Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Manuale d'uso
Operator's manual
Manuel d'utilisation
Betriebsanleitung
Manual de uso
TB125
Code 4-407034E - 11/2017
info@mondolfoferro.it - www.mondolfoferro.it

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mondolfo Ferro TB125

  • Page 1 Manuale d’uso Operator’s manual Manuel d’utilisation Betriebsanleitung Manual de uso TB125 Code 4-407034E - 11/2017 info@mondolfoferro.it - www.mondolfoferro.it...
  • Page 2 Español con cualquier medio (incluidos microfilmes y copias fotos- táticas). Las informaciones contenidas en el presente manual pue- den sufrir variaciones sin aviso previo. Elaborazione grafica e impaginazione fficio ubblicazioni ecniche - Manuale d’uso TB125 talIano...
  • Page 3: Table Des Matières

    MANUTENZIONE ..................... 30 INDICAZIONI E AVVERTENZE SULL’OLIO ..............32 INFORMAZIONI SULLA DEMOLIZIONE ..............32 MEZZI ANTINCENDIO DA UTILIZZARE ..............33 RICERCA GUASTI ..................... 33 GLOSSARIO ....................34 SCHEMA ELETTRICO ..................174 SCHEMA IDRAULICO ..................188 - Manuale d’uso TB125 talIano...
  • Page 4: Introduzione

    ATTENZIONE Attenersi a quanto descritto in questo ma- nuale: eventuali usi dell’apparecchiatura non espressamente descritti, sono da ritenersi di totale responsabilità dell’operatore. - Manuale d’uso TB125 talIano...
  • Page 5: Movimentazione Eimmagazzinamento Della Macchina

    ......-25°÷+55°C Movimentazione ATTENZIONE Eseguire con attenzione le operazioni di montaggio e movimentazione descritte. L’inosservanza di tali raccomandazioni può provocare danneggiamenti alla macchina e pregiudicare la sicurezza dell’operatore. Per movimentare la macchina priva di imballo - Manuale d’uso TB125 talIano...
  • Page 6: Montaggio Braccio Porta Consolle

    Legare il braccio con la consolle di comando alla struttura dello smontagomme (vedi Fig. 4A). Fissare il cavo consolle al palo (vedi Fig. 4D). - Manuale d’uso TB125 talIano...
  • Page 7: Messa In Opera

    M16 il lavoro indicati in fig.5: nelle zone indicate in Fig.6. - posteriormente per il carico e lo scarico della ruota; - anteriormente per una buona visuale di lavoro. 1500 - Manuale d’uso TB125 talIano...
  • Page 8: Allacciamento Elettrico

    - leggere con attenzione questo libretto e im- munque bloccabile tramite lucchetto, per parare ad usare la macchina correttamente limitare l’uso della macchina esclusivamente e in sicurezza; al personale addetto. - tenere sempre disponibile in luogo facilmen- - Manuale d’uso TB125 talIano...
  • Page 9: Descrizione Dello Smontagomme

    I valori di rumorosità indicati sono livelli di emissione e non rappresentano necessaria- mente livelli operativi sicuri. Nonostante esista una relazione fra livelli di emissione e livelli di esposizione, questa non può essere utilizzata in modo affidabile per stabilire se siano necessarie - Manuale d’uso TB125 talIano...
  • Page 10: Accessori In Dotazione Alla Macchina

    - Ingrassatore a siringa L’ingrassatore a siringa serve per l’ingrassaggio mensile consigliato di tutte le parti in movi- mento della macchina. ACCESSORI A RICHIESTA Si faccia riferimento all’apposito catalogo accessori. - Manuale d’uso TB125 talIano...
  • Page 11: Principali Elementi Di Funzionamento

    Vedi fig.9 Interruttore generale Griffa di bloccaggio Manometro Punto per sollevamento Braccio porta autocentrante Autocentrante Disco stallonatore Utensile a becco Leva rotazione utensile Pedana - Manuale d’uso TB125 talIano...
  • Page 12 Evita una possibile caduta della ruota dovuta ad accidentali rotture del circuito oleodina- mico. 2) Valvola di non ritorno pilotata a doppia tenuta (vedi Fig.12B). Evita l’improvvisa caduta del braccio porta autocentrante in caso di accidentali rotture al circuito oleodinamico. - Manuale d’uso TB125 talIano...
  • Page 13: Legenda Etichette Di Pericolo

    Per ragioni di sicurezza non lasciare la ruota - Movimento verticale g comando chiusura bloccata sul mandrino autocentrante durante gruppo autocentrante. gli intervalli di lavoro. PULSANTE (T) - Movimento verticale g comando apertura gruppo autocentrante. - Manuale d’uso TB125 talIano...
  • Page 14: Istruzioni Sul Bloccaggio Ruota

