémorisation d’une partie du numéro d’identification fin à...
  • Page 324: Réception Radio

    – (volume): Presser pour augmenter ou diminuer le volume de la radio. La portée de la plupart des stations AM est supérieure à celle des stations FM, en particulier la nuit. ¨ (recherche): Presser pour passer à la station radio Une portée plus importante peut provoquer des ¨...
  • Page 325: Téléphone Cellulaire

    Service de radio par satellite XM Antenne fixe Le service de radio par satellite XM vous offre une L’antenne à mât fixe peut passer dans la plupart des réception radio numérique d’un océan à l’autre dans stations de lavage automatique sans dommage, les 48 états contigus des États-Unis et au Canada.
  • Page 326 ✍ NOTES 3-152...
  • Page 327 Section 4 Conduite de votre véhicule Votre conduite, la route et le véhicule ....4-2 Hypnose de la route ........4-36 Conduite pour une meilleure économie Routes onduleuses et de montagne ....4-37 de carburant ..........4-2 Conduite hivernale ........4-38 Conduite défensive .........4-2 Si le véhicule est coincé dans le sable, la Conduite en état d’ébriété...
  • Page 328: Votre Conduite, La Route Et Le Véhicule

    Votre conduite, la route et le Conduite défensive véhicule Une conduite défensive signifie toujours s’attendre à l’imprévu . La première étape d’une conduite défensive consiste à porter la ceinture de sécurité — Se reporter Conduite pour une meilleure à Ceintures de sécurité : Pour tous à la page 1-20. économie de carburant Les habitudes de conduite peuvent affecter la ATTENTION:...
  • Page 329: Conduite En État D'ébriété

    Conduite en état d’ébriété Les archives de la police montrent que l’alcool est la cause de presque 40 pour cent des accidents mortels de la route. Dans la plupart des cas, c’est la conduite en état d’ébriété qui cause l’accident fatal. Ces dernières ATTENTION: années, les accidents de la route associés à...
  • Page 330: Contrôle Du Véhicule

    Contrôle du véhicule Le temps de réaction moyen est d’environ 3/4 de seconde. Mais cela n’est qu’une moyenne. Les trois systèmes suivants vous aident à contrôler le Ce temps peut être inférieur pour certains conducteurs et véhicule en cours de route — les freins, la direction atteindre jusqu’à...
  • Page 331: Système De Freinage Antiblocage (Abs)

    L’ajout d’accessoires ne provenant pas du Supposons que la chaussée est mouillée et que vous concessionnaire peut affecter les performances conduisez de façon sécuritaire. Soudain, un animal de votre véhicule. Se reporter à Accessoires et surgit devant vous. Vous enfoncez la pédale de frein et modifications à...
  • Page 332: Freinage D'urgence

    Utilisation de l’ABS Le fonctionnement du système peut être entendu ou ressenti. Ceci est normal et ne signifie pas qu’il y a Ne pas pomper les freins. Maintenir simplement la un problème. Le système doit s’initialiser avant que pédale de frein fermement pressée et laisser le dispositif la vitesse du véhicule n’atteigne 32 km/h (20 mi/h).
  • Page 333 Le témoin StabiliTrak La traction asservie et le StabiliTrak peuvent être éteints clignotera au tableau de en appuyant et relâchant le bouton du StabiliTrak s’il bord lorsque le système n’a pas été éteint automatiquement par une autre cause. est à la fois allumé et Lorsque le système de traction asservie ou le StabiliTrak activé.
  • Page 334: Fonctionnement Du Système De Traction Asservie

    Lorsque la boîte de transfert est à la position quatre Remarque: Si vous laissez la(les) roue(s) d’un roues motrices gamme basse verrouillée, le système de essieu patiner de manière excessive alors que les stabilité est automatiquement désactivé. Le témoin témoins StabiliTrak, de l’ABS et des freins sont du StabiliTrak s’allume et le message STABILITRAK allumés et que les messages CIB correspondants OFF (StabiliTrak désactivé) s’affiche sur le CIB.
  • Page 335: Système De Traction Asservie (Tcs)

    Système de traction asservie (TCS) Le message SERVICE TRACTION CONTROL (réparer la traction asservie) apparaît au centralisateur Le véhicule est équipé d’un système de traction informatique de bord (CIB) lorsqu’un problème de asservie (TCS) qui limite le patinage des roues. Ceci système de traction asservie ou de système antiblocage est particulièrement utile dans des conditions de routes des freins a été...
  • Page 336: Essieu Arrière Verrouillable

    Essieu arrière verrouillable Ce témoin s’allume constamment lorsque L’essieu arrière à verrouillage peut donner au véhicule le système de traction plus de traction provenant des roues arrière, en asservie est désactivé. conduite tout-terrain, comme dans la boue, la neige, le Ce témoin clignote lorsque sable, sur des pentes abruptes ou un terrain inégal.
  • Page 337: Conseils En Matière De Direction

    Direction Le témoin du bouton doit cesser de clignoter et demeurer allumé avant que l’essieu arrière se verrouille. Direction assistée Remarque: Si l’on essaie de verrouiller le pont arrière alors que le véhicule est coincé et que Si l’assistance de la direction assistée est interrompue les roues tournent, la transmission du véhicule peut en raison de l’arrêt du moteur ou d’une panne du être endommagée.
  • Page 338: Manipulation Du Volant En Situations D'urgence

    Manipulation du volant en situations d’urgence Il y a des moments où un coup de volant peut être plus efficace que le freinage. Par exemple, vous passez le sommet d’une colline et vous vous apercevez qu’un camion est arrêté dans votre voie, une voiture sort soudainement de nulle part ou un enfant surgit entre deux voitures stationnées et s’immobilise directement devant vous.
  • Page 339: Contrôle D'un Dérapage Sur L'accotement

    Contrôle d’un dérapage sur Manoeuvre de dépassement l’accotement Le dépassement sur une route à deux voies est une Les roues droites du véhicule peuvent se déporter du manoeuvre dangereuse. Pour réduire les risques bord de la route sur l’accotement en roulant. encourus lors d’un dépassement : •...
  • Page 340 Peu importe la situation d’urgence, ne pas Évidemment, la traction est réduite en présence d’eau, désespérer. Essayer de contrôler le volant et chercher de neige, de glace, de gravier ou d’autres matériaux continuellement une voie de sortie ou un chemin sur la route.
  • Page 341: Conduite Tout Terrain

    Conduite tout terrain La conduite tout terrain fait appel à de nouvelles compétences. C’est pourquoi il importe de lire ces Le système de sac gonflable est conçu pour fonctionner astuces et suggestions de conduite, pour que votre comme il faut dans plusieurs conditions, incluant la conduite tout-terrain soit plus sûre et agréable.
  • Page 342: Chargement Du Véhicule Pour La Conduite Tout Terrain

    Chargement du véhicule pour la Voici quelques points importants dont vous devez vous rappeler lorsque vous chargez le véhicule : conduite tout terrain • Les articles lourds doivent être placés sur le plancher de chargement devant le pont arrière. ATTENTION: Mettre les articles les plus lourds le plus à...
  • Page 343: Voyages En Régions Isolées

    • Pour les véhicules équipés d’un treuil, s’assurer de lire Toujours avoir en sa possession un sac pour les les directives qui l’accompagnent. Dans une région déchets et veiller à toujours ramasser tous les isolée, un treuil peut être bien pratique pour vous déchets avant de quitter le campement.
  • Page 344 Les caractéristiques techniques de conception demandaient une pente minimale de 60% (31°), le véhicule étant complètement chargé, sur une surface à friction élevée, à une vitesse de 9,7 km/h (6 mi/h). D’après sa conception, le véhicule peut gravir cette pente que sur une courte durée.
  • Page 345 Le véhicule doit pouvoir traverser latéralement une Le véhicule peut monter une marche de 40,6 cm (16 po) pente de 40% (22°) à une vitesse de 9,7 km/h (6 mi/h) de haut. Il est préférable de monter une marche en alors que le véhicule est complètement chargé...
  • Page 346 Techniques de fonctionnement des 6. Lorsque la première roue passe l’obstacle, se préparer à moduler le freinage et l’accélération freins et de l’accélération pour la pour conserver la maîtrise et éviter la chute d’un conduite tout-terrain pneu causé par les obstacles. Suivre de nouveau cette procédure dans le cas des autres roues.
  • Page 347: Familiarisation Avec La Conduite Tout Terrain

    Familiarisation avec la conduite tout terrain ATTENTION: Vous avez intérêt à pratiquer la conduite tout terrain dans un endroit sûr et près de chez vous avant de vous Lorsque vous faites du hors route, les cahots aventurer dans les régions sauvages. La conduite et changements de direction rapides peuvent tout terrain exige des techniques différentes.
  • Page 348: Traverser Des Obstacles Angle D'approche - Un Élément Crucial À La Mobilité

    Obstacles sur le terrain: Les obstacles inaperçus Puisque vous ne serez pas sur une surface pavée, il est ou cachés peuvent être dangereux. Une pierre, particulièrement important d’éviter les accélérations, une bûche, un trou, une ornière, ou une bosse peuvent virages brusques, freinages brusques.
  • Page 349: Diriger Les Pneus Sur De Grosses Roches

    Diriger les pneus sur de grosses roches Ne pas passer entre les grosses roches; passer par-dessus et laisser le pneu couvrir la roche. La semelle du pneu est plus épaisse et résistante que sa paroi et elle est plus résiliente à l’impact que les composants du soubassement.
  • Page 350: Conduite Sur Les Côtes

    Traverser des rondins Conduite sur les côtes En utilisant la technique appropriée, le véhicule peut Lors de la conduite tout terrain, vous devrez souvent traverser des rondins d’un diamètre de 25,4 cm (10 po) monter, descendre, ou traverser une côte. Pour conduire maximum.
  • Page 351: Approche D'une Côte

    Approche d’une côte • Existe-t-il un chemin qui vous permettra de monter et de descendre la côte en ligne droite ou Quand vous vous approchez d’une côte, vous devez devrez-vous effectuer des manoeuvres de virage? décider si elle est trop raide pour la monter, la descendre, •...
  • Page 352: Ascension D'une Côte

    Ascension d’une côte ATTENTION: Lorsque vous décidez qu’il est sans danger de monter la côte : • Utiliser la basse vitesse de la boîte de vitesses et Tourner ou conduire sur des pentes raides peut de la boîte de transfert et bien tenir le volant. être dangereux.
  • Page 353 • Si le moteur a calé, il sera nécessaire de le remettre en marche. Pédale de frein enfoncée et frein de ATTENTION: stationnement serré, passer à la position de stationnement (P) dans le cas d’une boîte de vitesses automatique. Faire redémarrer le moteur. La conduite sur les crêtes à...
  • Page 354 Voici ce qu’il ne faut pas faire si le moteur cale ou est sur le point de caler en montant une côte : ATTENTION: • Ne jamais essayer de prévenir le calage en passant au point mort (N) pour emballer le moteur et Engager la boîte de transfert en position regagner l’élan vers l’avant.
  • Page 355: Descente D'une Côte

    Descente d’une côte Choses à éviter lors de la descente : Quand vous devez descendre une côte, considérer : • • Quelle est la raideur de la côte? Est-ce que je serai Lorsque vous descendez une côte, éviter de capable de garder le contrôle du véhicule? prendre des virages qui vous feraient traverser la côte.
  • Page 356: Conduite En Croisant Une Pente

    Conduite en croisant une pente • L’état du terrain peut aussi présenter un problème quand vous croisez une pente. En effet, le gravier Tôt ou tard, vous verrez probablement une piste qui meuble, la boue ou même l’herbe mouillée peuvent croise la pente d’une côte.
  • Page 357: Calage Du Moteur Sur Une Pente

    Calage du moteur sur une pente Conduite dans la boue, le sable, la neige ou sur la glace Lorsque vous conduisez dans la boue, la neige ou le ATTENTION: sable, les roues n’ont pas une bonne adhérence. Vous ne pouvez pas accélérer rapidement, les virages sont plus difficiles et les distances de freinage plus longues.
  • Page 358: Conduite Dans L'eau

