SRAM MTB Manuel De L'utilisateur page 62

Dérailleurs et des freins à disque
Table des Matières

Publicité

Prepare the Caliper
Vorbereiten des Bremssattels
Preparar la pinza de freno
1
3
7
4
8
4
Remove/Loosen Retirer/Desserrer
Entfernen/Lösen Rimuovere/Allentare
Quitar/Aflojar
Verwijderen/Losmaken
Préparer l'étrier
Preparazione della pinza
De remklauw voorbereiden
Use a 4 mm hex wrench to
loosen the bleed port valve
1/4 turn, then gently
retighten the bleed port.
6
Lösen Sie das Ventil des
Entlüftungsstutzens mit
einem 4-mm-Inbusschlüssel
um 1/4 Umdrehung und
ziehen Sie dann den
Entlüftungsstutzen wieder
leicht fest.
Con una llave Allen de
4 mm, afloje 1/4 de vuelta
la válvula del orificio de
purgado; a continuación,
vuelva a apretarla con
cuidado.
Retirar/Desapertar
Install
Einbauen
Instalar
Preparar a maxila
2
2.5
4
5
2.5
À l'aide d'une clé
hexagonale de 4 mm,
desserrez la valve de l'orifice
de purge d'un quart de tour
puis resserrez délicatement
l'orifice de purge.
Utilizzare una chiave
esagonale da 4 mm per
allentare la valvola della
porta di spurgo di 1/4
di giro, quindi riavvitare
delicatamente la porta di
spurgo.
Draai het ventiel van de
ontluchtingsopening een
kwartslag los met een
4 mm inbussleutel en maak
de ontluchtingsopening
vervolgens opnieuw
voorzichtig vast.
Installer
Instalar
Installare
Monteren
Use uma chave sextavada
de 4 mm para desapertar
a válvula do orifício de
sangrar 1/4 de volta, e
depois volte a apertar
suavemente o orifício de
sangrar.
Adjust
Régler
Ajustar
Einstellen
Regolare
Ajustar
Afstellen
26

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières