Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

IT
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE
EN INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE
DE INSTALLATIONS, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANWEISUNGEN
FR INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN
ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION, USO Y MANTENIMENTO
PT INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, O USO E A MANUTENÇÃO
EL Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ, ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Modular 50 Digit
IT
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE LA MACCHINA
EN
BEFORE USING THE MACHINE PLEASE CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS
DE
BEACHTEN SIE GUT DIE BEDINUNGSANLEITUNG BEVOR MAN DIE MASCHINE BENÜTZT
FR
NOUS VOUS PRIONS DE BIEN LIRE LE MANUEL D'INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LA MACHINE
ES
LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR LA MÁQUINA
PT
ANTES DE USAR A MÁQUINA LER CUIDADOSAMENTE ESTE LIVRETE
EL
∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ΤΙΣ ΠΑΡΑΚΑΤΩ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
IT
Italiano
Pagina 01
EN
English
Page 09
Deutsch
Seite 17
DE
FR
Français
Page 25
ES
Español
Página 33
PT
Português
Página 41
EL
Ελληνικά
Σελίδα 49
Minipack-torre S.p.A.
Via Provinciale, 54 - 24044 Dalmine (BG) - Italy
Tel. (035) 563525 – Fax (035) 564945
E-mail: info@minipack-torre.it
http://www.minipack-torre.it
Modular 70 Digit
DOC. N. FM111009
REV. 02
ED. 11.2011

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Minipack-Torre Modular 50 Digit

  • Page 1 ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION, USO Y MANTENIMENTO PT INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, O USO E A MANUTENÇÃO EL Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ, ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Modular 50 Digit Modular 70 Digit LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE LA MACCHINA BEFORE USING THE MACHINE PLEASE CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS BEACHTEN SIE GUT DIE BEDINUNGSANLEITUNG BEVOR MAN DIE MASCHINE BENÜTZT...
  • Page 2: Table Des Matières

    ISTRUZIONI ORIGINALI Indice Capitolo 1. Introduzione 1.1. Prefazione pagina 02 1.2. Prestazioni della macchina confezionatrice pagina 02 1.3. Dati tecnici della macchina pagina 02 Capitolo 2. Installazione della macchina 2.1. Trasporto e posizionamento pagina 03 2.2. Condizioni ambientali pagina 03 2.3.
  • Page 3: Capitolo 1. Introduzione

    Capitolo 1. Introduzione 1.1. Prefazione Il presente manuale è redatto nel rispetto della norma UNI 10893 del Luglio 2000. È rivolto a tutti gli utilizzatori al fine di consentire un corretto uso della macchina. Conservarlo in luogo facilmente accessibile vicino alla macchina e noto a tutti gli utilizzatori.
  • Page 4: Capitolo 2. Installazione Della Macchina

    Capitolo 2. Installazione della macchina 2.1. Trasporto e posizionamento Nel trasporto e nel posizionamento della macchina si raccomanda di manovrare con molta cautela! Nella movimentazione della macchina utilizzare guanti di protezione. Tagliare con la forbice la reggia avendo cura di proteggersi gli occhi con degli occhiali e sfilare il cartone. Togliere le ...
  • Page 5: Regolazione

    Capitolo 3. Regolazione ed approntamento macchina 3.2. Regolazione Interruttore generale Display Spia telaio giù Pulsante di selezione variabili Spia saldatura Pulsante di regolazione Spia tempo di pausa Pulsante di regolazione Spia avanzamento nastro Pulsante reset Pulsante di selezione programmi Display conta pezzi (figura 3.2.
  • Page 6: Inserimento Bobina Film

    Capitolo 3. Regolazione ed approntamento macchina 3.4. Inserimento bobina film (figura 3.4. pag.60). Inserire la bobina film sul rullo (11) bloccandola mediante i coni centratori (12)  Posizionare il rullo sul supporto bobina (13)  Passaggio sopra il rullo di rinvio film (16) (solo per Modular 70) ...
  • Page 7: Capitolo 5. Caratteristiche Del Film

    Capitolo 5. Caratteristiche del film 5.1. Films da adoperare La macchina può lavorare con tutti i films termoretraibili e non, con spessore da 15 a 50 micron sia di tipo tecnico che alimentare. Per garantire i migliori risultati è consigliato l’utilizzo dei films da noi commercializzati. Le speciali caratteristiche dei nostri films (anche con disegni e scritte personalizzate del cliente) danno garanzie di affidabilità...
  • Page 8: Rimozione Di Sfridi Di Film

    Capitolo 7. Manutenzione ordinaria 7.3. Rimozione sfridi di film Quando la bobina dell’avvolgitore automatico (23) è piena, rimuovere il film svitando la manopola (32) e togliendo il disco (33) (figura 7.3 pag.62). 7.4. Pulizia della macchina Per la pulizia della macchina utilizzare un panno inumidito con acqua (figura 7.4 pag.62). 7.5.
  • Page 9: Particolari Di Ricambio

    Capitolo 7. Manutenzione ordinaria 7.10. Particolari di ricambio Codice (Modular 50) Codice (Modular 70) Denominazione particolare S08A0404 S03A0404 Rivestimento teflon FE385602 FE385603 Lama saldante S02A0010 S0130010 Gomma silicone S02A0310 S03A0310 Gruppo isolatori portalama (ant. + lat.) S0K00302 S0K00304 Morsetto posteriore completo S0K00306 S03A0306 Morsetto centrale completo...
  • Page 10 TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS Index Chapter 1. Foreword 1.1. Preface page 10 1.2. Performances of packaging machine page 10 1.3. Machine technical data page 10 Chapter 2. Machine installation 2.1. Transport and positioning page 11 2.2. Environmental conditions page 11 2.3.
  • Page 11: Chapter 1. Foreword

    Chapter 1. Foreword 1.1. Preface This manual has been drawn up in compliance with the UNI10893 standard dated July 2000. It is meant for all users in order to enable them to use the machine correctly. Keep it in a place which can be easily accessed in the proximity of the machine and which is known to all users.
  • Page 12: Chapter 2. Machine Installation

    Chapter 2. Machine installation 2.1. Transport and positioning It is recommended to handle with great care during transport and positioning! Use protection gloves while handling the machine. Cut the strap with scissors make sure you protect your eyes by wearing glasses and withdraw the cardboard. ...
  • Page 13: Adjustment

    Chapter 3. Machine adjustment and setting up 3.2. Adjustment Main switch Display Warning light for lowered frame Variables selection switch Sealing warning light Adjusting button Pause warning light Adjusting button Belt advancing light Reset button Programs selection button Piece counter display (figure 3.2.
  • Page 14: Film Reel Insertion

    Chapter 3. Machine adjustment and setting up 3.4. Film reel insertion (figure 3.4. page 60). Insert the roll of film on the roller (11) and block it through the centering cones (12)  Position the roller on the film reel support (13) ...
  • Page 15: Chapter 5. Film Features

    Chapter 5. Film features 5.1. Films to be used The machine can work with all thermoshrinkable and non-thermoshrinkable films, from 15 to 50 microns in thickness, of a technical and food type. To guarantee the best results, it is recommended to use the films marketed by us. The special features of our films (which may be customised with drawings and text) assure their outstanding reliability, with regard both to compliance with laws in force and to an excellent machine performance.
  • Page 16: Plastic Film And Other Scrap Removal

    Chapter 7. Ordinary maintenance 7.3. Plastic film and other scrap removal When the bobbin of the automatic coiler (23) is full, remove the film by unscrewing the knob (32) and taking away the disk (33) (figure 7.3 page 62). 7.4. Machine cleaning Use a cloth moistened with water for the cleaning of the machine (figure 7.4 page 62).
  • Page 17: Spare Parts

    Chapter 7. Ordinary maintenance 7.10. Spare parts Code (Modular 50) Code (Modular 70) Item description S08A0404 S03A0404 Teflon liner FE385602 FE385603 Sealing blade S02A0010 S0130010 Silicone rubber S02A0310 S03A0310 Blade holder S0K00302 S0K00304 Complete rear terminal S0K00306 S03A0306 Complete central terminal S0K00301 S0K00303 Complete front terminal...
  • Page 18 ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL- ANLEITUNG Inhaltsverzeichnis Kapitel 1. Einleitung 1.1. Vorwort Seite 18 1.2. Leistungen der Verpackungsmachine Seite 18 1.3. Technische Daten der Maschine Seite 18 Kapitel 2. Aufstellung der Maschine 2.1. Beförderung und Positionierung Seite 19 2.2. Umweltbedingungen Seite 19 2.3.
  • Page 19: Kapitel 1. Einleitung

    Kapitel 1. Einleitung 1.1. Vorwort Das vorliegende Handbuch wurde gemäß den Norm UNI 10893 von Juli 2000 abgefasst. Es richtet sich an alle Benutzer und dient zur korrekten Bedienung der Maschine. Bewahren Sie es an einem leicht zugänglichen Ort in der Nähe der Maschine auf, der allen Benutzern bekannt ist.
  • Page 20: Kapitel 2. Aufstellung Der Maschine

    Kapitel 2. Aufstellung der Maschine 2.1. Beförderung und Positionierung Bei der Beförderung und Positionierung der Maschine lassen Sie die größte Vorsicht walten! Beim Umstellen der Maschine Schutzhandschuhe tragen. Schneiden Sie das Band mit Schere schützen Sie Ihre Augen mit Brillen und ziehen Sie den Karton ab. Entfernen ...
  • Page 21: Regulierung

    Kapitel 3. Regelung und Bereitstellung der Maschine 3.2. Regulierung Hauptschalter Datensichtgerät für Bandbewegung Kontrolllampe schweißender Rahmen unten Variable Auswahlknopf Schweissungskontrolllampe Regelungsknopf Pause kontrolllampe Regelungsknopf Kontrolllampe Vorlauf Förderband Resetknopf Programm Auswahlknopf Stückzähler (Abbildung 3.2. Seite 59). TECHNISCHE DATEN DER ELEKTRONISCHEN KARTE Die Maschine ist mit 6 auswählenden Programmen ausgestattet.
  • Page 22: Die Regulierung Des Förderbandes

    Kapitel 3. Regelung und Bereitstellung der Maschine 3.4. Einlegung der filmspule (Abbildung 3.4. Seite 60). Anbringen der Filmrolle auf der Welle (11) und Befestigen durch die Zentrierkegel (12)  Die Walze auf den Spulenträger (13) positionieren  Durchgang durch die den Film ablenkende Rolle (16) (nur für Modular 70) ...
  • Page 23: Die Zu Verwendenden Folie

    Kapitel 5. Die zu verwendenden Folie 5.1. Die zu verwendenden Folie Die Maschine kann mit allen wärmeschrumpfenden und nicht wärmeschrumpfenden Filmen mit einer Stärke von 15 bis 50 Mikron, im Bereich der Technik und der Lebensmittelindustrie arbeiten. Um die besten Ergebnisse zu garantieren, ist es empfehlenswert, die von uns vermarkten Filme einzusetzen.
  • Page 24: Die Entfernung Von Abfällen Des Plastischen Films

    Kapitel 7. Wartung der Maschine 7.3. Die entfernung von abfällen des plastischen Films Wenn die Spule der automatischen Wickelwalze (23) voll ist, schrauben Sie den Knopf (32) heraus und entfernen Sie zuerst die Scheibe (33) und dann den Film (Abbildung 7.3. Seite 62). 7.4.
  • Page 25: Ersatzteile

    Kapitel 7. Wartung der Maschine 7.10. Ersatzteile Codenummer (Modular 50) Codenummer (Modular 70) Beschreibung der Teilen S08A0404 S03A0404 Teflonstreifen FE385602 FE385603 Schweissklinge S02A0010 S0130010 Silikon-Kautschuk S02A0310 S03A0310 Schweißband halter S0K00302 S0K00304 Komplette hintere Klemme S0K00306 S03A0306 Komplette mittlere Klemme S0K00301 S0K00303 Kompletter vordere klemme S03A0605...
  • Page 26 TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Index Chapitre 1. Avant-propos 1.1. Préface page 26 1.2. Performances de l’emballeuse page 26 1.3. Caractéristiques techniques page 26 Chapitre 2. Installation de la machine 2.1. Transport et positionnement page 27 2.2. Conditions extérieures page 27 2.3.
  • Page 27: Chapitre 1. Avant-Propos

    Chapitre 1. Avant-propos 1.1. Préface Ce manuel a été rédigé dans le respect de la norme UNI 10893 du mois de juillet de l’an 2000. Il s’adresse à tous les utilisateurs afin de permettre une bonne utilisation de la machine. Il faudra le conserver dans un lieu facilement accessible, à...
  • Page 28: Chapitre 2. Installation De La Machine

    Chapitre 2. Installation de la machine 2.1. Transport et positionnement Pour le transport et le positionnement de la machine on recommande de manoeuvrer avec beaucoup de précaution! Utiliser des gants de protection pour le déplacement de la machine. Couper avec une ciseaux le feuillard ayant soins de se proteger les yeux avec des lunettes de protection et enlever ...
  • Page 29: Réglage

    Chapitre 3. Réglage et preparation de la machine 3.2. Réglage Interrupteur général Panneau Voyant châssis de soudure baissé Bouton de sélection de variables Voyant soudure Bouton de réglage Voyant pause Bouton de réglage Voyant avancement ruban Bouton de mise au zéro Bouton de sélection programmes Panneau compteur des pièces (figure 3.2.
  • Page 30: Insertion De La Bobine Du Film

    Chapitre 3. Réglage et preparation de la machine 3.4. Insertion de la bobine du film (figure 3.4. page 60). Glissez le rouleau sur le moyeu (11) et bloquez-le au moyen des centreurs (12)  Positionner le rouleau sur le support de la bobine (13) ...
  • Page 31: Chapitre 5. Caracteristiques De La Pellicule

    Chapitre 5. Caracteristiques de la pellicule 5.1. Pellicules à utiliser La machine peut utiliser n'importe quel type de film thermorétractable ou non thermorétractable, dont l'épaisseur est comprise entre 15 et 50 microns, aussi bien du type technique qu'alimentaire. Pour garantir des résultats optimaux, on conseille d'utiliser les films commercialisés par notre entreprise.
  • Page 32: Enlevement Des Dechets De Plastique

    Chapitre 7. Manutention ordinaire 7.3. Enlevement des dechets de plastique Lorsque la bobine de l’enrouleur automatique (23) est pleine, déplacer le film en dévissant la poignée (32) et en enlevant le disque (33) (figure 7.3. page 62). 7.4. Nettoyage de la machine Pour le nettoyage de la machine utiliser un chiffon humidifié...
  • Page 33: Pièces Detachés

    Chapitre 7. Manutention ordinaire 7.10. Pièces detachés Code (Modular 50) Code (Modular 70) Dénomination des pièces S08A0404 S03A0404 Revêtement teflon FE385602 FE385603 Lame de soudure S02A0010 S0130010 Caoutchouc silicone S02A0310 S03A0310 Porte-lame S0K00302 S0K00304 Borne postérieure complète S0K00306 S03A0306 Borne centrale complète S0K00301 S0K00303 Borne anterieur complèt...
  • Page 34 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Indice Capítulo 1. Prefacio 1.1. Prólogo página 34 1.2. Prestaciones de la máquina para confeccionar página 34 1.3. Datos técnicos de la máquina página 34 Capítulo 2. Installación de la máquina 2.1. Transporte y postura página 35 2.2.
  • Page 35: Capítulo 1. Prefacio

    Capítulo 1. Prefacio 1.1. Prólogo Este manual ha sido redactado respetando la norma UNI 10893, versión del mes de Julio del 2000. Está dirigido a todos los usuarios con la finalidad de permitir un uso correcto de la máquina. Conservarlo en un lugar fácilmente accesible, cerca de la máquina y conocido por todos los usuarios.
  • Page 36: Capítulo 2. Installación De La Máquina

    Capítulo 2. Installación de la máquina 2.1. Transporte y postura En el transporte y en la postura de la máquina saben Ustedes manejar con mucha cautela! Para el movimiento de la máquina utilizar guantes de protección. Cortar la cinta con unas tijeras protegerse los ojos con gaffas protectoras y quitar la caja de carton. Quitar los ...
  • Page 37: Regulación

    Capitulo 3. Regulación y preparacion máquina 3.2. Regulación Interruptor general Display Señal luminosa de chasis de soldadura bajado Botón de selección de las variables Señal luminosa de soldadura Botón de regulación Señal luminosa del tiempo de pausa Botón de regulación Señal luminosa de avance de la cinta Botón de reset Botón de selección de los programas...
  • Page 38: Inserción De La Bobina De Film

    Capitulo 3. Regulación y preparacion máquina 3.4. Inserción de la bobina de film (figura 3.4. página 60). Introducir la bobina de film en el eje (11) inmovilizandola por medio de los conos centradores (12)  Poner en posición el rodillo sobre el soporte bobina (13) ...
  • Page 39: Capítulo 5. Caracteristicas Del Film

    Capítulo 5. Caracteristicas del film 5.1. Films para emplear La máquina puede trabajar con todas las películas termorretráctiles y no, con espesores entre 15 y 50 micrones , tanto de tipo técnico como de tipo alimentario. Para garantizar los mejores resultados, se aconseja utilizar las películas comercializadas por nosotros.
  • Page 40: Remoción De Recortes De Film Plástico

    Capítulo 7. Manutención ordinaria 7.3. Remoción de recortes de film plástico Cuando la bobina del recogidor automático (23) esta llena, remover el film destornillando la manopla (32) y llevando el disco (33) (figura 7.3. página 62). 7.4. Limpieza de la máquina Para la limpieza de la máquina utilizar un paño mojado con agua (figura 7.4.
  • Page 41: Particulares De Recambio

    Capítulo 7. Manutención ordinaria 7.10. Particulares de recambio Codigo (Modular 50) Codigo (Modular 70) Denominación particular S08A0404 S03A0404 Revestimiento teflon FE385602 FE385603 Lamina soldadora S02A0010 S0130010 Goma a la silicona S02A0310 S03A0310 Soporte lamina S0K00302 S0K00304 Borne trasero completo S0K00306 S03A0306 Borne central completo S0K00301...
  • Page 42 TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS Indice Capítulo 1. Introdução 1.1. Prefácio página 42 1.2. Prestações da máquina confeccionadora página 42 1.3. Dados técnicos da máquina página 42 Capítulo 2. Instalação da máquina 2.1. Transporte e posicionamento página 43 2.2. Condições ambientais página 43 2.3.
  • Page 43: Capítulo 1. Introdução

    Capítulo 1. Introdução 1.1. Prefácio O presente manual foi redigido respeitando-se a norma UNI 10893 de Julho 2000. Dirige-se a todos os usuários de modo a consentir um correcto uso da máquina. Conservá-lo em local acessível próximo à máquina e conhecido por todos os usuários.
  • Page 44: Capítulo 2. Instalação Da Máquina

    Capítulo 2. Instalação da máquina 2.1. Transporte e posicionamento Para o transporte e o posicionamento da máquina recomenda-se manobrar com muita cautela! Na movimentação da máquina utilizar luvas de protecção. Cortar a fita com a tesoura tomando o cuidado de proteger os olhos com um par de óculos e tirar o papelão. Tirar os ...
  • Page 45: Regulação

    Capítulo 3. Regulação e preparação da máquina 3.2. Regulação Interruptor geral Display Lâmpada piloto chassis para baixo Botão de selecção variáveis Lâmpada piloto solda Botão de regulação Lâmpada piloto tempo de pausa Botão de regulação Lâmpada piloto avanço esteira Botão reset Botão de selecção programas Display contador peças (desenho 3.2.
  • Page 46: Inserção Bobina Filme

    Capítulo 3. Regulação e preparação da máquina 3.4. Inserção bobina filme (desenho 3.4. página 60). Inserir a bobina de filme no rolo (11) bloqueando-a por meio dos cones de centragem (12)  Posicionar o rolo no suporte bobina (13)  Passagem sobre o rolo de transmissão filme (16) (somente para Modular 70) ...
  • Page 47: Capítulo 5. Características Do Filme

