Votre médecin : Nom : Numéro de téléphone : Instructions : Mise en place de la pompe pendant un bain/une douche : Mise en place de la pompe pour dormir : Stockage du médicament/de la solution : Remarques :...
Table des matières Introduction ......................4 Avertissements ....................5 Mises en garde ....................9 Schémas de la pompe CADD®-Solis VIP ..........11 Installation de piles neuves ................14 Utilisation de la batterie rechargeable et de l’adaptateur secteur .................. 17 Pour allumer ou éteindre la pompe ............18 Écrans de la pompe ..................20 Retrait d’une cassette ..................23 Fixation d’une cassette neuve ..............24...
Introduction Votre médecin recommande la pompe à perfusion ambulatoire ® CADD -Solis VIP dans le cadre de votre traitement. ® La pompe CADD -Solis VIP est conçue pour perfuser un médicament dans l’organisme. Vous pouvez vous déplacer avec. Votre médecin a prescrit une thérapie personnalisée. Votre prestataire de santé...
Avertissements • Afin d’éviter tout risque d’explosion, n’utilisez pas la pompe en présence d’agents anesthésiques inflammables ou de gaz explosifs. • Si la pompe est utilisée pour perfuser un médicament essentiel au maintien des fonctions vitales, une pompe supplémentaire doit être disponible. Une défaillance de la pompe interrompt la perfusion du médicament.
Page 6
• Il existe des risques potentiels pour la santé liés à la mise au rebut inadéquate des piles, des composants électroniques ainsi que des réservoirs et des tubulures d’extension contaminés (usagés). Mettez au rebut les piles, les réservoirs, les tubulures d’extension et les autres accessoires usagés, ou une pompe ayant atteint la fin de sa durée de vie utile, de façon écologique et en respectant toutes les réglementations en vigueur.
Page 7
• La pompe ne dispose d’aucune alarme signalant aux utilisateurs qu’une pile n’a pas été installée correctement. Une pile installée de manière incorrecte pourrait entraîner l’arrêt de l’alimentation et la non perfusion du médicament. • Vérifiez systématiquement qu’il n’y ait pas de liquide ou de débris dans le compartiment des piles avant d’introduire les piles.
Page 8
• Ne purgez pas la tubulure si celle-ci est connectée à votre cathéter, ceci pourrait entraîner un dépassement des quantités à perfuser ou une embolie gazeuse. • Pour éviter une embolie gazeuse, assurez-vous qu’il n’y ait aucune bulle d’air dans la tubulure ou la cassette avant la connexion à votre cathéter.
Mises en garde • N’utilisez pas la pompe à des températures inférieures à 2 °C ou supérieures à 40 °C afin d’éviter d’endommager les circuits électroniques. • Ne stockez pas la pompe à des températures inférieures à –20 °C ou supérieures à 60 °C afin d’éviter d’endommager les circuits ™...
Page 10
• N’utilisez pas la pompe en chambres hyperbares, car celles-ci modifient le fonctionnement de la pompe et peuvent également l’endommager. • Utilisez uniquement les accessoires Smiths Medical spécifiquement conçus pour une utilisation avec la pompe à ®...
Schémas de la pompe CADD®-Solis VIP Compartiment des piles Écran Voyants lumineux Orange Vert Port USB (utilisé par le médecin uniquement) Voyant d’alimentation bleu Prise d’alimentation secteur Prise jack de la télécommande patient (non utilisée pour la thérapie en mode de perfusion paliers variables) Clavier...
Page 12
Écran : affiche des informations et des messages. Après quelques secondes, l’écran s’éteint pour une économie d’énergie. Appuyez sur n’importe quelle touche pour rallumer l’écran. Bouton allumer/éteindre Serrure pour verrouillage de la cassette/du clavier (déverrouillage/ verrouillage) Bras de levier pour le raccord de cassette Cassette (partie du réservoir...