    Conduite dans l’eau La neige durcie ainsi que la glace offrent la pire adhérence pour les pneus. Sur de telles surfaces, le contrôle est facilement perdu. Sur la glace mouillée, par exemple, l’adhérence est si mauvaise que vous aurez ATTENTION: de la difficulté...
  • Page 359: Après La Conduite Tout Terrain

    Si l’eau n’est pas trop profonde, la traverser lentement. la suspension, les roues, les pneus et le système À grande vitesse, l’eau éclabousse le système d’échappement à la recherche de dommages. De plus, d’allumage et le moteur peut caler. Le véhicule peut vérifier les conduites d’alimentation et le système de aussi caler si le tuyau d’échappement se retrouve refroidissement à...
  • Page 360: Conduite De Nuit

    Conduite de nuit • En cas de fatigue, quitter la route. • Ne pas porter de lunettes de soleil. Il est plus dangereux de conduire la nuit que le jour parce que les facultés de certains conducteurs sont plus • Éviter de se diriger directement vers des phares en susceptibles d’être affaiblies par l’alcool, la drogue, la approche.
  • Page 361: Conduite Sous La Pluie Et Sur Routes Mouillées

    Conduite sous la pluie et sur routes ATTENTION: (suite) mouillées La pluie ou un sol mouillé peuvent diminuer l’adhérence Un courant d’eau vive génère une force du véhicule et sa capacité à s’arrêter et accélérer. importante. Il peut emporter votre véhicule et Conduire toujours plus lentement dans ces conditions et provoquer la noyade des occupants du véhicule.
  • Page 362: Autres Conseils Pour La Conduite Sous La Pluie

    Autres conseils pour la conduite sous • Carburant, huile moteur, autres liquides : avez-vous la pluie vérifié tous les niveaux? • Lampes : fonctionnent-elles toutes? Sont-elles Outre le fait de ralentir, en cas de conduite sous la pluie propres? il est toujours bon : •...
  • Page 363: Routes Onduleuses Et De Montagne

    Routes onduleuses et de montagne ATTENTION: La conduite sur des pentes abruptes ou des routes de montagne diffère de la conduite sur un terrain plat ou vallonné. Les conseils suivants sont d’application Descendre une pente en position N (point mort) dans de telles conditions : ou contact coupé...
  • Page 364: Conduite Hivernale

    Conduite hivernale Système de freinage antiblocage (ABS) à la page 4-5 améliore la stabilité du véhicule au cours d’un freinage Conduite dans la neige ou sur la glace brutal sur route glissante, mais applique les freins plus tôt que sur un revêtement sec. Rouler prudemment aux endroits où...
  • Page 365 ATTENTION: (suite) ATTENTION: Pour plus de renseignements sur le monoxyde de La neige peut obturer l’échappement sous le carbone, se reporter à Échappement du moteur à véhicule. Ceci peut entraîner une pénétration la page 2-53. de gaz d’échappement dans l’habitacle. Les gaz La neige peut obturer l’échappement sous le d’échappement du moteur peuvent pénétrer dans véhicule.
  • Page 366: Si Le Véhicule Est Coincé Dans Le Sable, La Boue Ou La Neige

    S’il faut du temps pour que les secours arrivent, enfoncer de temps en temps légèrement la pédale ATTENTION: d’accélérateur pour que le moteur tourne à un régime supérieur au ralenti. Ceci permet de maintenir la charge de la batterie afin de pouvoir redémarrer le véhicule Si vous faites patiner les pneus à...
  • Page 367: Boucles De Récupération

    Pour éviter l’usure de la boîte de vitesses, attendre Remarque: Ne jamais remorquer le véhicule en la fin du patinage des roues pour changer de rapport. utilisant des crochets de récupération. Le véhicule Relâcher la pédale d’accélérateur pendant les risquerait de subir des dommages, non couverts changements de rapport et appuyer légèrement sur par la garantie.
  • Page 368 Votre véhicule peut être équipé de boucles de récupération qui se trouvent à l’avant et à l’arrière du véhicule. Vous devrez peut-être les utiliser si le véhicule est immobilisé hors route et qu’il doit être remorqué à un endroit où vous pourrez reprendre la route.
  • Page 369: Trousse De Premiers Soins Et Trousse À Outils

    Trousse de premiers soins et trousse à outils Si le véhicule en est équipé, la trousse de premiers soins et d’outils se trouve dans le compartiment de rangement derrière la roue de secours sur les modèles SUV. Elle est maintenue en place à l’aide d’un crochet et d’une courroie avec fixation à...
  • Page 370: Récepteur Monté À L'avant

    Récepteur monté à l’avant Plate-forme de treuil à commande électrique Vous pouvez utiliser la plate-forme électrique à treuil (le cas échéant) avec un treuil après-vente. Raccorder le treuil à la plate-forme et le câblage au véhicule selon les directives du fabricant de treuil. Remarque: Ne pas utiliser la plate-forme du treuil pour tirer à...
  • Page 371: Chargement Du Véhicule

    Chargement du véhicule Remarque: La transmission pourrait subir des dommages lorsque l’on utilise un treuil à moteur Il est très important de connaître le poids que peut pour faire sortir un autre véhicule alors que la transporter le véhicule. Ce poids est appelé transmission se trouve dans une vitesse.
  • Page 372: Étiquette D'information Sur Les Pneus Et Le Chargement

    Étiquette d’information sur les pneus et le L’étiquette d’information sur les pneus et le chargement indique également les dimensions des chargement pneus d’origine (C) et la pression recommandée à froid (D). Pour plus de renseignements sur les pneus et leur pression, se reporter à Pneus à la page 5-65 et Gonflement - Pression des pneus à...
  • Page 373: Étapes Permettant De Déterminer La Limite Correcte De Charge

    Étapes permettant de déterminer la limite Déterminer le poids combiné des bagages et de la charge ajoutés au véhicule. Ce poids correcte de charge ne peut excéder pas le poids de la charge et Rechercher la mention The combined weight des bagages déterminé...
  • Page 374 Exemple 1 Exemple 2 Article Description Total Article Description Total Capacité nominale du Capacité nominale du véhicule dans 453 kg (1 000 lb) véhicule dans 453 kg (1 000 lb) l’exemple 1 = l’exemple 2 = Soustraire le poids Soustraire le poids des occupants évalué...
  • Page 375 Se reporter à l’étiquette d’information sur le chargement des pneus afin de connaître les renseignements relatifs à la capacité nominale de votre véhicule et aux places. Le poids combiné du conducteur, des passagers et de la charge ne doit jamais dépasser la capacité nominale du véhicule.
  • Page 376: Étiquette De Conformité

    Étiquette de conformité L’étiquette de conformité indique également le poids nominal brut sur l’essieu (PNBE), c’est-à-dire les poids maximaux pour les essieux avant et arrière. Pour établir exactement ces charges, faire peser votre véhicule à un poste de pesée. Le concessionnaire peut vous aider. S’assurer de bien répartir la charge uniformément de part et d’autre de la ligne médiane.
  • Page 377 Votre garantie ne couvre ni les pièces ni les éléments qui se brisent à la suite d’une surcharge. ATTENTION: Cette étiquette vous aidera à déterminer le poids de la charge et de l’équipement installé que Les objets dans votre véhicule peuvent heurter votre camionnette peut transporter.
  • Page 378: Équipement Électrique Ajouté Après-Vente

    Équipement électrique ajouté Remorquage après-vente Si vous voulez transporter des articles amovibles, Remorquage du véhicule il vous faudra peut-être limiter le nombre de Pour éviter tout dommage, le véhicule en panne doit être passagers. S’assurer de peser le véhicule avant remorqué...
  • Page 379: Remorquage Pneumatique

    Remorquage pneumatique Voici certaines choses importantes dont vous devez tenir compte avant d’effectuer un remorquage récréatif : • Quelle est la capacité de remorquage du véhicule tractant? S’assurer de lire les recommandations du fabricant du véhicule tractant. • Quelle est la distance à parcourir? Il y a des restrictions quant à...
  • Page 380 Procédure à suivre pour faire remorquer le véhicule : 5. Passer la boîte de transfert au point mort (N). Se reporter à Transmission à quatre roues 1. Placer la boîte de vitesses à la position de motrices en prise permanente à la page 2-42 stationnement (P).
  • Page 381: Remorquage Avec Chariot

    Remorquage avec chariot Suspension arrière à hauteur étendue réglable Si le véhicule est pourvu de cette fonction, elle est comprise dans le système de suspension pneumatique électronique. La hauteur de suspension arrière réglable permet de lever l’arrière du véhicule d’environ 5 cm (2 po) au-dessus la hauteur normale.
  • Page 382: Système De Suspension À Air Commandé Électroniquement

    Système de suspension à air Enfoncer le bouton de réglage de hauteur pour monter l’arrière du véhicule. commandé électroniquement Un témoin logé dans le bouton se mettra à clignoter au Ce dispositif permet à la suspension pneumatique moment de monter l’arrière du véhicule. Après avoir électronique de maintenir l’arrière du véhicule à...
  • Page 383: Protection Contre La Surcharge Et La Surchauffe

    Le système est activé lorsque le moteur démarre et Si la hauteur de la suspension arrière reste basse, c’est désactivé lorsque le contact est mis sur OFF (arrêt). que la charge sur l’essieu arrière dépasse le PNBE Le moteur doit tourner pour pouvoir soulever l’arrière (poids nominal brut sur l’essieu).
  • Page 384: Traction D'une Remorque

    Traction d’une remorque Remarque: Tracter une remorque de manière incorrecte peut endommager le véhicule et entraîner des réparations coûteuses non couvertes par la garantie du véhicule. Vous trouverez dans la ATTENTION: présente section des conseils sur la traction des remorques. Vous pourrez également obtenir des renseignements importants relatifs à...
  • Page 385 Traction d’une remorque Trois considérations importantes sont à prendre en compte avec le poids : Voici quelques points importants à prendre en ligne de • Le poids de la remorque compte : • • Plusieurs lois, telles que celles qui s’appliquent aux Le poids au timon limites de vitesse, régissent la traction de remorque.
  • Page 386 Utiliser le tableau suivant pour déterminer quel poids peut atteindre le véhicule en fonction du modèle du véhicule et des options. Poids maximal de la **PNBC Moteur Rapport de pont remorque Moteur V8 de 6,2 L (SUV) 3,73 3 720 kg (8 200 lb) 6 804 kg (15 000 lb) Moteur V8 de 6,2 L (SUT)* 3,73...
  • Page 387: Poids Au Timon

    Poids au timon Il est important de prendre en considération le poids au timon (A) d’une remorque, car il a des répercussions sur le poids total ou brut de votre véhicule. Le poids brut du véhicule (PBV) comprend le poids à vide du véhicule ainsi que le poids du chargement et celui des passagers.
  • Page 388 Le support de pneu de secours se trouve derrière le Examiner les exemples suivants : hayon. Si la prolongation de l’attelage est trop courte, le Un poids nominal de véhicule est égal à 2 495 kg pneu de secours peut interférer avec le fonctionnement (5 500 lb);...
  • Page 389: Poids Total Reposant Sur Les Pneus Du Véhicule

    Si le véhicule est équipé de nombreuses options et au timon. Comme le poids au timon est généralement abrite un passager de siège avant et deux passagers de au moins égal à 10 pour cent du poids total de la sièges arrière avec bagages et équipement dans le remorque chargée, on peut s’attendre à...
  • Page 390: Attelages Répartiteurs De Charge Et Sellettes D'attelage

    Attelages répartiteurs de charge et Si un attelage au pare-chocs à marchepied est utilisé, le pare-chocs pourra être endommagé dans des virages sellettes d’attelage serrés. S’assurer d’avoir assez d’espace dans les virages afin d’éviter le contact entre le pare-chocs et la remorque.
  • Page 391: Mode Remorquage