    13A -13B - 13C - 13D 13E - 13F. Si ricorda comunque che il bloccaggio sulla flangia centrale è da ritenersi sempre il più sicuro. - Manuale d’uso TB125 talIano...
  • Page 15 (A, Fig. 15) da utilizzare in base allo spessore della flangia del cerchio). Bloccare il cerchio come mostrato nella fig. ATTENZIONE! Non abbandonare il posto di lavoro con la ruota bloccata sull’autocentrante e sollevata da terra. - Manuale d’uso TB125 talIano...
  • Page 16: Ruote Tubeless Esupersingle

    Per operare su ruote con cerchio in lega leggera è inoltre disponibile la pinza per cerchi in lega (vedi Fig. 18). ATTENZIONE! Il disco stallonatore non deve fare pressione sul cerchio ma sul tallone del pneumatico. - Manuale d’uso TB125 talIano...
  • Page 17 ATTENZIONE! non è possibile agire come descritto al punto a, si rende necessario l’utilizzo dell’utensile a Non tenere le mani sull’utensile quando lo becco operando nel modo seguente: si riporta in posizione di lavoro: potrebbero - Manuale d’uso TB125 talIano...
  • Page 18 B. sgangio del tallone dall’ utensile stesso. 7) Inserire la leva (A, Fig. 22) tra cerchio e 14) Portarsi con la consolle comandi in posi- zione di lavoro B. tallone sulla destra dell’utensile. - Manuale d’uso TB125 talIano...
  • Page 19 (ore 6) al di fuori del secondo del cerchione nel punto più alto (vedi fig. tallone (vedi fig. 25). 24). 11) Ruotare l’autocentrante in senso orario di 90° fino a portare la pinza a ore 9. - Manuale d’uso TB125 talIano...
  • Page 20 Effettuarla manualmente solo nel caso si sia assolutamente sicuri di riuscire a mantenere in equilibrio la ruota. Per ruote pesanti e di grandi dimensioni si DEVE utilizzare un ade- guato mezzo di sollevamento. 17) Traslare la pedana allontanando la ruota dall’autocentrante. - Manuale d’uso TB125 talIano...
  • Page 21: Ruote Con Camera D'aria

    6) Portarsi con la consolle comandi in posi- tamente la ruota. zione di lavoro B. 7) Inserire la leva alza talloni (vedi Fig. 27) tra cerchio e tallone sulla destra dell’utensile. - Manuale d’uso TB125 talIano...
  • Page 22 “BLOCCAGGIO DELLA RUOTA”. 14) Allontanare di circa 4-5 cm. il cerchio dall’utensile in modo da evitare l’eventuale 2) Lubrificare i talloni del pneumatico e cerchio sgangio del tallone dall’utensile stesso. con apposita soluzione saponata. - Manuale d’uso TB125 talIano...
  • Page 23 In caso contrario premere la leva rotazione zione di lavoro B. utensili e ruotare di 180°. 18) Ruotare l’autocentrante fino a portare il 9) Portarsi con la consolle comandi in posi- foro della valvola in basso (a ore 6). - Manuale d’uso TB125 talIano...
  • Page 24 31) Rimuovere la pinza per cerchioni. rimuovere la ghiera di fissaggio. N.B.: Questa operazione consente alla valvola di Estrarre l’utensile ruotando l’autocentrante in essere libera e non strapparsi durante il montag- senso antiorario e traslando verso l’esterno. - Manuale d’uso TB125 talIano...
  • Page 25: Ruote Con Cerchietto

    N.B.: durante l’operazione lubrificare. 37) Traslare la pedana in modo da liberare la ruota dall’autocentrante. 38) Rimuovere la ruota. - Manuale d’uso TB125 talIano...
  • Page 26 2) Portarsi con la consolle comandi in posi- mente fare avanzare il disco stallonatore a bre- zione di lavoro C. vi scatti seguendo il profilo del cerchietto, fino al completo distacco del secondo tallone. 3) Abbassare il braccio porta utensili in posi- - Manuale d’uso TB125 talIano...
  • Page 27 13) Portarsi con la consolle comandi in posi- zione di lavoro B. 14) Traslare la pedana mobile fino a portarla sotto la verticale del pneumatico. 15) Abbassare l’autocentrante fino a che il pneumatico non appoggi sulla pedana. - Manuale d’uso TB125 talIano...
  • Page 28 10) Traslare la pedana allontanando la ruota esterno quindi abbassarlo in posizione di dall’autocentrante. lavoro con il disco stallonatore rivolto verso la ruota. 11) Rimuovere la ruota. N.B.: Nel caso il pneumatico non sia suffi- cientemente inserito sul cerchio, muovere - Manuale d’uso TB125 talIano...
  • Page 29 “scoprire” la sede dell’anello OR di tenuta. 10) Lubrificare l’anello OR ed inserirlo nell’ap- posita sede. 11) Portarsi con la consolle comandi in posi- zione di lavoro B. 12) Posizionare sul cerchio l’anello di bloccag- - Manuale d’uso TB125 talIano...
  • Page 30: Manutenzione