    Capítulo 5. Características do filme 5.1. Filmes a ser usados A máquina pode trabalhar com todos os filmes, termoretrácteis ou não, com espessuras de 15 a 50 mícron seja de tipo técnico que alimentar. Para garantir os melhores resultados aconselha-se utilizar os filmes comercializados pela nossa empresa.
  • Page 48: Remoção De Rebarbas De Filme

    Capítulo 7. Manutenção ordinária 7.3. Remoção de rebarbas de filme Quando a bobina do enrolador automático (23) está cheia remover o filme soltando a manopla (32) e tirando o disco (33) (desenho 7.3. página 62). 7.4. Limpeza da máquina Para a limpeza da máquina utilizar um pano humedecido em água (desenho 7.4. página 62). 7.5.
  • Page 49: Peças De Reposição

    Capítulo 7. Manutenção ordinária 7.10. Peças de reposição Código (Modular 50) Código (Modular 70) Denominação peça S08A0404 S03A0404 Revestimento teflon FE385602 FE385603 Lâmina soldadora S02A0010 S0130010 Borracha silicone S02A0310 S03A0310 Conjunto isoladores porta lâmina (diant. + lat.) S0K00302 S0K00304 Grampo traseiro completo S0K00306 S03A0306 Grampo central completo...
  • Page 50 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ Ο∆ΗΓΙΩΝ Περιεχομενα Κεφάλαιο 1. Εισαγωγή 1.1. Πρόλογος Σελίδα 50 1.2. Επιδόσεις της συσκευαστικής μηχανής Σελίδα 50 1.3. Τεχνικά χαρακτηριστικά της μηχανής Σελίδα 50 Κεφάλαιο 2. Εγκατάσταση της μηχανής 2.1. Μεταφορά και τοποθέτηση Σελίδα 51 2.2. Συνθήκες περιβάλλοντος Σελίδα...
  • Page 51 και την διάρκεια στο χρόνο. Είναι ένα μηχάνημα συγκόλλησης για πλαστικά φιλμ θερμοδιαστολής ή μη, σχετικά μικρών διαστάσεων και υψηλών επιδόσεων. Μπορούν να χρησιμοποιηθούν φιλμ μιας μόνον δίπλας, πάχους από 15 ως 50 μικρά (micron) και τεχνικού τύπου και για τρόφιμα, τα οποία παράγει και διανέμει η εταιρεία MINIPACK-TORRE S.p.A. 1.3. Τεχνικά χαρακτηριστικά της μηχανής...
  • Page 52 Κεφάλαιο 2. Εγκατάσταση της μηχανής 2.1. Μεταφορά και τοποθέτηση Στην μεταφορά και την τοποθέτηση της μηχανής συμβουλεύουμε να ενεργείτε με μεγάλη προσοχή! Στην μετακίνηση της μηχανής να χρησιμοποιείτε προστατευτικά γάντια. Κόψετε με ψαλίδι τη σφραγίδα προσέχοντας να προφυλάξετε τα μάτια σας με γυαλιά και τραβήξετε να βγει το ...
  • Page 53 Κεφάλαιο 3. Ρύθμιση και προεταοιμασία της μηχανής 3.2. Ρύθμιση Γενικός διακόπτης Οθόνη Φωτεινή σήμανση πλαισίου κάτω Πλήκτρο διαλογής παραμέτρων Ένδειξη συγκόλλησης Πλήκτρο ρύθμισης Λυχνία χρόνου παύσης Πλήκτρο ρύθμισης Λυχνία βηματισμού της ταινίας Πλήκτρο reset Πλήκτρο διαλογής προγράμματος Οθόνη μέτρησης κομματιών (εικόνα...
  • Page 54 Κεφάλαιο 3. Ρύθμιση και προεταοιμασία της μηχανής 3.4. Τοποθέτηση μπομπίνας φιλμ (εικόνα 3.4. σελίδα 60). Τοποθετήστε την μπομπίνα της ταινίας στον κύλινδρο (11) μπλοκάροντας την με τα κωνικά στοιχεία (12)  Τοποθέτηση του κυλίνδρου στο στήριγμα μπομπίνας (13)  Πέρασμα πάνω από τον κύλινδρο επαναφοράς φιλμ (16) (μόνο για Modular 70) ...
  • Page 55 Κεφάλαιο 5. Χαρακτηριστικά του φιλμ 5.1. Χρησιμοποιούμενα φιλμ Το μηχάνημα μπορεί να δουλέψει με όλων των ειδών τα φιλμ, και αυτά που μαζεύονται εξαιτίας της θερμοκρασίας αλλά και τα υπόλοιπα, πάχους από 15 ως 50 μικρά και τεχνικού τύπου και τύπου που χρησιμοποιείται για τα είδη διατροφής. Για...
  • Page 56 Κεφάλαιο 7. Τακτική συντήρηση 7.3. Απομάκρυνση φύρας από ταινία πλαστικό και άλλα Όταν το καρούλι της αυτόματης συσκευής περιέλιξης (23) είναι γεμάτο, αφαιρέστε το φιλμ ξεβιδώνοντας την λαβή (32) και αφαιρώντας τον δίσκο (33) (εικόνα 7.3. σελίδα 62). 7.4. Καθαρισμός της μηχανής Για...
  • Page 57 Κεφάλαιο 7. Τακτική συντήρηση 7.10. Λεπτομέρειες ανταλλακτικών Κωδικός (Modular 50) Κωδικός (Modular 70) Ειδική ονομασία S08A0404 S03A0404 Επένδυση teflon FE385602 FE385603 Λεπίδα συγκόλλησης S02A0010 S0130010 Λάστιχο σιλικόνη S02A0310 S03A0310 Γκρουπ μονωτικών βάσεως λάμας (εμπρόσθιο + πλευρικό) S0K00302 S0K00304 Πίσω κομπλέ ακροδέκτης S0K00306 S03A0306 Κεντρικός...
  • Page 58: Declaração Ce De Conformidade