    Mode remorquage Le mode de remorquer/tracter a été conçu de manière à fournir un rendement optimal lorsque le poids combiné du véhicule et de la remorque représente au moins 75% Une pression de ce bouton du poids nominal brut combiné (PNBC) du véhicule. situé...
  • Page 392: Freins De Remorque

    Freins de remorque ATTENTION: (suite) Une remorque chargée dont le poids est supérieur à 900 kg (2 000 lb) doit posséder son propre système de freinage correspondant au poids de la remorque. Pour maximiser la sécurité en cas de traction Bien lire et suivre les instructions relatives aux freins de d’une remorque : remorque de manière à...
  • Page 393: Distance Entre Les Véhicules

    Marche arrière De plus, ne jamais oublier que le véhicule que vous conduisez est maintenant plus long et n’est plus aussi Tenir le bas du volant avec une main. Ensuite, pour maniable que le véhicule seul. faire reculer la remorque vers la gauche, tourner la main Avant le départ, vérifier l’attelage et les pièces de vers la gauche.
  • Page 394: Stationnement En Pente

    Donc, vous pourriez croire que les autres conducteurs terrain plat, avec la boîte de vitesses automatique en voient vos signaux alors que tel n’est pas le cas. Il est position de stationnement (P) avant de le couper. Si donc important de vérifier de temps en temps si les feux l’avertissement de surchauffe du moteur apparaît, se de remorque fonctionnent encore.
  • Page 395 2. Faire placer des cales contre les roues de la remorque. ATTENTION: (suite) 3. Quand les cales sont en place, desserrer les freins ordinaires jusqu’à ce que les cales absorbent le Si vous quittez le véhicule lorsque le moteur poids. tourne, le véhicule peut se déplacer 4.
  • Page 396: Démarrage Après Stationnement En Pente

    Démarrage après stationnement en Faisceau de câblage de remorque pente Ensemble de faisceau de câblage de 1. Presser et maintenir la pédale de frein en : remorque pour service intensif • Démarrer le moteur • Passer en vitesse • Desserrer le frein de stationnement 2.
  • Page 397: Dispositions De Câblage Pour La Commande De Frein Électrique

    Recommandations relatives à une *Il y a un emplacement dans le bloc-fusibles du compartiment moteur pour ces circuits, mais ils ne sont remorque pas connectés. Ils doivent être connectés et les fusibles corrects doivent être posés par votre Soustraire les charges d’attelage de la charge utile concessionnaire ou un centre d’intervention qualifié.
  • Page 398 ✍ NOTES 4-72...
  • Page 399 Section 5 Réparation et entretien de l’apparence Entretien ............5-4 Liquide de boîte de vitesses automatique ..5-27 Accessoires et modifications ......5-4 Système de refroidissement ......5-31 Avertissement sur proposition 65 - Californie ..5-5 Liquide de refroidissement ......5-36 Exigences en matière de matériaux au Surchauffe du moteur ........5-39 perchlorate - Californie .........5-5 Mode de fonctionnement de protection du...
  • Page 400 Section 5 Réparation et entretien de l’apparence Remplacement de la raclette d’essuie-glace ..5-63 Dépose du pneu de secours et des outils (SUT) ..........5-94 Pneus ............5-65 Dépose du pneu de secours et des Étiquette sur paroi latérale du pneu ....5-66 outils (SUV) ..........5-98 Terminologie et définitions de pneu ....5-68 Dépose d’un pneu crevé...
  • Page 401 Section 5 Réparation et entretien de l’apparence Nettoyage de l’éclairage extérieur et des Réseau électrique .........5-125 Équipement électrique complémentaire ...5-125 lentilles ..........5-120 Fusibles d’essuie-glace ........5-125 Soin de finition ...........5-120 Glaces à commande électrique et autres Pare-brise, lunette et lames d’essuie-glace ..5-121 équipements électriques ......5-125 Roues aluminium ........5-122 Fusibles et disjoncteurs ........5-125...
  • Page 402: Entretien

    GM. la durabilité et les systèmes électroniques tels que les Les pièces d’origine GM portent l’une de ces marques : freins antiblocage, la traction asservie et la commande de stabilité. Certains de ces accessoires peuvent même entraîner des pannes ou des dégâts qui ne seraient pas...
  • Page 403: Avertissement Sur Proposition 65 - Californie

    à l’usure des demandez des accessoires GM à votre concessionnaire composants contiennent et/ou émettent ces produits GM, vous savez que des techniciens formés et aidés chimiques. par GM réaliseront le travail à l’aide d’accessoires GM d’origine.
  • Page 404: Entretien Par Le Propriétaire

    Entretien par le propriétaire Si vous effectuez vous-même certains opérations d’entretien, utiliser le manuel d’entretien correct. Il vous renseignera beaucoup plus sur l’entretien de votre véhicule que ce guide. Pour commander le manuel ATTENTION: d’entretien correct, se reporter à Renseignements sur la commande de guides de réparation à...
  • Page 405: Carburant

    Carburant Si l’indice d’octane est inférieur à 87, vous pourriez entendre un cognement fort pendant la conduite. Dans ce cas, utiliser dès que possible de l’essence à indice Utiliser le carburant qui convient est une partie d’octane de 87 ou plus. Sinon, vous risquez des dégâts importante de l’entretien correct de ce véhicule.
  • Page 406: Carburant - Californie

    Carburant - Californie Additifs Si le véhicule est conforme aux normes d’émission Afin d’améliorer la qualité de l’air, toutes les essences automobile de la Californie, il est conçu pour fonctionner aux États-Unis doivent désormais contenir des additifs avec les carburants qui satisfont à ces normes. Voir qui empêchent la formation de dépôts dans le moteur l’étiquette de dispositif antipollution sous le capot.
  • Page 407 Le et de caoutchouc. Ces dégâts ne sont pas couverts GM Fuel System Treatment PLUS est le seul additif à par votre garantie. l’essence recommandé par General Motors.
  • Page 408: Carburant E85 (Éthanol 85%)

    Carburant E85 (éthanol 85%) Pour assurer un démarrage rapide par temps froid, le carburant E85 doit être formulé en fonction de votre Ce véhicule peut utiliser de l’essence ordinaire climat, selon la norme ASTM D 5798. Si vous éprouvez sans plomb ou un carburant contenant jusqu’à des difficultés au démarrage avec du carburant E85, il est 85% d’éthanol (E85).
  • Page 409: Carburants Dans Les Pays Étrangers

    Carburants dans les pays étrangers Le carburant E85 est moins énergétique que l’essence. Vous devrez remplir plus souvent le réservoir à Si vous comptez utiliser le véhicule ailleurs qu’au carburant en utilisant l’E85 à la place de l’essence. Canada ou aux États-Unis, le carburant approprié peut Se reporter à...
  • Page 410: Remplissage Du Réservoir

    Remplissage du réservoir Le bouchon de réservoir à essence est situé sur le côté conducteur du véhicule. ATTENTION: Les vapeurs de carburant brûlent violement et un feu de carburant peut causer de sérieuses blessures. Afin d’éviter des blessures à vous-même et aux autres, suivre toutes les instructions sur l’îlot des pompes de la station service.
  • Page 411 Ne pas renverser de carburant. Ne pas remplir le réservoir à ras bord ou de façon excessive et attendre ATTENTION: quelques secondes avant de retirer le pistolet. Nettoyer le plus tôt possible le carburant déversé sur les surfaces peintes. Se reporter à la rubrique Lavage du véhicule à Du carburant peut s’échapper si vous ouvrez la page 5-119.
  • Page 412: Remplissage D'un Bidon De Carburant

    Remplissage d’un bidon de Le message TIGHTEN GAS CAP (vérifier le bouchon du réservoir de carburant) s’affiche à l’écran carburant du centralisateur informatique de bord (CIB) si le bouchon n’est pas posé correctement. Se reporter à Centralisateur informatique de bord - Avertissements et ATTENTION: messages à...
  • Page 413: Vérification Sous Le Capot

    Vérification sous le capot ATTENTION: (suite) • ATTENTION: Amener le bec de remplissage en contact avec l’intérieur de l’ouverture de remplissage avant d’actionner le bec. Le contact devrait Des matières inflammables peuvent toucher aux être maintenu jusqu’à la fin du remplissage. pièces chaudes du moteur et provoquer un •...
  • Page 414: Levier D'ouverture Du Capot

    Levier d’ouverture du capot 2. Tirer sur la poignée munie de ce symbole. Pour ouvrir le capot : Elle est située à l’intérieur du véhicule, en bas à gauche de la colonne de direction. 1. Dégager les deux loquets latéraux du capot. 5-16...
  • Page 415 Avant de fermer le capot, s’assurer que tous les bouchons de réservoir sont en place. Pour fermer le capot : 1. Tenir le capot à quelques pouces de la position fermée, puis le laisser tomber de façon à ce qu’il ait assez de puissance pour engager le loquet du capot.
  • Page 416: Aperçu Du Compartiment Moteur

    Aperçu du compartiment moteur AGRAVE l’ouverture du capot d’un moteur V8 de 6,2 L, vous trouvez les composants suivants : 5-18...
  • Page 417: Huile À Moteur

    A. Vase d’expansion. Se reporter à la rubrique Système K. Borne positive (+) à distance. Se reporter à la de refroidissement à la page 5-31. rubrique Démarrage avec batterie auxiliaire à la page 5-49. B. Filtre à air du moteur et témoin d’obstruction du filtre à air (le cas échéant).
  • Page 418: Ajout D'huile Moteur

    Ajout d’huile moteur Se reporter à Aperçu du compartiment moteur à la page 5-18 pour connaître l’emplacement précis du bouchon de remplissage d’huile. Si le niveau d’huile se situe au-dessous de la section quadrillée de la pointe de la jauge, ajouter au moins Ajouter assez d’huile pour amener le niveau dans la un litre d’huile préconisée.
  • Page 419: Huile Moteur Appropriée

    été approuvée par l’American Petroleum lnstitute (API). Remarque: Utiliser uniquement de l’huile-moteur conforme à la norme GM GM6094M et portant le symbole d’une étoile rayonnante de l’homologation par l’American Petroleum Institute pour utilisation dans les moteurs à essence. L’emploi d’une huile non recommandée peut entraîner un détérioration du...
  • Page 420: Additifs Pour Huile Moteur/Rinçage De L'huile Moteur

    Additifs pour huile moteur/Rinçage de Quand le système a calculé que la durée de vie de l’huile a été réduite, il indique qu’une vidange est nécessaire. Le l’huile moteur message CHANGE ENGINE OIL SOON (vidanger l’huile Ne rien ajouter à l’huile. Les huiles recommandées moteur sous peu) s’affiche.
  • Page 421: Comment Réinitialiser L'indicateur D'usure D'huile Moteur

    Comment réinitialiser l’indicateur Que faire de l’huile de rebut? d’usure d’huile moteur L’huile moteur usée renferme certains éléments qui peuvent être malsains pour la peau et qui risquent Le système d’indicateur d’usure d’huile moteur calcule même de provoquer le cancer. Il faut donc éviter tout la fréquence de remplacement de l’huile moteur et du contact prolongé...
  • Page 422: Filtre À Air Du Moteur

    Filtre à air du moteur Pour de plus amples renseignements sur l’emplacement du filtre à air du moteur et sur son indicateur d’état (le cas échéant), voir Aperçu du compartiment moteur à la page 5-18. Quand inspecter le filtre à air du moteur Si le véhicule est équipé...
  • Page 423: Comment Inspecter Le Filtre À Air Du Moteur

    Comment inspecter le filtre à air du Inspecter le filtre à air du moteur et moteur réinitialiser l’indicateur d’état du filtre. Véhicules équipés d’un indicateur d’état de filtre Repérer l’indicateur d’état de filtre sur le conduit d’air du moteur. Lorsqu’il devient noir ou qu’il se trouve dans la zone de changement orangée, replacer le filtre et réinitialiser l’indicateur.
  • Page 424 Si le véhicule n’est pas équipé d’un témoin d’obstruction du filtre à air, consulter le programme d’entretien pour savoir quand remplacer le filtre à air du moteur. Se reporter à Réparations additionnelles requises à la page 6-7. ATTENTION: Si vous faites fonctionner le moteur sans filtre à air, vous ou d’autres personnes pourriez être brûlés.
  • Page 425: Comment Vérifier Le Liquide De Boîte De Vitesses Automatique