    Utilizzare un comune grasso lubrificante. centrante abbassato a fine corsa, non deve N.B. Per poter raggiungere l’ingrassatore po- mai scoprire completamente la spia situata sto sul braccio è necessario togliere prima la - Manuale d’uso TB125 talIano...
  • Page 31 N.B.: L’eventuale gioco meccanico, anche se di lieve entità, potrà essere riscontrato durante le operazioni di montaggio/smontaggio con il braccio porta utensili. Per una maggiore longevità dei componenti, si - Manuale d’uso TB125 talIano...
  • Page 32: Indicazioni Eavvertenze Sull'olio

    - Occhi: irrigare abbondantemente con acqua Alla fine della vita del prodotto rivolgetevi al e rivolgersi al più presto al presidio medico. vostro distributore per avere informazioni sulle -Pelle: lavare con acqua e sapone. modalità di raccolta. - Manuale d’uso TB125 talIano...
  • Page 33: Mezzi Antincendio Da Utilizzare

    ATTENZIONE Le indicazioni di questa tabella sono di carat- tere generale e destinate a servire come guida di massima agli utilizzatori. Le possibilità di impiego di ciascun tipo di estintore devono essere richieste al fabbricante. - Manuale d’uso TB125 talIano...
  • Page 34: Glossario

    Assieme composto da motore elettrico e pompa tempi di intervento. idraulica. Gruppo utensili Insieme di attrezzature per la stallonatura e lo smontaggio delle coperture. Consolle comandi Unità di comando con il quale far compiere alla - Manuale d’uso TB125 talIano...
  • Page 35 Pneumatico a sezione larga che sostituisce ruote gemellate. Tallone Ciascun bordo ingrossato del copertone che sta a contatto del cerchio della ruota. Tubeless Pneumatico sprovvisto di camera d’aria. Utensile Particolare opportunamente sagomato per ese- guire il montaggio e lo smontaggio. - Manuale d’uso TB125 talIano...
  • Page 36 Note - Manuale d’uso TB125 talIano...
  • Page 37 ADVICE AND WARNINGS ON HYDRAULIC FLUID ............66 INFORMATION ABOUT DEMOLITION ............... 66 ENVIRONMENTAL INFORMATION ................66 RECOMMENDED FIRE-EXTINGUISHING DEVICES ............67 TROUBLE SHOOTING ..................67 GLOSSARY ....................68 WIRING DIAGRAM ................... 174 HYDRAULIC DIAGRAM ..................188 - User Manual TB125 nglIsh...
  • Page 38: Introduction

    WARNING Comply with the contents of this manual: any uses of the machine that are not specifically described are under the full responsibility of the operator. - User Manual TB125 nglIsh...
  • Page 39: Machine Handling And Storing

    - Ambient temperature for storing the equip- ment: ......... -25° - +55°C Handling WARNING Carry out carefully the assembly and handling operations described. Failure to observe these instructions can damage the machine and compromise the operator's safety. - User Manual TB125 nglIsh...
  • Page 40: Console Holder Arm Assembly

    Fasten the arm with the control console to the tyre changer structure (see Fig. 4A). Fix the console cable to the column (see Fig. 4D). - User Manual TB125 nglIsh...
  • Page 41: Installation

    Fig. 5: - at the rear for wheel loading and unloading; - at the front to be able to view the work be- ing performed. 1500 - User Manual TB125 nglIsh...
  • Page 42: Electrical Hook-Up

    WARNING Do not remove or deface the DANGER, WARN- ING, CAUTION or INSTRUCTION decals. Replace any missing or illegible decals. If one or more - User Manual TB125 nglIsh...
  • Page 43: Tyre Changer Description

    However, this information will enable machine the hydraulic system, position the machine in users to make a more accurate assessment of the resting mode with the turntable bar low- hazard and risks. ered and the turntable completely closed. - User Manual TB125 nglIsh...
  • Page 44: Accessories Included With The Machine

