Publicité

This publication has been compiled and approved by Smiths Medical for
use with their respective products. It is supplied in this format to permit
users to access the text and illustrations for their own use e.g. training and
educational purposes.
Users of the equipment must ensure that they have read and understood
the contents of the complete manual including the warnings and cautions
and have been trained in the correct use of the product.
Smiths Medical cannot be held responsible for the accuracy and any
resulting incident arising from information that has been extracted from
this publication and compiled into the users documentation.
This publication maybe subject to revision and it is the users responsibility
to ensure that the correct version of manual/text/illustration is used in
conjunction with the equipment.
Smiths Medical ASD, Inc.
1265 Grey Fox Road, St. Paul, MN 55112, U.S.A
European Representative:
Smiths Medical International Ltd.
Watford, Hertfordshire,
UK, WD24 4LG
www.smiths-medical.com
Smiths Medical - part of the global technology business Smiths Group
© 2010 Smiths Medical family of companies. All rights reserved.
Revision issue date: March 2010
Part No. TPF-0530-103
Smiths Medical Publications
Australian Representative:
Smiths Medical Australasia Pty. Ltd.
61 Brandl Street, Eight Mile Plains,
QLD 4113 Australia.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Smiths Medical MS 16A

  • Page 1 Smiths Medical Publications This publication has been compiled and approved by Smiths Medical for use with their respective products. It is supplied in this format to permit users to access the text and illustrations for their own use e.g. training and educational purposes.
  • Page 2: Graseby Ms 16A Et Ms 26 Pousse-Seringue

    Graseby MS 16A et MS 26 Pousse-seringue Mode d’emploi...
  • Page 3 362847 Marques déposées : Graseby et Smiths sont des marques déposées de Smiths Medical et de ses succursales. Le symbole ® indique que cette marque est enregistrée auprès du Bureau des brevets et marques de commerce des États-Unis ainsi que dans certains autres pays.
  • Page 4: Table Des Matières

    Explication des symboles sur le pousse-seringue .............12 Sélection d'une seringue ....................13 Identifi cation du modèle de pousse-seringue Graseby MS 16A ou MS 26 ..13 Réglage du débit correct du Graseby MS 16A .............14 Réglage du débit correct du Graseby MS 26 ..............16 Remarques sur le paramétrage des pousse-seringues..........18...
  • Page 5 Manuel d’utilisation des pousse-seringues Graseby MS 16A et MS 26...
  • Page 6: Avertissements / Mises En Garde

    AVERTISSEMENT : toujours s’assurer que le pousse-seringue correct est utilisé pour la perfusion. Le pousse-seringue Graseby MS 16A est prévu pour les perfusions à débit horaire d’une durée de 30 minutes à 24 heures et porte une étiquette bleue. Le pousse- seringue Graseby MS 26 est prévu pour les perfusions à...
  • Page 7 Manuel d’utilisation des pousse-seringues Graseby MS 16A et MS 26 11. AVERTISSEMENT : ne pas utiliser un pousse-seringue défectueux. Si le pousse- seringue détecte une panne, il émet une alarme sonore de 15 secondes. Dans ce cas, le pousse-seringue ne doit pas être utilisé jusqu’à ce qu’un technicien dûment qualifi é...
  • Page 8 Manuel d’utilisation des pousse-seringues Graseby MS 16A et MS 26 22. AVERTISSEMENT : lorsque le pousse-seringue est utilisé en mode ambulatoire, il doit être fi xé dans l’étui équipé de son couvercle en plastique transparent rigide. Le non-respect de cette consigne peut compromettre le bon fonctionnement du pousse- seringue et provoquer des lésions chez le patient ou son décès.
  • Page 9 Manuel d’utilisation des pousse-seringues Graseby MS 16A et MS 26 Dimensions : Corps de Ligne de Garde de 166 x 53 x 23 mm seringue perfusion seringue sans seringue ni couvercle Embout de Piston de Attache Actionneur seringue seringue de fixation Bouton Réglage...
  • Page 10: Instructions D'utilisation Des Pousse-Seringues Graseby Ms 16A Et Ms26