    Liquide de boîte de vitesses Comment vérifier le liquide de boîte de vitesses automatique automatique Remarque: Trop ou trop peu de liquide peut Quand vérifier et vidanger le liquide de endommager la boîte de vitesses. Du liquide en boîte de vitesses automatique excès peut tomber sur les organes chauds du moteur ou de l’échappement et causer un incendie.
  • Page 426: Procédure De Vérification À Froid

    5. Laisser le moteur tourner et appuyer sur le bouton Utiliser cette vérification à froid pour vérifier le niveau de Trip/Fuel (trajet/carburant) ou la commande de liquide quand la température de la boîte de vitesses réinitialisation du compteur de trajet jusqu’à est comprise entre 27 et 32°C (80 et 90°F).
  • Page 427: Procédure De Vérification À Chaud

    Procédure de vérification à chaud Utiliser cette méthode pour vérifier le niveau de liquide de transmission quand sa température est comprise entre 71 et 93°C (160 et 200°F). La vérification à chaud est la méthode la plus précise de vérification du niveau de liquide. La vérification à...
  • Page 428: Uniformité Des Lectures

    3. Renfoncer complètement la jauge, attendre selon les besoins pour amener le niveau dans la trois secondes, puis la retirer. zone HOT. Si le niveau est bas ajouter juste assez de liquide pour amener le niveau dans la zone 4. Vérifier les deux côtés de la jauge et lire le niveau HOT.
  • Page 429: Système De Refroidissement

    Système de refroidissement ATTENTION: Lorsque vous décidez qu’il est possible de soulever le capot sans danger, voici ce que vous y trouverez : Un ventilateur électrique du compartiment moteur peut entrer en action et vous blesser même si le moteur ne tourne pas. Éloigner les mains, vêtements et outils du ventilateur électrique du compartiment moteur.
  • Page 430: Comment Remplir Le Réservoir D'expansion De Liquide De Refroidissement

    Le niveau du liquide de refroidissement devrait être à Remarque: Les dommages causés au moteur par la hauteur de la marque FULL COLD (plein à froid) la conduite sans liquide de refroidissement ne ou au-dessus. Si ce n’est pas le cas, il y a peut-être sont pas couverts par votre garantie.
  • Page 431 réservoir d’expansion, est froid avant de le faire. Se reporter à Liquide de refroidissement à la page 5-36 ATTENTION: pour plus de renseignements. Si vous ne voyez pas de liquide de refroidissement L’ajout d’eau pure au système de refroidissement dans le réservoir d’expansion, en verser de la manière peut s’avérer dangereux.
  • Page 432 Si un sifflement se fait entendre, attendre qu’il s’arrête. Le sifflement indique qu’il y a encore de la ATTENTION: pression. 3. Ensuite, continuer à faire tourner le bouchon de On risque de se brûler si l’on renverse du liquide pression lentement et le retirer. de refroidissement sur des pièces chaudes du moteur.
  • Page 433 À ce moment, le niveau du liquide de refroidissement à l’intérieur du réservoir d’expansion pourrait être plus bas. Si le niveau est plus bas, ajouter du mélange dans le réservoir d’expansion jusqu’à ce le niveau atteigne le repère FULL COLD (plein à froid). 6.
  • Page 434: Liquide De Refroidissement

    Liquide de refroidissement Remarque: L’utilisation d’un autre liquide de refroidissement que DEX-COOL peut entraîner Le système de refroidissement du véhicule est rempli de une corrosion prématurée du moteur, du corps liquide de refroidissement DEX-COOL . Ce liquide de de chauffe ou du radiateur. De plus, il peut être refroidissement est conçu pour rester dans le véhicule nécessaire de vidanger le liquide de refroidissement pendant 5 ans ou 240 000 km (150 000 milles), selon la...
  • Page 435 Remarque: En cas d’utilisation d’un mélange incorrect de liquide de refroidissement, le moteur ATTENTION: peut surchauffer et être gravement endommagé. Les coûts de la réparation ne seraient pas couverts par la garantie. Un mélange trop aqueux peut geler et L’ajout d’eau pure au système de refroidissement fissurer le moteur, le radiateur, le corps de chauffe et peut s’avérer dangereux.
  • Page 436: Vérification Du Niveau De Liquide De Refroidissement

    Vérification du niveau de liquide de refroidissement ATTENTION: Le réservoir d’expansion de liquide Si quelqu’un dévisse le bouchon du réservoir de refroidissement d’expansion quand le moteur et le radiateur sont est situé dans le chauds, de la vapeur et des liquides bouillants compartiment-moteur risquent de jaillir et de brûler gravement la sur le côté...
  • Page 437: Ajout De Liquide De Refroidissement

    Ajout de liquide de refroidissement Surchauffe du moteur Si vous avez besoin de plus de liquide de Le tableau de bord du véhicule comprend un indicateur refroidissement, ajouter le mélange approprié de de température de liquide de refroidissement. Se liquide de refroidissement DEX-COOL au réservoir reporter à...
  • Page 438: Si De La Vapeur S'échappe Du Moteur

    Si de la vapeur s’échappe du moteur Remarque: Si le moteur prend feu en roulant sans liquide de refroidissement, le véhicule risque d’être gravement endommagé. Les réparations coûteuses ne seraient pas couvertes par la garantie ATTENTION: du véhicule. Se reporter à Mode de fonctionnement de protection du moteur surchauffé...
  • Page 439: Mode De Fonctionnement De Protection Du Moteur Surchauffé

    Mode de fonctionnement de Si le message ENGINE COOLANT HOT (liquide de refroidissement chaud) s’affiche sans qu’il y ait émission protection du moteur surchauffé de vapeur, procéder comme suit pendant une minute ou deux : En cas de surchauffe de moteur et si le message ENGINE POWER IS REDUCED (puissance moteur 1.
  • Page 440: Vérification Du Niveau Du Liquide De Direction Assistée

    Liquide de direction assistée Vérification du niveau du liquide de direction assistée Se reporter à la rubrique Pour vérifier le niveau du liquide de servodirection : Aperçu du compartiment 1. Couper le contact et laisser refroidir le moteur à la page 5-18 pour compartiment-moteur.
  • Page 441: Liquide De Lave-Glace

    Liquide de lave-glace Remarque: • Si vous utilisez un concentré de liquide de Utiliser ce qui suit lave-glace, respecter les instructions du fabricant relatives à l’ajout d’eau. Bien lire les directives du fabricant avant d’utiliser du liquide de lave-glace. Si vous projetez de conduire votre •...
  • Page 442: Freins

    Freins Seules deux raisons provoquent la baisse de niveau de liquide de frein : Liquide de frein • Le niveau de liquide de frein baisse en raison de l’usure normale des garnitures de frein. Lorsque Le réservoir du des garnitures neuves sont posées, le niveau maître-cylindre des de liquide remonte.
  • Page 443: Vérification Du Liquide De Frein

    Vérification du liquide de frein ATTENTION: Contrôler le liquide de frein en examinant le réservoir de liquide de frein. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur à la page 5-18. Si trop de liquide de frein est ajouté, celui-ci peut couler sur le moteur et s’enflammer si le moteur Le niveau de liquide doit est assez chaud.
  • Page 444 Liquide approprié Remarque: • L’emploi d’un liquide incorrect risque Utiliser uniquement du liquide de frein DOT-3 neuf d’endommager sérieusement les composants provenant d’un récipient scellé. Se reporter à Liquides du système hydraulique de freinage. Il suffit par et lubrifiants recommandés à la page 6-15. exemple que quelques gouttes d’une huile à...
  • Page 445: Usure Des Freins

    Usure des freins Il est nécessaire de serrer les écrous de roues au couple approprié pour éviter les pulsations des freins. Lors de la Le véhicule est pourvu de freins à disque. Les plaquettes permutation des pneus, examiner l’état des plaquettes et de freins à...
  • Page 446: Batterie

    Entreposage du véhicule Lorsque vous remplacez des pièces du système de freinage — par exemple quand les garnitures de freins sont usées et que des neuves sont posées — s’assurer d’obtenir des pièces de rechange neuves approuvées. ATTENTION: Faute de quoi, les freins peuvent ne plus fonctionner de manière correcte.
  • Page 447: Démarrage Avec Batterie Auxiliaire

    Démarrage avec batterie auxiliaire Essayer de démarrer le véhicule en le tirant ou en le poussant ne fonctionnera pas, et peut endommager Si la batterie est à plat, il est possible de démarrer le le véhicule. véhicule en reliant la batterie à celle d’un autre véhicule 1.
  • Page 448 Remarque: Si vous laissez la radio ou d’autres La borne positive (+) accessoires en fonction au cours de la procédure de auxiliaire se trouve à démarrage par câbles, ils pourraient être détériorés. proximité de la bride de Les réparations ne seraient pas couvertes par courroie d’entraînement votre garantie.
  • Page 449 5. S’assurer que l’isolant des câbles volants n’est pas lâche ou manquant. Le cas échéant, vous pourriez ATTENTION: recevoir un choc. Les véhicules pourraient également être endommagés. L’utilisation d’une allumette près d’une batterie Avant de raccorder les câbles, il y a quelques éléments de base à...
  • Page 450 6. Brancher le câble rouge positif (+) sur la borne 9. Brancher l’autre extrémité du câble négatif (−) positive (+) de la batterie déchargée. Utiliser une d’au moins 30 cm (12 po) de la batterie vide, borne positive (+) auxiliaire si le véhicule est mais pas à...
  • Page 451 Pour débrancher les câbles de démarrage des deux véhicules, faire ce qui suit : 1. Débrancher le câble noir négatif (−) du véhicule dont la batterie est déchargée. 2. Débrancher le câble noir négatif (−) du véhicule dont la batterie est chargée. 3.
  • Page 452: Essieu Arrière

    Essieu arrière Vérification du niveau de lubrifiant Intervalle de vérification du lubrifiant Il n’est pas nécessaire de vérifier régulièrement le lubrifiant de l’essieu arrière, sauf si vous soupçonnez la présence d’une fuite ou si vous entendez des bruits inhabituels. Une perte de lubrifiant peut signaler un problème.
  • Page 453: Utiliser Ce Qui Suit

    Utiliser ce qui suit Vérification du niveau de lubrifiant Se reporter au programme d’entretien pour savoir quel type de lubrifiant utiliser. Se reporter à la rubrique Liquides et lubrifiants recommandés à la page 6-15. Quatre roues motrices Boîte de transfert Il n’est pas nécessaire de vérifier régulièrement le lubrifiant de a boîte de transfert, sauf dans les cas où...
  • Page 454: Essieu Avant

    2. Ajouter du liquide si nécessaire. Se reporter au programme d’entretien pour savoir quel type de lubrifiant utiliser. Se reporter à la rubrique Liquides et lubrifiants recommandés à la page 6-15. 3. Remettre en place le bouchon de remplissage. S’assurer de ne pas trop le serrer. Essieu avant Intervalle de vérification et de vidange de lubrifiant...
  • Page 455: Remplacement D'ampoules

    Remplacement d’ampoules Phares Pour remplacer une ampoule de phare : Pour connaître le type d’ampoule de rechange à utiliser, se reporter à la rubrique Ampoules de rechange à la 1. Soulever le capot. Voir Levier d’ouverture du capot page 5-63. à...
  • Page 456: Clignotants Avant Et Feux De Stationnement

    Clignotants avant et feux de 4. Débrancher le raccord électrique. stationnement Pour remplacer une ampoule de clignotant ou de feu de stationnement avant : 1. Soulever le capot. Voir Levier d’ouverture du capot à la page 5-16. 2. Tourner la douille d’ampoule dans le sens contraire des aiguilles d’une...
  • Page 457: Feux De Circulation De Jour (Fcj)