    ACCESSORIES Figure 8 shows positions of the operator during the various work phases. SUPPLIED ON REQUEST These positions are referred to in the user instructions Please refer to the relevant accessories catalogue. - User Manual TB125 nglIsh...
  • Page 45: Main Working Elements Of The Machine

    See fig.9. Main switch Locking clamp Pressure gauge Lifting point Turntable holder arm Turntable Bead breaker disc Hook tool Tool rotation lever Platform - User Manual TB125 nglIsh...
  • Page 46 Prevent the wheel from falling due to acciden- tal breakage of the oleodynamic circuit. 2) Dual seal, pilot-operated check valve (see Fig.12B). Prevent the turntable holder arm from falling suddenly in the case of accidental breakage to the oleodynamic circuit. - User Manual TB125 nglIsh...
  • Page 47: Key To Danger/Warning Decals

    - Vertical movement g turntable unit clos- ing control. PUSH BUTTON (T) - Vertical movement g turntable unit opening Before continuing, always check that the tool control. holder arm ratchets are correctly hooked to the carriage. - User Manual TB125 nglIsh...
  • Page 48: Instructions For Clamping The Wheel

    13A -13B - 13C - 13D locking control. 13E - 13F. Please remember that clamping on the cen- tral flange is always considered the safest approach. - User Manual TB125 nglIsh...
  • Page 49 (A, Fig. 15) to be used based on the thickness of the rim flange. Lock the rim as illustrated in fig. 16. WARNING Never leave your work station with the wheel clamped on the turntable and lifted off the ground. - User Manual TB125 nglIsh...
  • Page 50: Tubeless And Supersingle Wheels

    To work on wheels with light alloy rims, a gripper for alloy rims (see Fig. 18) is also available. WARNING The bead breaker disc must not press against the rim but the tyre bead. - User Manual TB125 nglIsh...
  • Page 51 The hook tool must be used as follows: WARNING Never hold onto the tool with your hand when moving it to the working position: it 1) Move the tool holder arm to the outside - User Manual TB125 nglIsh...
  • Page 52 B. 8) Keeping the lever pressed down, lower the wheel to bring the rim edge about 5 mm 15) Move the hook tool so that its red reference - User Manual TB125 nglIsh...
  • Page 53 4) Move the control console to working 13) When mounting is complete, move the tool position B. away from the wheel, tip it into a non-working position and remove the gripper. 5) Position the tyre on the platform and lower - User Manual TB125 nglIsh...
  • Page 54 (6 o'clock). - Lift the rim with the tyre hooked to it and The first bead is now in the rim. turn it 15-20 cm anticlockwise (gripper at 10 8) Remove the gripper. o'clock). - User Manual TB125 nglIsh...
  • Page 55: Wheels With Inner Tube

    7) Insert the bead lifting lever (see Fig. 27) be- tween the rim and bead to the right of the tool. 8) Keeping the lever pressed down, lower the wheel to bring the rim edge about 5 mm. from the hook tool. - User Manual TB125 nglIsh...
  • Page 56 15) Move the control console to working rim in the highest point (see fig. 29). position B. 16) Move the hook tool so that its red reference dot is positioned 3 cm inside the rim. - User Manual TB125 nglIsh...
  • Page 57 Move the platform outward to create space the rim, 5 mm. away from it (see Fig. 30). between the tyre and the rim into which the inner tube can be inserted. - User Manual TB125 nglIsh...
  • Page 58 25) Lift the wheel again and attach the rim gripper outside the second bead, approx. 20 cm to the right of the valve (see Fig. 32). 26) Turn the turntable clockwise until the gripper is in the 9 o'clock position. - User Manual TB125 nglIsh...
  • Page 59: Wheels With Side Ring

    38) Remove the wheel. 5) Turn the turntable and advance the bead breaker disc with small forward movements following the side ring profile until the first bead is completely detached. N.B.: lubricate during this operation. - User Manual TB125 nglIsh...
  • Page 60 3) Lower the tool holder arm into its working following the side ring profile until the second position until it hooks with the ratchet. bead is completely detached. N.B.: lubricate during this operation. 4) Using the control lever, position the wheel - User Manual TB125 nglIsh...
  • Page 61 15) Lower the turntable until the tyre rests on the platform. 16) Move the platform outward until the tyre (with the attached side ring) comes off the rim. 17) Remove the rim from the turntable. - User Manual TB125 nglIsh...
  • Page 62 N.B.: If the tyre is not inserted sufficiently on the rim, move the turntable until the tyre bead is positioned in correspondence of the bead breaker disc. Move the disk forward (and - User Manual TB125 nglIsh...
  • Page 63 11) Move the control console to working position B. 12) Put the lock ring on the rim with the help of the bead breaker disc as shown in Fig. 38. 13) Move the tool holder arm to its non- - User Manual TB125 nglIsh...
  • Page 64: Maintenance