Page 13
Clavier sélect arrêt/marche Dose bolus Permet de démarrer et d’arrêter la perfusion de la pompe. Les « touches de navigation » vous permettent de répondre à une question apparaissant sur l’écran de la pompe. Par exemple, l’écran au-dessus de cette touche peut afficher « Oui », auquel cas une pression sur cette touche affichera la réponse «...
Installation de piles neuves Quatre piles alcalines AA 1,5 V primaires (non rechargeables) ® neuves ou la batterie rechargeable CADD -Solis doivent être utilisées pour alimenter la pompe. Si la batterie rechargeable est déchargée, elle peut être rechargée au moyen de l’adaptateur secteur. Lorsque le message pile faible , batterie vide ou batterie presque vide apparaît sur l’écran de la pompe, remplacez les piles ou rechargez la batterie dès que possible.
Page 15
• La pompe ne dispose d’aucune alarme signalant aux utilisateurs qu’une pile n’a pas été installée correctement. Une pile installée de manière incorrecte pourrait entraîner l’arrêt de l’alimentation et la non perfusion du médicament ce qui peut, en fonction du type de médicament perfusé, entraîner le décès ou des blessures graves.
Page 16
Pour installer les piles ou la batterie rechargeable : 1. Assurez-vous que la pompe est à l’arrêt et hors tension. 2. Pour ouvrir la porte du compartiment des piles, utilisez vos doigts ou une pièce de monnaie pour tourner le bouton au-dessus de la porte du compartiment des piles, dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Utilisation de la batterie rechargeable et de l’adaptateur secteur Vous devez disposer d’une batterie rechargeable et d’un adaptateur secteur pour alimenter votre pompe. L’adaptateur secteur peut être utilisé pour alimenter la pompe et/ou recharger directement la batterie rechargeable. En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur, la pompe nécessite également l’installation de 4 piles AA ou de la batterie rechargeable comme solution de secours.
bleu, à côté de la connexion avec la pompe, s’allume. Si la pompe est sous tension, « Adaptateur secteur connecté » apparaît brièvement sur l’écran de la pompe et l’état des piles indique le branchement à l’alimentation secteur. MISE EN GARDE : le fait de ne pas enfoncer complètement le connecteur de l’adaptateur secteur dans la prise d’alimentation peut produire une connexion intermittente et le délogement du connecteur, provoquant ainsi l’arrêt de...
Page 19
appuyez sur le bouton allumer/ Pour mettre la pompe hors tension, éteindre . Lorsque le message « Éteindre ? » s’affiche, sélectionnez Oui. La pompe va alors s’éteindre. Lorsque la pompe est éteinte : • L’écran est vide. • Les pressions sur le clavier ne sont pas détectées. • Le médicament n’est pas perfusé.
Écrans de la pompe Écran des menus Informations concernant votre thérapie Barre d’état de la pompe. Cette zone peut afficher des messages et des alertes. Volume résiduel actuel (volume restant dans la poche ou la cassette) ...
Page 21
Remarque : les écrans affichés sont fournis à titre d’exemple. Les écrans de la pompe peuvent varier en fonction de votre thérapie. Écran d’accueil Heure actuelle de la pompe État actuel de votre perfusion Graphique du profil de perfusion pour votre thérapie et état de votre perfusion.
Page 22
Couleurs indiquant l’état de la pompe Les couleurs verte, orange, rouge et bleue, dans la barre d’état de la pompe, vous indiquent immédiatement quel est l’état de la pompe. De même que pour un feu de signalisation, la couleur verte signifie «...
Retrait d’une cassette La cassette de médicament doit être remplacée avant d’effectuer une nouvelle perfusion et en cas d’alarme de volume résiduel faible ou bien nul. Remarque : vous devez toujours disposer des consommables ™ nécessaires au remplacement de la cassette CADD ®...