    Feux de circulation de jour (FCJ) 2. Tourner la douille d’ampoule dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour la retirer du boîtier Pour remplacer une ampoule de feu de circulation de la lampe. de jour : 3. Retirer l’ampoule de sa douille. 1.
  • Page 458: Feux De Gabarit De Toit

    Feux de gabarit de toit 4. Enfoncer l’ampoule neuve tout droit dans la douille jusqu’à ce qu’elle se connecte. Feux de gabarit de coin de toit 5. Tourner la douille de l’ampoule dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place. Pour remplacer l’une de ces ampoules : 6.
  • Page 459: Feux Arrière, Clignotants, Feux D'arrêt Et Feux De Recul

    3. Extraire l’ampoule usagée de la douille. Pour remplacer l’une de ces ampoules : 4. Enfoncer l’ampoule neuve tout droit dans la douille 1. Ouvrir le hayon. Se reporter à Hayon (SUV) à la jusqu’à ce qu’elle se connecte. page 2-14 ou Hayon/Porte-pneu de secours à la page 2-17.
  • Page 460 5. Retirer l’ampoule directement de la douille. Un feu arrière peut être monté dans le pare-chocs du véhicule. Pour le remplacer : 6. Enfoncer une nouvelle ampoule dans la douille, l’insérer dans le boîtier de feu rouge arrière et 1. Repérer le feu arrière tourner la douille dans le sens contraire des aiguilles en question situé...
  • Page 461: Ampoules De Rechange

    Remplacement de la raclette 4. Installer la nouvelle ampoule dans la douille d’ampoule. d’essuie-glace 5. Replacer la douille d’ampoule dans le boîtier de la lampe et tourner dans le sens des aiguilles d’une Vous devez inspecter périodiquement les lames des montre jusqu’à...
  • Page 462 Pour remplacer un ensemble de balai d’essuie-glace avant : 2. Appuyer sur le levier de déverrouillage (B) pour dégager le crochet et appuyer sur le bras de l’essuie-glace (A) pour le sortir de la lame (C). 1. Soulever le bras d’essuie-glace du pare-brise. 3.
  • Page 463: Pneus

    Pneus ATTENTION: (suite) Votre véhicule neuf est équipé de pneus de haute qualité fabriqués par un des plus importants • Des pneus sous-gonflés posent le même manufacturiers de pneus. Si vous avez des danger que des pneus surchargés. Ceci questions à poser au sujet de la garantie de vos pourrait entraîner un accident qui pourrait pneus ou si vous désirez savoir où...
  • Page 464: Étiquette Sur Paroi Latérale Du Pneu

    (critère de performance d’un pneu) Les pneus d’origine montés sur les véhicules GM répondent aux exigences de performance établies par GM et le code TPC qui est moulé sur leurs flancs. Ces exigences de performance respectent les normes de sécurité établies par le gouvernement fédéral.
  • Page 465: Dimensions Des Pneus

    Dimensions des pneus (D) DOT (Department of Transportation) (ministére des transports des États-Unis) L’illustration suivante concerne un exemple de code DOT indique que le pneu répond aux normes pneu typique de voiture de tourisme. de sécurité des véhicules à moteur établies par le ministère des transports des États-Unis.
  • Page 466: Terminologie Et Définitions De Pneu

    Terminologie et définitions de pneu (C) Rapport d’aspect Nombre à deux chiffres indiquant le rapport hauteur/largeur du pneu. Par exemple, un rapport d’aspect de 75, tel qu’indiqué Pression d’air Force exercée par l’air à par C de l’illustration du pneu (LT-métrique) d’un l’intérieur du pneu exprimée en livres par pouce camion léger, signifie que la hauteur du pneu carré...
  • Page 467 Pression des pneus à froid Quantité d’air dans PNBE AVANT Poids nominal brut sur l’essieu un pneu, mesurée en livres par pouce carré (lb/po avant. Se reporter à Chargement du véhicule à la ou en kilopascals (kPa), avant que la température page 4-45.
  • Page 468 Charge maximale Limite de charge qu’un pneu Pneu de tourisme (grandeur P-Metric gonflé à la pression d’air maximale permise Pneu monté sur les voitures de tourisme et sur peut supporter. certains véhicules de tourisme multifonctions. Poids maximal du véhicule en charge Somme Pression de gonflage recommandée Pression...
  • Page 469 Adhérence Friction entre le pneu et la chaussée. Capacité nominale du véhicule Nombre de Degré d’adhérence fournie. places assises désignées, multiplié par 68 kg (150 lb), plus poids de la charge établi. Se reporter Bande de roulement Partie du pneu en contact à...
  • Page 470: Gonflement - Pression Des Pneus

    Gonflement - Pression des pneus Une étiquette d’information spécifique sur les pneus et le chargement est fixée sur votre véhicule. Cette Pour bien fonctionner, la pression d’air des pneus étiquette fournit des informations sur les pneus doit être adéquate. d’origine de votre véhicule ainsi que la pression de gonflage correcte des pneus à...
  • Page 471: Comment Procéder À La Vérification

    Comment procéder à la vérification Remettre les bouchons de valve en place sur les tiges de valve. Ils contribuent à empêcher les Utiliser un manomètre pour pneus de poche de fuites en protégeant les valves de la saleté et de bonne qualité...
  • Page 472 Par conséquent, quand le témoin de basse pression des Cette séquence se poursuit jusqu’aux prochains pneus s’allume, vous devez arrêter et vérifier vos pneus démarrages du véhicule pendant toute la durée du dès que possible, et les gonfler à la pression correcte. dysfonctionnement.
  • Page 473: Commission Américaine Des Communications (Fcc) Et Industrie Et Science Du Canada

    Commission américaine des Fonctionnement du dispositif de communications (FCC) et Industrie et surveillance de la pression de pneu science du Canada Le véhicule peut être doté d’un système de surveillance Le système de surveillance de la pression des pneus de la pression des pneus (TPMS). Le TPMS est conçu (TPMS) fonctionne sur une fréquence radio est pour avertir le conducteur en cas de basse pression d’un conforme à...
  • Page 474 Un message de contrôle de la pression d’un pneu Une étiquette d’information sur les pneus et le spécifique apparaît simultanément à l’écran du chargement, apposée sur votre véhicule, indique la taille centralisateur informatique de bord (CIB). Le témoin des pneus d’origine de votre véhicule et la pression d’avertissement de basse pression de pneu et le de gonflage correct à...
  • Page 475: Témoin Et Message De Défaillance

    Témoin et message de défaillance • Un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou du TPMS endommagés. Le message du CIB et le témoin de défaillance du TPMS disparaîtront une fois que les Le TPMS ne fonctionnera pas correctement si un ou capteurs TPMS seront posés et que le processus plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou inopérants.
  • Page 476: Processus D'appariement De Capteur Tpms

    Processus d’appariement de L’appariement du système de surveillance de pression des pneus (TPMS) est mis en évidence ci-dessous : capteur TPMS 1. Serrer le frein de stationnement. Chaque capteur TPMS possède un code d’identification unique. Chaque fois que vous permutez les pneus du 2.
  • Page 477: Inspection Et Permutation Des Pneus

    Inspection et permutation des 8. Passer au pneu arrière côté conducteur et répéter la procédure de l’étape 5. L’avertisseur sonore pneus retentit deux fois pour indiquer que le code d’identification de capteur a été apparié avec le Nous vous recommandons d’inspecter pneu arrière côté...
  • Page 478 En cas de détection d’une usure anormale, permuter les pneus dès que possible et vérifier le parallélisme des roues. Examiner aussi l’état des pneus et des roues. Se reporter à Quand faut-il remplacer les pneus? à la page 5-82 et Remplacement de roue à la page 5-88. Schéma de permutation de cinq roues Lorsque vous procédez à...
  • Page 479 Une fois les pneus permutés, régler la pression de gonflage à l’avant et à l’arrière comme indiqué ATTENTION: (suite) sur l’étiquette d’information sur les pneus et le chargement. Se reporter à la rubrique La roue pourrait alors se détacher et Gonflement - Pression des pneus à...
  • Page 480: Quand Faut-Il Remplacer Les Pneus

    Quand faut-il remplacer les pneus? Remplacer le pneu lorsque l’une des affirmations suivantes se vérifie : Divers facteurs tels que l’entretien, les températures, la • Les indicateurs apparaissent à trois endroits au vitesse du véhicule, le chargement du véhicule et les moins autour du pneu.
  • Page 481: Achat De Pneus Neufs

    Le numéro du d’un pneu) de General Motors. Si vos pneus code TPC de GM a été moulé sur le flanc du doivent être remplacés, GM vous recommande pneu près de la taille du pneu. Si les pneus sont fortement d’acquérir des pneus de caractéristiques...
  • Page 482 GM préconise le remplacement de l’ensemble des quatre pneus. Ceci parce qu’une profondeur ATTENTION: uniforme des bandes de roulement des quatre pneus permet au véhicule de se comporter comme il le faisait lorsque les pneus étaient neufs. Ne pas Si vous utilisez des pneus à carcasse...
  • Page 483: Pneus Et Roues De Dimensions Variées

    Pneus et roues de dimensions de blessures graves. N’utiliser que des ensembles variées spécifiques de roues et de pneus GM conçus pour votre véhicule, et les faire monter par un Si vous ajoutez des roues ou des pneus de dimensions technicien agréé...
  • Page 484: Classification Uniforme De La Qualité Des Pneus

    Classification uniforme de la qualité Alors que les pneus disponibles sur les voitures de tourisme et camions General Motors peuvent des pneus varier en fonction de ces catégories, ils doivent également se conformer aux exigences de sécurité Les catégories de qualité peuvent être trouvées, fédérales et aux normes supplémentaires de le cas échéant, sur le flanc du pneu, entre critères de performance des pneus (TPC)
  • Page 485 Traction – AA, A, B, C Les catégories B et A représentent des niveaux de performance plus élevés sur la roue d’essai de Les catégories de traction, du niveau le plus élevé laboratoire que le niveau minimum requis par la loi. au niveau le plus bas, sont AA, A, B et C.
  • Page 486: Réglage De La Géométrie Et Équilibrage Des Pneus

    (TPMS), roues et l’équilibrage des pneus ne seront pas les remplacer uniquement par des pièces GM neuves nécessaires de façon régulière. Cependant, si vous d’origine. De cette façon, vous êtes sûr d’avoir la constatez une usure inhabituelle des pneus, ou que votre roue, les boulons et écrous de roue et capteurs TPMS...
  • Page 487: Roues De Rechange D'occasion

    Vous ne pouvez pas savoir dans quelles conditions et sur quelle distance elle a été utilisée. Elle pourrait éclater subitement et provoquer un accident. Si vous devez remplacer une roue, utiliser une roue neuve d’origine GM. 5-89...
  • Page 488: Accessoire De Gonflage

    Accessoire de gonflage Le nécessaire de gonflage comprend un tuyau flexible Le véhicule peut être doté d’un dispositif de gonflage et trois adaptateurs pour accessoires permettant de gonfler notamment des de buse. ballons de basket-ball et des pneus de vélos. De plus, on peut l’utiliser pour mettre les pneus à...
  • Page 489 Lorsque vous avez terminé d’utiliser l’appareil de gonflage, appuyer sur le commutateur puis le relâcher pour l’éteindre. Replacer les outils du nécessaire de gonflage ainsi que le tuyau dans la pochette. Si votre véhicule est doté d’un système de suspension pneumatique, le correcteur de niveau ne fonctionnera pas si le boyau est relié...
  • Page 490: Au Cas D'un Pneu À Plat

    Au cas d’un pneu à plat ATTENTION: Il est rare qu’un pneu éclate pendant la conduite, surtout si les pneus du véhicule sont bien entretenus. En cas de fuite, l’air s’échappera du pneu probablement Il est dangereux de soulever un véhicule et de très lentement.
  • Page 491: Remplacement D'un Pneu À Plat