    Veuillez prendre le temps de lire toutes ces instructions, y compris les avertissements et mises en garde, préalablement à toute utilisation des pousse- seringues Graseby MS 16A et MS 26. Le non-respect des avertissements, mises en garde et instructions peut provoquer des lésions chez le patient ou son décès.
  • Page 11: Qu'est-Ce Qu'un Pousse-Seringue

    Une seringue stérile appropriée et une ligne de perfusion stérile sont nécessaires pour transférer la solution de médicament jusqu'au patient. Les pousse-seringues Graseby MS 16A et MS 26 sont tous deux des dispositifs non stériles. Ils sont alimentés par pile, c'est-à-dire que les patients peuvent les porter sur eux pendant le traitement.
  • Page 12: Pourquoi Deux Modèles

    Manuel d’utilisation des pousse-seringues Graseby MS 16A et MS 26 Pourquoi deux modèles ? Le MS 16A est destiné aux perfusions d’une durée comprise entre 30 minutes et 24 heures. Le réglage de débit s'eff ectue en millimètres (mm) de déplacement du piston de la seringue par heure.
  • Page 13: Changement De La Pile

    Manuel d’utilisation des pousse-seringues Graseby MS 16A et MS 26 Changement de la pile Utilisez toujours une pile alcaline de 9 V. Ces piles peuvent être identifi ées par le code international 6LR61 imprimé sur la pile ou sur son emballage. Vous pourrez vous en procurer chez la plupart des détaillants vendant des piles.
  • Page 14: Les Commandes

    Cette valeur est la distance en mm parcourue par le piston en une heure dans le cas du MS 16A et en un jour dans le cas du MS 26. Un potentiomètre permet de régler les unités et un autre les dizaines, ce qui permet de paramétrer n'importe quelle valeur comprise entre 0 et 99.
  • Page 15: Explication Des Symboles Sur Le Pousse-Seringue

    Manuel d’utilisation des pousse-seringues Graseby MS 16A et MS 26 Explication des symboles sur le pousse-seringue Classement concernant la sécurité au point de vue électrique pour la norme internationale de sécurité applicable au matériel médical électrique : type BF. Utilisé comme spécifi é, ce dispositif n’entraîne aucun risque de décharge électrique grave, mais il ne convient pas à...
  • Page 16: Sélection D'une Seringue

    Identifi cation du modèle de pousse-seringue - Graseby MS 16A ou MS 26 Le MS 16A est le modèle à DÉBIT HORAIRE ; le débit est indiqué en mm pour 1 h et l’étiquette est BLEUE. Le MS 26 est le modèle à DÉBITJOURNALIER ; le débit est indiqué en mm pour 24 heures et l’étiquette est VERTE.
  • Page 17: Réglage Du Débit Correct Du Graseby Ms 16A

    Mesurez la distance en millimètres (mm) entre la ligne 0 (vide) sur l'échelle de la seringue et la ligne située au niveau de l'extrémité du piston. Une échelle en mm sur le devant du MS 16A a été prévue à cet eff et. Divisez cette distance en mm par le temps en jours requis (périodes de 24 heures) pour injecter la totalité...
  • Page 18 Manuel d’utilisation des pousse-seringues Graseby MS 16A et MS 26 Voici un exemple Vous devez perfuser 8 ml d'un médicament en 12 heures avec une seringue donnée. Avec cette seringue remplie jusqu'à la graduation de 8 ml, la course du piston est de 48 mm.
  • Page 19: Réglage Du Débit Correct Du Graseby Ms 26