Fixation d’une cassette neuve ™ Procurez-vous une cassette CADD neuve remplie avec votre ® médicament/solution ou une tubulure de perfusion CADD fixée sur une poche de perfusion souple. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le produit concernant les informations sur la préparation pour son utilisation.
Page 25
Pour fixer une cassette : ™ 1. Clampez la tubulure sur la cassette CADD neuve ou sur la ® tubulure de perfusion CADD neuve. Si besoin, retirez le clip bleu qui maintient le mécanisme d’interruption du débit ouvert. 2. Avant de fixer une cassette neuve, assurez-vous que la pompe est sous tension.
Page 26
5. Abaissez le levier de raccord de la cassette et remontez fermement la cassette jusqu’à ce qu’elle soit fixée et bien en place. Placez la pompe à la verticale sur une surface plane et stable, puis baissez à fond le levier de fixation latéral de la pompe afin de fixer fermement la cassette à...
Page 27
7. Vérifiez que la cassette est bien fixée. Le haut de la cassette doit être aligné de gauche à droite de façon égale avec le bas de la pompe et être correctement fixé. Une fixation inappropriée de la cassette créera un écart inégal entre la cassette et la pompe sur le côté...
Purge de la tubulure et connexion à votre cathéter Lors de la purge de la tubulure, la tubulure en aval de la pompe est remplie de liquide, on élimine ainsi les éventuelles bulles d’air. Purgez la tubulure avant de la connecter à votre cathéter. Remarque : si vous ne remplacez pas la cassette, mais que vous souhaitez purger la tubulure, consultez la section «...
Page 29
2. Vérifiez que la tubulure est déconnectée du cathéter, ouvrez l es clamps et sélectionnez Purger. AVERTISSEMENT : ne purgez pas la tubulure lorsque la tubulure est connectée à votre cathéter, car ceci pourrait entraîner un dépassement des quantités à perfuser du médicament ou une embolie gazeuse susceptible de provoquer des blessures graves ou le décès.
Purge de la tubulure sans remplacer la cassette Si nécessaire ou suivant les conseils de votre prestataire de santé, vous pouvez purger la tubulure sans remplacer la cassette. AVERTISSEMENT : ne purgez pas la tubulure lorsque la tubulure est connectée à votre cathéter, car ceci pourrait entraîner un dépassement des quantités à...
Page 31
4. Arrêtez la purge à n’importe quel moment en sélectionnant Arrêter la purge. La purge s’arrête automatiquement lorsque 10 ml ont été purgés (ou après 20 ml en cas d’utilisation d’une tubulure de perfusion à débit élevé). AVERTISSEMENT : pour éviter une embolie gazeuse, assurez-vous qu’il n’y ait pas de bulle d’air dans la tubulure ou la cassette avant la connexion à...
Réinitialisation du volume résiduel (volume contenu dans la cassette ou la poche) Le volume résiduel indique la quantité de liquide présent dans le réservoir (poche ou cassette). Une fois le volume résiduel initial défini, la pompe indiquera au fur et à mesure de la perfusion le volume résiduel restant.
Page 33
Si votre prestataire de santé vous a demandé de remplacer votre poche de perfusion sans remplacer la tubulure de perfusion CADD®, procédez comme suit. Pour réinitialiser le volume résiduel lors du changement d’une poche de perfusion uniquement : 1. Arrêtez la pompe. 2.
Démarrage de la pompe La perfusion commence au démarrage de la pompe. Lorsque la pompe est en marche, l’indication « En marche » apparaît en surbrillance dans un carré vert au niveau de la barre d’état et le voyant vert sur la pompe clignote. Remarque : avant de démarrer la pompe, pour débuter le programme de perfusion, veillez à...
Page 35
3. Si une perfusion précédente a été arrêtée alors qu’elle n’avait pas été administrée entièrement, un message apparaît : « Perfusion interrompue avant la fin. Terminer perfusion interrompue ou recommencer avec nouvelle cassette. » Sélectionnez Nouvelle cassette pour réinitialiser le volume résiduel et le profil de perfusion ou sélectionnez Terminer pour reprendre la perfusion là...