    Remplacement d’un pneu à plat ATTENTION: (suite) Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre dommage au pneu et à la roue en conduisant très lentement vers un terrain plat. Allumer les feux de détresse. Se reporter Pour être encore plus certain que le véhicule ne à...
  • Page 492: Dépose Du Pneu De Secours Et Des Outils (Sut)

    Dépose du pneu de secours et des outils (SUT) Le cric se trouve dans le compartiment arrière, du côté passager. Les outils du cric se trouvent sous le siège du passager arrière. Pour retirer les outils : 1. Repérer les outils en soulevant vers le haut le siège de la deuxième rangée, côté...
  • Page 493 3. Ouvrir la trousse à outils. À l’intérieur, vous y trouvez les outils suivants nécessaires à la dépose de la roue de secours et du pneu à plat : Pour accéder au cric, retirer le couvercle, le déverrouiller puis tirer dessus. A.
  • Page 494: Dépose De La Roue De Secours (Sut)

    Retirer les cales de roue de la trousse à outils. Ensuite, soulever la cale de roue comme illustré pour la fixer en place. Dépose de la roue de secours (SUT) La roue de secours est fixé au porte-roue. Pour déposer la roue de secours : Libérer le cric en insérant la clé...
  • Page 495 2. Déposer l’écrou à oreilles à l’arrière du porte-roue. 3. Déposer le support de la plaque d’immatriculation du porte-roue. 4. Fixer la clé de roue à son extension pour déposer les écrous de roue. 5. Tourner la clé de roue et son extension dans le sens antihoraire pour desserrer les écrous de roue.
  • Page 496: Dépose Du Pneu De Secours Et Des Outils (Suv) Dépose Des Outils (Suv)

    Dépose du pneu de secours et des outils (SUV) Dépose des outils (SUV) Le matériel dont vous avez besoin pour changer un pneu à plat se trouve sous le plateau de rangement qui se trouve sur le panneau de garnissage, côté conducteur (au-dessus du passage de roue arrière).
  • Page 497 3. Ouvrir la trousse à outils. Les outils suivants nécessaires à la dépose de la roue de secours et du pneu à plat s’y trouvent : A. Manivelle du cric B. Rallonges de levier du cric (2) C. Clé de roue D.
  • Page 498: Dépose Du Cric (Suv)

    Avant de commencer, s’assurer que les cales de roue sont en place sur le pneu approprié, comme indiqué précédemment. Pour utiliser les cales de roues : Dépose du cric (SUV) Le cric est rangé dans l’espace utilitaire arrière, côté conducteur. 2.
  • Page 499: Dépose De La Roue De Secours (Suv)

    Dépose de la roue de secours (SUV) La roue de secours est fixé au porte-roue. Pour déposer la roue de secours : Pour retirer la roue de secours, vous devez vous faire aider. 1. Ouvrir le porte-roue. Se reporter à Hayon/Porte-pneu de secours à...
  • Page 500: Dépose D'un Pneu Crevé Et Installation Du Pneu De Rechange

    Dépose d’un pneu crevé et installation du pneu de rechange Cric (SUV et SUT) 1. Effectuer un contrôle de sécurité avant de poursuivre. Se reporter à Remplacement d’un pneu à plat à la page 5-93 pour plus d’informations. 2. Pour enlever l’embout central, placer l’extrémité...
  • Page 501 5. Montage du cric et des outils : Assembler le cric, la poignée et les extensions de poignée, comme illustré plus haut. 4. Tourner la clé de roue vers la gauche pour 6. Tourner la clé de roue vers la droite pour soulever desserrer les écrous de roue.
  • Page 502 Pneu avant dégonflé – Cric Pneu arrière dégonflé – Cric Pneu arrière dégonflé : Placer le cric sous le bloc 7. Pneu avant dégonflé : Placer le cric sous le de protection courbé de l’essieu arrière. S’assurer véhicule sur le bras de suspension inférieur que la tête du cric est positionnée de manière à...
  • Page 503 8. Tourner la clé pour écrous de roues dans le sens des aiguilles d’une montre pour lever le véhicule. ATTENTION: Soulever le véhicule à une hauteur suffisante pour pouvoir installer la roue de secours. Il est dangereux de se glisser sous un véhicule 9.
  • Page 504 10. Éliminer toute rouille et toute saleté des ATTENTION: boulons de roue, des surfaces de montage et de la roue de S’il y a de la rouille ou de la saleté sur la roue ou secours. sur les pièces auxquelles elle est attachée, les écrous peuvent à...
  • Page 505 ATTENTION: Ne jamais utiliser d’huile ni de graisse sur les boulons et les écrous. Ceci risquerait de desserrer les écrous. Les roues du véhicule peuvent tomber et entraîner une collision. 11. Installer la roue de secours. 12. Remettre les écrous de roue, extrémité arrondie face à...
  • Page 506 14. Abaisser le véhicule en tournant la clé de roue Remarque: Des écrous de roue mal serrés peuvent vers la gauche. Puis abaisser complètement entraîner la pulsation des freins et endommager le cric. le rotor. Pour éviter des réparations coûteuses des freins, serrer les écrous de roue également et fermement, dans l’ordre approprié...
  • Page 507: Entreposage D'un Pneu Crevé Ou D'un Pneu De Secours Et Des Outils (Sut)

    Entreposage d’un pneu crevé ou d’un pneu de secours et des outils (SUT) Rangement du pneu plat ou de secours Suivre les instructions suivantes pour remettre la roue de secours et le pneu dégonflé en place une fois l’intervention terminée. Pour remettre la roue de secours ou le pneu dégonflé...
  • Page 508: Rangement Du Cric Et Des Outils

    Rangement du cric et des outils Pour remiser le cric et les outils : 1. Abaisser entièrement le cric. 2. Placer le cric dans le support de fixation. 5. Glisser le support de la plaque d’immatriculation sur le pneu dégonflé ou la roue de secours. La fixer par l’arrière du porte-roue avec un écrou à...
  • Page 509: Entreposage D'un Pneu Crevé Ou D'un Pneu De Secours Et Des Outils (Suv)

    Entreposage d’un pneu crevé 6. Placer les autres outils dans la trousse à outils. 7. S’assurer que rien ne se trouve sous ou en face du ou d’un pneu de secours et des siège puis soulever le siège arrière de deuxième outils (SUV) rangée côté...
  • Page 510 4. Utiliser la clé de roue et sa rallonge pour bien serrer les écrous. 5. Essayer de déplacer un peu le pneu vers l’avant et 6. Glisser le support de la plaque d’immatriculation sur vers l’arrière pour s’assurer qu’il est bien en place. le pneu dégonflé...
  • Page 511 Rangement du cric et des outils Pour remiser le cric et les outils : 1. Abaisser entièrement le cric. 2. Placer le cric dans le support de fixation. 5. Replacer le couvercle de garniture. S’assurer que les loquets soient enfoncés. 6.
  • Page 512 8. Utiliser les cales de roue (B) pour fixer le sac 10. Replacer le plateau de rangement à sa position d’outil (A) sur le support. d’origine en poussant le creux moulé vers le bas. 9. Faire tourner l’écrou de retenue (C) dans le sens horaire afin de maintenir les cales de roue (B) et le sac d’outils (A) en place.
  • Page 513: Pneu De Secours

    Pneu de secours Entretien de l’apparence Votre véhicule neuf a été muni d’une roue de secours dont le pneu est parfaitement gonflé. Avec le temps, Nettoyage de l’intérieur ce pneu peut perdre de l’air, il faut donc vérifier L’intérieur du véhicule sera toujours aussi joli si vous le régulièrement sa pression de gonflage.
  • Page 514 Lorsque vous procédez au nettoyage de l’intérieur du Vous trouverez chez votre concessionnaire des produits véhicule, utiliser uniquement des nettoyants conçus qui éliminent les odeurs du garnissage et qui nettoient spécifiquement pour les surfaces à nettoyer. L’utilisation les glaces du véhicule. sur certaines surfaces de nettoyants non appropriés Ne pas nettoyer votre véhicule avec : risque d’entraîner une détérioration définitive.
  • Page 515: Tissu Et Tapis

    Tissu et tapis 3. Commencer par le bord extérieur de la salissure et frotter délicatement vers le centre. Continuer à Passer fréquemment un aspirateur muni d’une brosse nettoyer à l’aide d’une partie propre du chiffon dès souple pour retirer la poussière et les salissures. Vous qu’il devient souillé.
  • Page 516: Cuir

    Cuir Tableau de bord, surfaces en vinyle et autres surfaces en plastique Il est possible d’utiliser un chiffon doux humidifié avec de l’eau pour enlever la poussière. Si un nettoyage plus Vous pouvez utiliser un chiffon doux imbibé d’eau pour approfondi s’avère nécessaire, utiliser un chiffon doux retirer la poussière.
  • Page 517: Panneaux De Bois

    Panneaux de bois Joints d’étanchéité Utiliser un chiffon propre humecté d’eau tiède La graisse de silicone sur les bourrelets d’étanchéité savonneuse (savon à vaisselle doux). Essuyer prolongera leur durée, améliorera leur étanchéité et immédiatement le bois à l’aide d’un chiffon propre. les empêchera de coller ou de grincer.
  • Page 518: Nettoyage De L'éclairage Extérieur Et Des Lentilles

    Soin de finition Vous pouvez obtenir des produits de nettoyage approuvés chez votre concessionnaire. Respecter toutes Il peut être nécessaire de cirer ou de polir doucement les instructions du fabricant relatives à l’utilisation du votre véhicule à la main de temps en temps pour enlever produit, les précautions à...
  • Page 519: Protection Des Pièces Extérieures En Métal Poli

    Pare-brise, lunette et lames Les surfaces extérieures peintes sont soumises au vieillissement, aux intempéries et aux retombées d’essuie-glace chimiques pouvant faire leur effet au cours des années. Pour aider à conserver l’aspect neuf de l’enduit, garder le Nettoyer l’extérieur du pare-brise et de la lunette à l’aide véhicule dans un garage ou le recouvrir le plus souvent d’un nettoyant pour glaces.
  • Page 520: Roues Aluminium

    Roues aluminium Remarque: Si vous lavez votre véhicule dans un lave-auto pourvu de brosses de nettoyage des pneus Remarque: L’utilisation de savons, produits en carbure de silicone, vous risquez de détériorer les chimiques, produits à polir abrasifs, nettoyants roues d’aluminium ou chromées. Leur réparation ne puissants, brosses dures ou nettoyants composés sera pas couverte par la garantie.
  • Page 521: Finition Endommagée

    Les pièces de rechange du fabriquant d’origine Chaque printemps au moins, faire évacuer ces assureront la protection anticorrosion tout en matériaux du soubassement à l’aide d’eau ordinaire. conservant la garantie du véhicule. Nettoyer tous les endroits où la boue et les débris peuvent s’accumuler.
  • Page 522: Identification Du Véhicule

    Identification du véhicule Identification du moteur Le code-moteur est le 8e caractère du NIV. Ce code sert à identifier le moteur, ses caractéristiques et ses pièces Numéro d’identification du de rechange. Se reporter à Spécifications du moteur véhicule (NIV) sous Capacités et spécifications à la page 5-132 pour le code moteur du véhicule.
  • Page 523: Réseau Électrique

    Réseau électrique Glaces à commande électrique et autres équipements électriques Équipement électrique Des disjoncteurs dans le bloc-fusibles protègent les lève-glace électriques et d’autres accessoires complémentaire électriques. En cas de surcharge, le disjoncteur s’ouvre et se ferme pour protéger le circuit jusqu’à Remarque: Ne pas ajouter d’équipement électrique ce que le problème soit rectifié...
  • Page 524: Bloc-Fusibles D'ensemble D'instruments