    MÁQUINA CONFECCIONADORA TIPO: PACKNINGSMASKIN TYP: MÁQUINA CONFECCIONADORA TIPO: ΜΗΧΑΝΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΤΥΠΟΥ: BALICI SROJ MODEL: Modular 50 Digit n° Modular 70 Digit n° è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza e a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive applicabili conforms to the essential safety requirements and all the provisions of the applicable directives entspricht den grundlegenden Sicherheitsanforderungen und allen betreffenden Bestimmungen der einschlägigen Richtlinien...
  • Page 59 2.1.A 2.1.B 2.1.C (Modular 50) 2.1.C (Modular 70) 2.3. 3.1.A (Modular 50)
  • Page 60 3.1.A (Modular 70) 3.1.B 3.1.C 3.1.D 3.2. 3.3.
  • Page 61 3.4. (Modular 50) 3.4. (Modular 70) 3.5. 3.6. 3.7. 3.8.
  • Page 62 3.9. 3.10. 4.1. 5.1. 5.2. 6.1.A 6.1.B 6.1.C...
  • Page 63 7.2. 7.4. 7.5. 7.6. 7.7.A 7.7.B 7.8.
  • Page 64 7.9.
  • Page 65 7.9.
  • Page 67  (IT) Tipo CERTIFICATO DI GARANZIA (EN) Type CERTIFICATE OF GUARANTEE (DE) Typ GARANTIESCHEIN (FR) Type BULLETIN DE GARANTIE (ES) Tipo CERTIFICADO DE GARANTIA (PT) Tipo CERTIFICADO DE GARANTIA (EL) Τύπος ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ (CS) Typ CERTIFIKÁT ZÁRUKY (IT) Matricola n° Data e timbro rivenditore (EN) Serial n°...
  • Page 68 Minipack-torre S.p.A. Via Provinciale, 54 - 24044 DALMINE (BG) - ITALY Tel. (035) 563525 – Fax (035) 564945 E-mail: info@minipack-torre.it http://www.minipack-torre.it  Spett.le minipack-torre S.p.A. Via Provinciale, 54 24044 DALMINE (BG) ITALY MADE IN ITALY...

Ce manuel est également adapté pour:

Modular 70 digit

Table des Matières