Arrêt du fonctionnement de la pompe L’arrêt de la pompe arrête la perfusion. Après l’arrêt de la pompe, « À l’arrêt » apparaît dans un carré rouge en surbrillance dans la barre d’état, le voyant lumineux orange clignote et le voyant lumineux vert est éteint.
Réglage du début différé La fonction « Régler début différé » vous permet de différer le début de votre perfusion à une date et une heure sélectionnées. Vous ne pouvez pas définir un début différé si votre perfusion a déjà commencé. La pompe doit être allumée à la date et à l’heure sélectionnées pour que la perfusion puisse commencer.
Réduire La fonction Réduire vous permet de passer au débit de perfusion précédent (inférieur) de votre thérapie. La fonction Réduire peut être utilisée après le début de perfusion initial. Lorsque la fonction Réduire est utilisée, la pompe maintient ce débit en continu jusqu’à ce que le volume de perfusion de votre thérapie soit atteint ou que vous utilisiez la fonction Augmenter (selon les instructions de votre prestataire de soins de santé).
Réglage de l’heure et de la date L’heure et la date affichées sur l’écran de la pompe doivent être exactes. La pompe utilise la date et l’heure pour calculer le départ des débuts différés. Si besoin, réglez l’heure ou la date de la pompe. L’heure de la pompe ne change pas automatiquement lors du passage à...
Page 40
3. Appuyez sur U ou sur D pour défiler jusqu’à l’heure correcte (1-12 ou 0-23 si votre pompe a été configurée pour utiliser une horloge 24 heures) et appuyez sur S pour passer au champ des minutes. 4. Appuyez sur U ou sur D pour défiler jusqu’aux minutes adéquates et appuyez sur S pour passer au champ AM or PM afin de le modifier, si...
Page 41
Pour régler la date : 1. Dans le menu Régler l’heure et la date , appuyez sur U ou sur D afin de sélectionner Date actuelle (la ligne sélectionnée sera en surbrillance) et appuyez sur S. 2. Appuyez sur U ou sur D pour défiler jusqu’au mois adéquat et appuyez sur S pour passer au champ du jour.
Que se passe-t-il si je fais tomber ou donne un coup à la pompe ? Que dois-je faire si je fais tomber la pompe dans l’eau ? Si vous faites accidentellement tomber la pompe dans l’eau, récupérez-la rapidement, séchez-la avec une serviette et contactez votre prestataire de santé.
AVERTISSEMENT : si la pompe est tombée ou a subi un choc, inspectez-la pour déceler d’éventuels dommages. N’utilisez pas une pompe endommagée ou qui ne fonctionne pas correctement. Selon le type de dommage, l’utilisation d’une pompe endommagée peut entraîner le décès ou des blessures graves.
Page 44
Si elle est rendue silencieuse, l’alarme retentit à nouveau après 2 minutes si la condition d’alarme perdure. • Alarme de priorité intermédiaire : cette alarme n’arrête pas la pompe (la perfusion se poursuit). Cette alarme est accompagnée d’un écran orange et persiste jusqu’à ce qu’elle soit acceptée Alarme de priorité...
Écrans d’aide des alarmes Des informations complémentaires peuvent être visualisées sur l’écran de la pompe lorsque certaines alarmes se déclenchent. Pour ces alarmes, les écrans d’aide décrivent les actions que vous pouvez entreprendre pour tenter de résoudre le problème causant l’alarme. 1.
Page 48
Smiths Medical ASD, Inc. St. Paul, MN 55112 USA 1 214.618.0218 www.smiths-medical.com CADD-Solis, CADD et les marques de conception de CADD et de Smiths Medical sont ® des marques déposées de Smiths Medical. Le symbole indique que cette marque est enregistrée auprès du Bureau des brevets et marques de commerce des États-Unis ainsi que dans certains autres pays.