Chapter 3. Machine adjustment and setting up
Kapitel 3. Regelung und Bereitstellung der Maschine
Chapitre 3. Réglage et preparation de la machine
Capitulo 3. Regulacion y preparacion maquina
Hoofdstuk 3. Afstelling en voorbereiding van de machine
3.1. Adjustment
3.1. Regulierung
3.1. Réglage
3.1. Regulación
3.1. Afstelling
GB
PHASE NR.1 = SWITCHING THE MACHINE ON
Push the main switch (26) on the right hand side. The green LED incorporated in it will go on.
Before using the machine, wait until the adjusting temperature is reached. This is signalled by the warning light
switching off (A). The heating chamber will get hot in about 10 min. The display (D) turns on and the number of the
currently selected program will appear.
PHASE NR.2 = PROGRAMS SELECTION
Push button (P) to select the number of the program.
D
PHASE 1 = EINSCHALTEN DER
MASCHINE
Den Hauptschalter (26) auf der rechten Maschinenseite drücken. Das grüne LED am Schalter selbst leuchtet auf.
Bevor die Maschine in Betrieb genommen wird, muß sie erst die vorgegebene Temperatur erreicht haben. Dies ist
geschehen, sobald die Kontrolleuchte (A) erlischt. (Die Aufheizzeit für die Wärmelunge beträgt circa 10 Minuten). Das
Display (D) schaltet sich ein und es erscheint die Nr. des aktiven Programms.
PHASE 2 = PROGRAMMWAHL
Um die Nr. Des Programms auszuwählen, die Taste (P) drücken.
F
PHASE 1 = MISE EN MARCHE DE LA MACHINE
Appuyer sur l'interrupteur général (26) situé sur le côte droit de la machine. La led verte située dans ce même
interrupteur s'allumera. Avant d'utiliser la machine, il faut attendre qu'elle atteigne la température programmée. Cela est
signalé par le voyant (A) qui s'éteint (le temps de réchauffement du poumon de chaleur est d'environ 10 minutes).
L'afficheur (D) s'allume et le N° de programme activé est affiché.
PHASE 2 = SELECTION PROGRAMMES
Pour sélectionner le numéro de programme, appuyer sur le bouton-poussoir (P).
E
FASE 1 = ENCENDIDO DE LA MÁQUINA
Apretar el interruptor general (26) colocado del lado derecho de la máquina. Se iluminará el led verde presente en el
interruptor.
Antes de usar la máquina esperar que llegue a la temperatura impostada señalada por el apagado del testigo (A). (El
tiempo de calentamiento del pulmón de calor es de aproximadamente 10 minutos). El display (D) se enciende y aparece
el n° de programa activo.
FASE 2 = SELECCIÓN DE LOS PROGRAMAS
Para seleccionar el n° de programa apretar el botón (P).
NL
FASE 1= INSCHAKELEN VAN DE MACHINE
De hoofdschakelaar (26) die zich aan de rechterzijde van de machine bevindt indrukken. Nu zal de groene led op de
hoofdschakelaar gaan branden.
Voordat u de machine gebruikt, wachten tot deze de ingestelde temperatuur bereikt, die wordt gesignaleerd door het
uitgaan van het controlelampje (A), de tijd voor het verwarmen van de verwarmingsruimte is ongeveer 10 minuten).
De display (D) gaat aan en toont het nummer van het in werking zijnde programma.
FASE 2 = PROGRAMMAKEUZE
Voor de keuze van het programmanummer de knop (P) indrukken.
3-5