    Manuel d’utilisation des pousse-seringues Graseby MS 16A et MS 26 Réglage du débit correct du modèle Graseby MS 26 Remplissez la seringue avec le volume requis de médicament. Connectez et remplissez la tubulure de perfusion. Vérifi ez que la connexion est fi able et chassez toute bulle d'air.
  • Page 20 Manuel d’utilisation des pousse-seringues Graseby MS 16A et MS 26 Voici un exemple : Vous devez perfuser 8 ml d'un médicament en 2 jours avec une seringue donnée. Avec cette seringue remplie jusqu'à la graduation de 8 ml, la course du piston est de 48 mm.
  • Page 21: Remarques Sur Le Paramétrage Des Pousse-Seringues

    Manuel d’utilisation des pousse-seringues Graseby MS 16A et MS 26 Remarques sur le paramétrage des pousse-seringues Une autre méthode peut être utilisée pour paramétrer le pousse-seringue Graseby MS 16A ou MS 26, si une réglementation spécifi que a été conçue dans le cadre d’un protocole interne à...
  • Page 22: Mise En Place Du Couvercle

    Manuel d’utilisation des pousse-seringues Graseby MS 16A et MS 26 Mise en place du couvercle Le couvercle transparent est destiné à protéger la seringue lorsqu'elle est montée sur le pousse-seringue. Si ce dernier doit être porté dans un étui corporel, ce couvercle devra être installé.
  • Page 23: Utilisation Du Boîtier Verrouillable

    Manuel d’utilisation des pousse-seringues Graseby MS 16A et MS 26 Utilisation du boîtier verrouillable Le boîtier transparent en plastique rigide protège et assure la sécurité du pousse- seringue. Il protège totalement le raccord Luer tout en réduisant le risque de manipulation non autorisée du pousse-seringue.
  • Page 24: Mise En Marche Du Pousse-Seringue

    Avant de commencer la perfusion, faites toutes les vérifi cations dans la liste qui suit pour vous assurer que le pousse-seringue est prêt à l’emploi. • Le pousse-seringue correct est utilisé : MS 16A ou MS 26. • Une seringue de marque et de taille correctes est montée.
  • Page 25: Durant L'administration

    Manuel d’utilisation des pousse-seringues Graseby MS 16A et MS 26 Durant l'administration Nous recommandons de prévoir un système de vérifi cation régulière de la perfusion pendant le fonctionnement du pousse-seringue. Les patients, les accompagnants et le personnel médical doivent être informés des quelques vérifi cations simples qui peuvent ainsi être eff ectuées.
  • Page 26: Pour Arrêter Le Pousse-Seringue

    Manuel d’utilisation des pousse-seringues Graseby MS 16A et MS 26 Pour arrêter le pousse-seringue Lorsque la seringue est vide, le pousse-seringue s'arrête automatiquement et l'alarme sonore se déclenche pendant 15 secondes environ. Il n'y a pas d'interrupteur d'arrêt permettant d'arrêter le pousse-seringue avant que la seringue ait été...
  • Page 27: Accessoires

    Manuel d’utilisation des pousse-seringues Graseby MS 16A et MS 26 Accessoires Les accessoires suivants sont fournis avec le pousse-seringue : Couvercle Couvercle en plastique transparent rigide venant recouvrir le 0105-0529 pousse-seringue et la seringue pour les protéger. Etui Étui en tissu souple lavable pour transporter le pousse-...
  • Page 28: Entretien

    Manuel d’utilisation des pousse-seringues Graseby MS 16A et MS 26 Entretien Utilisé comme indiqué dans les présentes instructions, ce pousse-seringue ne nécessite aucun entretien régulier, à part changer la pile et le nettoyer de temps à autre. Nous recommandons cependant de faire vérifi er chaque année les performances du pousse-seringue.
  • Page 29: Nettoyage

    é. Révisions et réparations Le pousse-seringue devra être réparé par le SAV de Smiths Medical, par son agent offi ciel ou par un technicien correctement formé qui aura accès aux manuels techniques et aux bulletins de SAV appropriés, et qui pourra se procurer les pièces de rechange...
  • Page 30: Mise Au Rebut