    Bloc-fusibles d’ensemble Fusibles Usage d’instruments Module confort/commodité Plafonniers, Clignotant côté Le volet d’accès au bloc-fusibles se trouve sur le CTSY passager avant tableau de bord, côté conducteur. Module de porte du conducteur Rétroéclairage du tableau de bord Module d’entraînement du siège Système Infoloisirs, Système de INFO télédéverrouillage...
  • Page 525: Bloc-Fusibles D'ensemble D'instruments Central

    Vue supérieure Fusibles Usage Feux d’arrêt, feu d’arrêt surélevé STOP LAMPS central Rétroéclairage des commandes au SWC BKLT volant Système de télécommande sans fil UGDO maison universel Verrouillage électrique des UNLCK1 portes 1 (fonction de déverrouillage) Verrouillage électrique des UNLCK2 portes 2 (fonction de déverrouillage) Connecteur de Usage...
  • Page 526: Bloc-Fusibles Sous Le Capot

    Bloc-fusibles sous le capot Connecteur de Usage faisceau Connecteur du faisceau de HEADLINER 3 garnissage du pavillon 3 HEADLINER 2 Connecteur du faisceau de garnissage du pavillon 2 HEADLINER 1 Connecteur du faisceau de garnissage du pavillon 1 Option d’équipement SEO/UPFITTER spécial/Connecteur de faisceau d’aménagement intérieur...
  • Page 527 Fusibles Usage Fusibles Usage Feu d’arrêt/Clignotant gauche de Feu d’arrêt/Clignotant droit de remorque remorque Commandes moteur Lave-glace avant Module de commande du moteur, Sondes d’oxygène Commande de papillon 5-129...
  • Page 528 Fusibles Usage Fusibles Usage Système de contrôle de stabilité du Avertisseur sonore véhicule, système de freinage Feu de route du côté droit antiblocage-2 Feux de circulation de jour (FCJ) Feux de recul de remorque Feu de route gauche Feu de croisement gauche Toit ouvrant Module de commande du moteur Système d’allumage à...
  • Page 529 Fusibles Usage Fusibles Usage Désembueur arrière Système de transmission à quatre roues motrices (boîte de jonction) Utilisation de l’aménagement EFS B1 (batterie) Goujon 1 (alimentation de batterie du connecteur de remorque) (boîte Allume-cigarette, prise de courant de jonction) auxiliaire Centre électrique à bus Équipement facultatif spécial (SEO) central 1 (boîte de jonction) Commandes de climatisation...
  • Page 530: Capacités Et Spécifications

    Capacités et spécifications Pour de plus amples renseignements, voir Liquides et lubrifiants recommandés à la page 6-15. Capacités et spécifications Capacités Application Unités anglaises Unité métrique Pour le volume de charge de réfrigérant du circuit de climatisation, se reporter à l’étiquette de mise en Fluide frigorigène de climatisation R134a garde de réfrigérant placée sous le capot.
  • Page 531: Capacités Et Spécifications (Suite)

    Capacités et spécifications (suite) Capacités Application Unités anglaises Unité métrique Réservoir de carburant 32,0 gallons 121,0 L Liquide de boîte de transfert 1,5 pintes 1,4 L Liquide de boîte de vitesses (dépose de carter et 6,0 pintes 5,7 L remplacement de filtre) Couple d’écrou de roue 140 lb-pi 190 Y...
  • Page 532 ✍ NOTES 5-134...
  • Page 533 Section 6 Programme d’entretien Programme d’entretien ........6-2 Vérifications et services par le propriétaire ..6-11 Introduction ...........6-2 Chaque fois que vous faites le plein ....6-12 Conditions d’entretien ........6-2 Au moins une fois par mois ......6-12 Ce véhicule et l’environnement ......6-2 Au moins une fois par an ......6-13 Utilisation du programme d’entretien ....6-2 Liquides et lubrifiants recommandés ....6-15 Entretien prévu ..........6-4...
  • Page 534: Programme D'entretien

    Utilisation du programme d’entretien Nous voulons aider à garder ce véhicule en bon état Avez-vous acheté le plan de protection GM? Le plan de fonctionnement. Nous ne savons toutefois pas étend les garanties sur les véhicules neufs. Consulter exactement comment vous l’utiliserez.
  • Page 535 S’assurer ainsi de bien lire ce qui suit et de noter la façon dont vous conduisez. Pour toute question ATTENTION: concernant la manière de garder le véhicule en bon état, consulter votre concessionnaire. Il peut être dangereux d’effectuer des travaux Ce programme d’entretien s’applique aux véhicules qui : d’entretien sur un véhicule.
  • Page 536: Entretien Prévu

    Entretien prévu Pour acheter les information d’entretien, se reporter à la rubrique Renseignements sur la commande de guides Lorsque le centralisateur informatique de bord (CIB) de réparation à la page 7-19. affiche le message CHANGE ENGINE OIL (vidanger Vérifications et services par le propriétaire à la l’huile moteur sous peu), cela signifie qu’un entretien page 6-11 vous indique ce qui doit être vérifié, à...
  • Page 537 Lorsque le message CHANGE ENGINE OIL (vidanger Entretien I — Effectuer l’Entretien I si le message l’huile moteur sous peu) apparaît, certaines vérifications, CHANGE ENGINE OIL SOON (vidanger l’huile moteur) inspections et services d’entretien s’imposent. s’affiche dans les 10 mois suivant l’achat du véhicule Les services d’entretien nécessaires sont décrits aux ou le service de l’Entretien II.
  • Page 538: Entretien Prévu (Suite)

    Entretien prévu (suite) Entretien Entretien I Entretien II Permuter les pneus et vérifier la pression de gonflage et l’usure. Se reporter à • • Inspection et permutation des pneus à la page 5-79 et Inspection de l’usure des pneus sous la rubrique Au moins une fois par mois à la page 6-12. •...
  • Page 539: Réparations Additionnelles Requises

    Réparations additionnelles requises Les services suivants doivent être effectués à partir du premier rendez-vous d’entretien (I ou II) après le nombre de kilomètres (milles) parcourus indiqués pour chacun. Réparations additionnelles requises 40 000 80 000 120 000 160 000 200 000 240 000 Entretien et kilomètres (milles) (25 000)
  • Page 540: Réparations Additionnelles Requises (Suite)

    Réparations additionnelles requises (suite) 40 000 80 000 120 000 160 000 200 000 240 000 Entretien et kilomètres (milles) (25 000) (50 000) (75 000) (100 000) (125 000) (150 000) Vidanger le liquide de la boîte de • •...
  • Page 541: Notes En Bas De Page Pour L'entretien

    Notes en bas de page pour (c) Inspecter visuellement les flexibles et remplacer ceux qui sont craqués, gonflés ou détériorés. Inspecter l’entretien les tuyaux, les colliers et les joints et les remplacer, au besoin, par des pièces authentiques. Pour assurer le # Lubrifier la suspension avant, la timonerie de direction bon fonctionnement du système, il est recommandé...
  • Page 542 (f) Lubrifier tous les barillets de serrures, le dispositif (g) Vérifier le flexible de mise à l’air au niveau de la de verrouillage du capot, les loquets secondaires, boîte de transfert pour s’assurer qu’il n’est pas tortillé et les pivots, l’ancrage de ressort, le cliquet de débrayage, qu’il est bien installé.
  • Page 543: Vérifications Et Services Par Le Propriétaire

    Vérifications et services par le (i) Vidanger, rincer, et remplir le système de refroidissement. Cette opération peut être complexe, propriétaire demander au concessionnaire de l’effectuer. Se reporter à Liquide de refroidissement à la page 5-36 pour Ces entretiens et inspections par l’utilisateur doivent savoir quel type de liquide utiliser.
  • Page 544: Chaque Fois Que Vous Faites Le Plein

    Chaque fois que vous faites le plein Au moins une fois par mois Il est important d’effectuer ces vérifications sous le Vérification de la pression des pneus capot lors de chaque remplissage de carburant. Vérifier les pneus du véhicule et s’assurer que la Vérification du niveau d’huile moteur pression de gonflage est correcte.
  • Page 545: Au Moins Une Fois Par An

    Au moins une fois par an Vérification du système de commande de verrouillage de changement de Vérification du commutateur de vitesse de la boîte automatique démarrage ATTENTION: ATTENTION: Lors de cette vérification, le véhicule pourrait se Lors de cette vérification, le véhicule pourrait se mettre en mouvement soudainement.
  • Page 546: Vérification Du Blocage De La Boîte De Vitesses À L'allumage

    Vérification du blocage de la boîte de Vérification du frein de stationnement vitesses à l’allumage et du mécanisme de la position de stationnement (P) de la boîte de Le véhicule étant stationné et le frein de stationnement vitesses automatique serré, tenter de tourner la clé de contact en position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) à...
  • Page 547: Rinçage Du Dessous De La Carrosserie

    Liquides et lubrifiants recommandés Arrêter le véhicule sur une pente assez raide, le nez dans le sens de la descente. Tout en appuyant Les liquides et lubrifiants identifiés ci-dessous par leur sur la pédale des freins ordinaires, serrer le frein de nom, leur numéro de pièce ou par leurs spécifications stationnement.
  • Page 548 Usage Liquide/lubrifiant Usage Liquide/lubrifiant Liquide de servodirection GM Lubrifiant à usage général, Superlube Système de Charnières (no de pièce GM É.-U. 89021184, (no de pièce GM É.-U. 12346241, servodirection de capot Canada 89021186). Canada 10953474). Boîte de Points de Liquide de boîte de vitesses...
  • Page 549: Pièces De Remplacement D'entretien

    Pièces de remplacement d’entretien Les pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenues auprès de votre concessionnaire. Pièce Numéro de référence GM Numéro de référence ACDelco Filtre à air du moteur 15286805 A2948C Filtre à...
  • Page 550: Disposition De La Courroie D'entraînement

    Disposition de la courroie d’entraînement 6-18...
  • Page 551: Fiche D'entretien

    Fiche d’entretien Une fois l’entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectué l’entretien, et le type d’entretien dans les cases prévues à cet effet. Voir la rubrique Conditions d’entretien à la page 6-2. Toutes les informations supplémentaires de Vérifications et services par le propriétaire à la page 6-11 peuvent être ajoutées dans les pages de fiches suivantes.
  • Page 552: Fiche D'entretien (Suite)

    Fiche d’entretien (suite) Entretien I ou Date Kilométrage Entretien par Services réalisés Entretien II 6-20...
  • Page 553 Fiche d’entretien (suite) Entretien I ou Date Kilométrage Entretien par Services réalisés Entretien II 6-21...
  • Page 554 Fiche d’entretien (suite) Entretien I ou Date Kilométrage Entretien par Services réalisés Entretien II 6-22...
  • Page 555 Bureaux d’assistance à la clientèle ....7-6 canadien ..........7-18 Programme de remboursement de Comment signaler les défectuosités mobilité GM ..........7-7 comprommettant la sécurité à General Assistance routière .........7-7 Motors .............7-19 Rendez-vous d’entretiens périodiques ....7-11 Renseignements sur la commande de guides Transport de courtoisie ........7-11...
  • Page 556: Information Du Centre D'assistance À La Clientèle

    (1-866-486-6376), message d’assistance à la clientèle. clientèle Au Canada, appeler le Centre de communications à la clientèle de GM du Canada au 1-800-263-3777 (anglais) La satisfaction et la bienveillance des clients sont ou au 1-800-263-7854 (français). importantes pour le concessionnaire et pour HUMMER.
  • Page 557 TROISIÈME ÉTAPE — Propriétaires américains: Communiquer avec le BBB Auto Line Program en General Motors et votre concessionnaire s’engagent à composant le numéro sans frais ou en écrivant à tout mettre en oeuvre pour que le propriétaire du véhicule l’adresse suivante : neuf soit entièrement satisfait.
  • Page 558 TROISIÈME ÉTAPE — Propriétaires canadiens: Pour plus de renseignements sur l’admissibilité Si vous estimez que vos questions ne reçoivent pas la au Programme d’arbitrage pour les véhicules réponse que vous attendez après avoir suivi la procédure automobiles au Canada (PAVAC), composer décrite aux E ´...
  • Page 559: Centre D'aide En Ligne À La Clientèle

