Compilation Date - 24 Aug 10
Norsk
Portex® Thermovent® 600/1200
Varme- og Fuktighetsvekslere
bRUKSANVISNING
Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon om hvordan produktet brukes
på en trygg måte. Les hele innholdet i denne bruksanvisningen, også Advarsler og
forsiktighetsregler, før systemet tas i bruk. Hvis advarsler, forsiktighetsregler og
bruksanvisning ikke følges nøye, kan det føre til dødsfall eller alvorlig skade på pasient
og/eller helsepersonell.
MERK: DETTE VEDLEGGET SKAL SENDES UT TIL ALLE STEDER HVOR PRODUKTET ER LAGRET
Denne bruksanvisningen gjelder ved bruk av følgende Portex® produkter:
100/580/015 Thermovent® 600 Varmeveksler
100/582/000 Thermovent® 1200 Varmeveksler
beskrivelse
thermovent® 600 og 1200 er sterile varme- og fuktighets vekslere til engangsbruk, til bruk når intuberte
pasienter bruker en ventilator eller et annet pustesystem med positivt trykk.
Der det er behov for bakterie- eller virusfiltrering, bør man også bruke et passende filter.)
Indikasjoner
thermovent® 600 og 1200 varmevekslere er indikert i følgende tilfeller:
•
for å holde de trakeale epitelcellene fuktige og fri for skade.
•
redusere varmetap via den bronkopulmonære stammen.
•
hjelpe til å unngå fortykket sekret og endringer i lungefunksjon under lengre anestesi eller
ventilator support.
thermovent® 600 har et dødvolum på 11ml og er indikert for pasienter med et respirasjonsvolum på under
600ml, inkludert pediatriske pasienter som veier over 10kg.
thermovent® 1200 har et dødvolum på 32ml og er indikert for voksne pasienter med et respirasjonsvolum på
over 600ml, men under 1200ml.
bruksanvisning
1
varmeveksleren bør plasseres mellom pasientens trakeal- eller trakeostomitube og 'y'-stykket
i pustesystemet.
2
ventilatortrykket må overvåkes til enhver tid. evt. økning i respirasjonstrykk kan være tegn på at det er
en blokkering i varmeveksleren. I så fall må varmeveksleren skiftes ut øyeblikkelig (se advarsler).
3
hensikten med varmeveksleren er at den skal erstatte fuktefunksjonen i de øvre luftveiene.
hvis det begynner å komme klebrig sekret eller det dannes en slimplugg, må det settes i gang
passende behandling
4
Maksimal brukstid for varmeveksleren er 24 timer.
5
hvis pasienten har behov for nebuliseringsbehandling, må varmeveksleren koples fra pustekretsen mens
nebuliseringen pågår.
Forholdsregler
1
I likhet med andre luftveisprodukter, må man sjekke koplingene og varmeveksleren, og at pustekretsen
fungerer som den skal, før bruk.
2
varmeveksleren må ikke brukes i forbindelse med fuktesystem som bruker oppvarmet eller nebulisert
(forstøvet) vann eller nebulisatorer.
3
thermovent® 600 må ikke brukes på pasienter som veier mindre enn 10 kg eller hvis respirasjonsvolumet
20
Issue 1
er større enn 600ml. thermovent® 1200 må ikke brukes på pasienter som har mindre respirasjonsvolum
6
enn 600ml eller større respirasjonsvolum enn 1200 ml.
4
Ikke bruke varmeveksleren på pasienter som puster spontant og som det kunne bli vanskelige å venne av
med mekanisk ventilasjon p.g.a. lite respirasjonsvolum eller co
-retensjon.
2
5
effekten av øket dødvolum i varmeveksleren må vurderes for hver enkelt pasient.
6
varmeveksleren kan bare sørge for et varme- og fuktighetsnivå som tilsvarer gassen pasienten selv
utånder. for pasienter som trenger ekstra varme og fuktighet, må man benytte en annen fuktemetode.
Advarsler
1
Varmeveksleren er kun til engangsbruk og må ikke brukes igjen eller rengjøres. Dersom elementet
for varme- og fuktighets utveksling blir vått eller fuktig p.g.a. rengjøringsmiddel e.l., kan det det
øke pustemotstanden i farlig grad. Det kan også føre til retensjon av skadelige sedimenter eller
overføring av smittestoffer.
2
Man må ha klinisk ekspertise for å kunne fastsette pasientens behov med hensyn til befuktning.
Varmevekslere må brukes i overensstemmelse med denne bruksanvisningen og i samsvar med
gjeldende, godkjent medisinsk fremgangsmåte.
3
Varmeveksleren kan bli tilstoppet dersom det kommer store mengder sekret, eller pasienten får
lungeødem eller blødning der hvor varmeveksleren befinner seg. Dersom varmeveksleren blir
tilstoppet, må den skiftes ut øyeblikkelig. Under ingen omstendigheter må man forsøke å fjerne
blokkeringen, da det kan føre til at elementet blir skadet og at andre deler av varmeveksleren blir
tilstoppet.
Tekniske spesifikasjoner
THERMOVENT® 600
1
Avgitt fuktighet
27 mg/L h2o @ 20 åndedrag/min
respirasjonsvolum 500ml
2
Avgitt varme
32,8°c @ 20 åndedrag/min
respirasjonsvolum 500ml
3
Strømningsmotstand
1,0 hPa (cmh2o) ved gasstrømningsmengde 0,5L/sek (30L/min)
2,9 hPa (cmh2o) ved gasstrømningsmengde 1,0L/sek (60L/min)
5,7 hPa (cmh2o) ved gasstrømningsmengde 1,5L/sek (90L/min)
4
Komprimerbart volum
(Dødvolum) 11ml
THERMOVENT® 1200
1
Avgitt fuktighet
24mg/L h2o @ 10 åndedrag/min
respirasjonsvolum 1000ml
2
Avgitt varme
33°c @ 10 åndedrag/min
respirasjonsvolum 1000ml
3
Strømningsmotstand
0,4 hPa (cmh2o) ved gasstrømningsmengde 0,5L/sek (30L/min)
1,2 hPa (cmh
o) ved gasstrømningsmengde 1,0L/sek (60L/min)
2
2,4 hPa (cmh2o) ved gasstrømningsmengde 1,5L/sek (90L/min)
4
Komprimerbart volum
(Dødvolum) 32ml
Thermovent, Portex, Portex designmerke og Smiths Medical designmerke er varemerker som tilhører Smiths Medical-gruppen
av selskaper. Symbolet ® angir at varemerket er registrert ved U.S. Patent and Trademark Office og i visse andre land. Alle
andre navn og merker som er nevnt, er varemerker, handelsnavn og servicemerker som tilhører de respektive eiere.
© 2010 Smiths Medical-foretakene. Med enerett.
Sheet 12 of 20
Ref. L3432
21
LA003/1-1