    S'ils ont été achetés avant cette date, les appareils et pièces détachées peuvent également être retournés pour être recyclés s’ils sont remplacés à l'identique (varie en fonction du pays). Les instructions de recyclage pour les utilisateurs de produits Smiths Medical sont disponibles sur Internet à l'adresse suivante : http ://www.smiths-medical.com/recycle Mise au rebut (autres pays) Lors de la mise au rebut de la pompe, de ses piles ou de ses accessoires, veillez à...
  • Page 31 Manuel d’utilisation des pousse-seringues Graseby MS 16A et MS 26 Panne Cause possible Action Le pousse- Le bouton MARCHE n'a pas été Appuyez à seringue ne suffi samment enfoncé. nouveau sur le fonctionne pas bouton. Il n’y a pas de pile.
  • Page 32: Caractéristiques Techniques Et Performances

    (diamètre interne) force maximale appliquée par l'actionneur : 50 N (5 kgf ) Commandes : MARCHE (et TEST [MS 16A] ou BOLUS [MS 26]), débit (en unités et dizaines) Alarme : sonore, 3 kHz Témoin :...
  • Page 33 Manuel d’utilisation des pousse-seringues Graseby MS 16A et MS 26 Conditions d'utilisation : +10 à +40 °C, HR (sans condensation) 30 à 75 % pression atmosphérique 700 à 1060 hPa. Conditions de transport et de stockage : +40 à +70 °C, HR (sans condensation) 10 à 100 % pression atmosphérique 500 à...
  • Page 34 Manuel d’utilisation des pousse-seringues Graseby MS 16A et MS 26 Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Les pousse-seringues Graseby MS16A et MS26 sont destinés à une utilisation dans l'environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l'utilisateur des pousse-seringues Graseby MS16A et MS26 doit s’assurer qu'ils sont utilisés dans un tel environnement.
  • Page 35 Manuel d’utilisation des pousse-seringues Graseby MS 16A et MS 26 Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Les pousse-seringues Graseby MS16A et MS26 sont destinés à une utilisation dans l'environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l'utilisateur des pousse-seringues Graseby MS16A et MS26 doit s’assurer qu'ils sont utilisés dans un tel environnement.
  • Page 36 Manuel d’utilisation des pousse-seringues Graseby MS 16A et MS 26 Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Remarque 1 : à 80 MHz et 800 MHz, la gamme de fréquences la plus élevée s'applique. Remarque 2 : ces règles ne s’appliquent pas dans toutes les situations. La propagation électromagnétique dépend de l’absorption et de la réfl exion des structures, des objets...
  • Page 37 Manuel d’utilisation des pousse-seringues Graseby MS 16A et MS 26 Directives concernant le matériel médical 93/42/CEE : Porte la marque CE en vertu de l'annexe II, classe de risque IIb (dispositif médical actif ). Organisme notifi é : AMTAC (0473).
  • Page 38: Normes

    Manuel d’utilisation des pousse-seringues Graseby MS 16A et MS 26 Normes Label CE La marque CE démontre que ce pousse-seringue est conforme aux exigences de la directive du Conseil Européen 93/42/CEE concernant les dispositifs médicaux. Le numéro 0473 identifie l'Organisme notifié qui évalue les systèmes de qualité...
  • Page 39: Symboles Sur L'emballage

    Manuel d’utilisation des pousse-seringues Graseby MS 16A et MS 26 Symboles sur l'emballage Limites de température. Les valeurs indiquent la limite supérieure et la limite inférieure de température (°C). Limites d'humidité. Les valeurs indiquent la limite supérieure et la limite inférieure du taux d'humidité (%).
  • Page 40 Représentant pour l’Europe : Smiths Medical International Limited Watford, Hertfordshire, Royaume-Uni, WD24 4LG www.smiths-medical.com Smiths Medical - Une société du groupe Smiths de technologie globale © 2009 Smiths Medical et ses succursales. Tous droits réservés. Date de parution de la révision : 08/09...

Ce manuel est également adapté pour:

Ms 26

Table des Matières