    Centre d’aide en ligne à la clientèle Mon GM Canada (Canada) — www.gm.ca Centre d’aide en ligne à la clientèle Mon GM Canada est une section protégée par mot de (É.-U.) — www.gmownercenter.com/ passe du site www.gm.ca où vous pouvez sauvegarder hummer de l’information sur les véhicules GM, obtenir des offres...
  • Page 560: Assistance Technique Aux Utilisateurs De Téléscripteurs

    Assistance technique aux De Porto Rico : 1-800-496-9992 (anglais) utilisateurs de téléscripteurs 1-800-496-9993 (espagnol) Le centre d’assistance à la clientèle HUMMER possède Aux Îles Vierges américaines : 1-800-496-9994 des téléimprimeurs (TTY) permettant aux clients qui souffrent de surdité, qui sont malentendants ou qui ont Canada –...
  • Page 561: Programme De Remboursement De Mobilité Gm

    éligible, clientèle consulter le site gmmobility.com ou appeler le Centre d’aide de locomotion GM au 1-800-323-9935. Les General Motors de Mexico, S. de R.L. de C.V. usagers de télécommunications pour malentendants Centre d’assistance à la clientèle (ATME) peuvent appeler le 1-800-833-9935.
  • Page 562: Appel Pour Obtenir De L'aide

    Appel pour obtenir de l’aide L’assistance routière ne fait pas partie de la garantie limitée de véhicule neuf. HUMMER et la General Motors Lors de l’appel à l’assistance routière, avoir les du Canada Limitée se réservent le droit de modifier informations suivantes à...
  • Page 563: Service De Dépannage Routier Par Un Technicien Hummer (États-Unis Uniquement)

    • Service de dépannage routier par un Remorquage de secours sur route ouverte ou autoroute : Remorquage jusqu’au concessionnaire technicien HUMMER (États-Unis HUMMER le plus proche pour un service sous uniquement) garantie ou en cas d’accident à la suite duquel le Le Service de dépannage routier exceptionnel de véhicule ne peut être conduit.
  • Page 564: Services Non Compris Dans L'assistance Routière

    Services non compris dans • Service d’itinéraire routier : Limite de six l’assistance routière demandes par an. • Interruption de voyage et assistance : • Remorquage pour mise en fourrière à la suite d’une Pré-autorisation, reçus détaillés d’origine et copie infraction.
  • Page 565: Rendez-Vous D'entretiens Périodiques

    Rendez-vous d’entretiens Transport de courtoisie périodiques Pour rendre votre expérience de propriétaire plus agréable, nos concessionnaires participants et Quand le véhicule a besoin d’une réparation au nous-mêmes sommes fiers de vous offrir le transport titre de la garantie, il est recommandé de contacter de courtoisie : un programme d’assistance destiné...
  • Page 566: Options De Transport

    Selon les circonstances, par les reçus originaux et concernent uniquement le votre concessionnaire peut offrir l’une des possibilités montant maximum alloué par GM pour le service de suivantes : navette. En outre, pour les clients des États-Unis,...
  • Page 567: Véhicule De Location De Courtoisie

    Véhicule de location de courtoisie Information au sujet des programmes additionnels Votre concessionnaire peut offrir un véhicule de location de courtoisie ou rembourser votre véhicule de location Certaines options du programme, telles que le service en cas de véhicule retenu pour une réparation sous de navette, peuvent ne pas être disponibles auprès garantie.
  • Page 568: Réparation De Dommages Causés Par Une Collision

    De telles pièces ne sont pas couvertes pièces de rechange de qualité. Des réparations mal par la garantie limitée du véhicule neuf GM et toute effectuées diminueront la valeur de votre véhicule lors défaillance y afférent n’est pas couverte pas cette de sa revente et les performances de sécurité...
  • Page 569: Entreprise De Réparation

    Entreprise de réparation De nombreuses compagnies d’assurance proposent une protection réduite de votre véhicule GM en limitant GM vous recommande également de choisir une les indemnisations pour les réparations grâce à entreprise de réparation qui réponde à vos besoins en l’utilisation de pièces de collision du marché...
  • Page 570: En Cas D'accident

    à l’autre véhicule. • Si vous avez besoin d’assistance routière, appeler GM Roadside Assistance (assistance routière de GM). Pour plus d’informations, se reporter à la rubrique Assistance routière à la page 7-7. 7-16...
  • Page 571: Gestion Du Processus De Réparation Des Dommages Causés Au Véhicule

    à l’aide de pièces GM d’origine, même si votre • Après avoir obtenu un devis, le lire attentivement assurance ne vous rembourse pas l’ensemble des frais.
  • Page 572: Déclaration Des Défectuosités Comprommettant La Sécurité

    Déclaration des défectuosités Pour contacter la NHTSA, vous pouvez appeler l’assistance de sécurité des véhicules gratuitement comprommettant la sécurité au 1-888-327-4236 (TTY : 1-800-424-9153); visiter le site safercar.gov, ou écrire à : Administrator, NHTSA Comment signaler les défectuosités 1200 New Jersey Avenue, S.E. compromettant la sécurité...
  • Page 573: Comment Signaler Les Défectuosités Comprommettant La Sécurité À General Motors

    Comment signaler les défectuosités Renseignements sur la commande comprommettant la sécurité à de guides de réparation General Motors Manuels de réparation En plus d’avertir la NHTSA (ou Transports Canada) Les manuels de réparation comprennent l’information de d’une telle situation, prière de signaler également diagnostic et d’entretien de moteurs, boîtes de vitesses, à...
  • Page 574: Enregistrement De Données Du Véhicule Et Politique Sur La Vie Privée

    Les bulletins techniques sont disponibles pour les Votre véhicule GM est doté d’un certain nombre véhicules GM actuels et antérieurs. Pour obtenir un d’ordinateurs sophistiqués qui enregistrent des formulaire de commande, préciser l’année et le nom du informations relatives aux performances de votre modèle du véhicule.
  • Page 575: Enregistreurs De Données D'événement

    à l’EDR. • Fonctionnement des divers systèmes de votre véhicule GM n’aura pas accès à ces données ni ne les partagera avec d’autres, sauf : avec le consentement du • Bouclage ou non des ceintures de sécurité du propriétaire du véhicule ou, si le véhicule est loué, avec le...
  • Page 576: Onstar Md

    à distance et les ouvre-porte de garage. La technologie RFID des véhicules GM n’utilise ni n’enregistre de données Système de navigation personnelles et n’est pas reliée à d’autres systèmes GM contenant des informations personnelles.
  • Page 577 Audio Antenne fixe ..........3-151 Accessoires Commandes audio intégrées au volant de Prises électriques pour accessoires ....3-21 direction ..........3-149 Prolongation de l’alimentation des Fonction antivol ......... 3-149 accessoires ..........2-32 Réception radio ......... 3-150 Accessoires et modifications ....... 5-4 Régler l’heure ..........
  • Page 578 Boîte de vitesses automatique Ce véhicule et l’environnement ......6-2 Fonctionnement ........... 2-36 Ceintures de sécurité Liquide ............5-27 Ceinture-baudrier ......... 1-35 Boîte à gants ..........2-75 Dispositifs de rappel ........3-34 Boucles de récupération ........4-41 Entretien ........... 5-119 Boussole ............
  • Page 579 Commande de neutralisation de plafonnier ..3-19 Conduite (suite) Commande électrique Récepteur monté à l’avant ......4-44 Soutien lombaire ........... 1-5 Routes onduleuses et de montagne ....4-37 Commandes au volant, Audio ......3-149 Secouer le véhicule pour le sortir ....4-40 Comment signaler les défectuosités Sous la pluie et sur les routes humides ..
  • Page 580 Dispositifs de verrouillage Électrique Dispositif antiverrouillage ....... 2-13 Glaces ............2-22 Porte ............2-10 Liquide de servodirection ......5-42 Verrouillage automatique programmable d Réseau électrique ........5-125 es portes ..........2-12 Siège ............1-4 Verrouillage électrique des portes ....2-11 Verrouillage de portes ........
  • Page 581 Entretien de l’apparence (suite) Extérieur Panneaux de bois ........5-119 Rétroviseur convexe ........2-58 Pare-brise, lunette arrière et lames Rétroviseur extérieur à gradation d’essuie-glace ........5-121 automatique ..........2-57 Peinture endommagée par retombées Rétroviseurs extérieurs chauffants ....2-58 chimiques ..........5-123 Rétroviseurs extérieurs rabattables à...
  • Page 582 Frein Horloge analogique ......... 3-22 Urgences ............. 4-6 Horloge, Réglage ..........3-86 Frein de stationnement ........2-48 Huile Freinage ............4-4 Huile pour moteur ........5-19 Freinage antiblocage, Témoin du système ..3-40 Indicateur d’usure d’huile à moteur ....5-22 Freins ............
  • Page 583 Motors ............ 7-19 Procédure de satisfaction de la clientèle ... 7-2 Programme de remboursement de Laisser le moteur tourner lorsque le véhicule mobilité GM ..........7-7 est stationné ..........2-54 Renseignements sur la commande de guides LATCH de réparation ........... 7-19 Dispositif d’ancrages inférieurs pour siège...
  • Page 584 Liquide de freins ..........5-44 Moteur (suite) Liquide de refroidissement Mode de fonctionnement de protection contre Indicateur de température du moteur ....3-41 la surchauffe du moteur ......5-41 Moteur ............5-36 Surchauffe ..........5-39 Liquides et lubrifiants recommandés ....6-15 Système d’échappement .......
  • Page 585 Phares (suite) Feux extérieurs ........... 3-15 Où installer l’appareil de retenue ....... 1-52 Inverseur des feux de route/de croisement ..3-8 OnStar, Confidentialité ........7-22 Rappel ............3-17 Ouvre-porte de garage ........2-67 Remplacement d’ampoule ......5-57 Plafonniers ............. 3-19 Plate-forme de treuil à...
  • Page 586 Positions du commutateur d’allumage ....2-31 Prises Radios ............3-88 Prise électriques pour accessoires ....3-21 Dispositif antivol ......... 3-149 Programme de remboursement de mobilité GM ..7-7 Réception ..........3-150 Programme d’entretien Régler l’heure ..........3-86 Au moins une fois par an ......6-13 Système de navigation/radio ......
  • Page 587 Réglage de bouche de sortie ......3-29 Rétroviseurs Réglage de la ventilation ........3-29 Inclinaison de rétroviseur en stationnement ..2-57 Réglage électrique Rétroviseur extérieur convexe ......2-58 Dossiers inclinables ........1-8 Rétroviseur extérieur à gradation Remorquage automatique ..........2-57 Véhicule récréatif .........
  • Page 588 Sièges (suite) Sièges à commande électrique ......1-4 Sacs gonflables ..........1-72 Sièges à dossier inclinable à commande De quelle façon le sac gonflable agit-il? ..1-79 électrique ..........1-8 Interrupteur de désactivation du Soutien lombaire à commande électrique ..1-5 sac gonflable ...........
  • Page 589 Système de phares automatiques ...... 3-18 Tachymètre ............ 3-33 Système de refroidissement ......5-31 Télédéverrouillage ..........2-4 Système de régulation de température Télédéverrouillage, Fonctionnement ..... 2-5 Réglage de bouche de sortie ......3-29 Témoin Système de sacs gonflables Bas niveau de carburant ....... 3-49 Réparation d’un véhicule muni de sacs De pression des pneus ........
  • Page 590 Tout terrain - Conduite ........4-15 Véhicule, démarrage à distance ......2-8 Traction Vérification Système de traction asservie (TCS) ....4-9 Témoin de vérification du moteur ....3-42 Système StabiliTrak ........4-6 Vérification de l’appareil de retenue ....1-87 Traction d’une remorque ....... 4-58 Remplacement des pièces des dispositifs de Transport de courtoisie ........

Ce manuel est également adapté pour:

Hummer h2 suvHummer h2 sut

Table des Matières