    Use ordinary lubricating grease. completely lowered, should never completely N.B. To reach the grease nipple on the arm, uncover the sight glass on the gear unit casing. first remove the plastic cap (A, Fig. 39) un- - User Manual TB125 nglIsh...
  • Page 65 N.B.: Any mechanical clearance, even if small, can be detected during the mounting/de- mounting operations with the tool holder arm. For longer component working life, it is advisable to adjust the sliding blocks as described below: - User Manual TB125 nglIsh...
  • Page 66: Advice And Warnings On Hydraulic Fluid

    - Eyes: bathe with plenty of running water plier will also inform you that you may return and seek medical attention immediately. another worn-out appliance to him free of - Skin: wash with soap and water. - User Manual TB125 nglIsh...
  • Page 67: Recommended Fire-Extinguishing Devices

    WARNING The indications given in this table are of a general nature and should be used as a gen- eral guide. The possible uses of each type of extinguisher must be requested from the manufacturer. - User Manual TB125 nglIsh...
  • Page 68: Glossary

    Rubber gasket that prevents the air in the wheel from escaping. Side ring External support for the bead of the tyre mounted on the rim. Supersingle Extra wide tyres that replace twin tyres. - User Manual TB125 nglIsh...
  • Page 69 Group of equipment for tyre bead breaking and demounting. Tubeless Tyre that does not have an inner tube. Turntable Turntable with clamps that centres and sup- ports the part. Wheel rim Monolithic rim without mobile parts on which the tyre is mounted. - User Manual TB125 nglIsh...
  • Page 70 Notes - User Manual TB125 nglIsh...
  • Page 71 INFORMATIONS CONCERNANT LA DEMOLITION ............100 MISE AU REBUT DE L'APPAREIL ................100 DISPOSITIFS ANTIFEU A UTILISER ................. 101 RECHERCHE DES PANNES .................. 101 LEXIQUE ..................... 102 SCHEMA ELECTRIQUE ..................174 SCHEMA HYDRAULIQUE ................... 188 - Manuel d’utilisation TB125 rançaIs...
  • Page 72: Introduction

    ATTENTION Respecter ce qui est décrit dans ce manuel : d'éventuelles utilisations de l’équipement non expressément décrites sont à considérer comme étant sous l'entière responsabilité de l’opérateur. - Manuel d’utilisation TB125 rançaIs...
  • Page 73: Manutention Et Stockage De La Machine

    Manutention ATTENTION Procéder avec précaution aux opérations de montage et de manutention décrites ci-après. Pour manutentionner la machine sans l'embal- Le non-respect de ces recommandations peut lage utiliser le point de prise (1, Fig. 4). - Manuel d’utilisation TB125 rançaIs...
  • Page 74: Montage Du Bras Porte-Boîtier De Commandes

    Fixer le bras avec le boîtier de commandes à la structure du démonte-pneus (voir Fig. 4A). Fixer le câble du boîtier de commandes à la potence (voir Fig. 4D). - Manuel d’utilisation TB125 rançaIs...
  • Page 75: Mise En Place

    : endroits indiqués sur la Fig. 6. - à l'arrière pour le chargement et le déchar- gement de la roue ; - à l'avant pour une bonne visibilité des opéra- tions. 1500 - Manuel d’utilisation TB125 rançaIs...
  • Page 76: Branchements Electriques

    ; ATTENTION - garder ce manuel d'utilisation dans un en- Pour le bon fonctionnement de la machine il est droit facilement accessible et ne pas hésiter indispensable d'avoir un bon branchement de à le consulter. - Manuel d’utilisation TB125 rançaIs...
  • Page 77: Description Du Demonte-Pneus

    ...<70 dB(A) Les valeurs de bruit indiquées sont des niveaux d’émission et ne représentent pas forcément des niveaux opérationnels sûrs. Bien qu’il y ait une relation entre les niveaux d’émission et - Manuel d’utilisation TB125 rançaIs...
  • Page 78: Equipement Fourni Avec La Machine

    - Graisseur à seringue Le graisseur à seringue sert au graissage mensuel conseillé de toutes les parties en mouvement de la machine. EQUIPEMENT EN OPTION Se reporter au catalogue d'accessoires prévu à cet effet. - Manuel d’utilisation TB125 rançaIs...
  • Page 79: Principaux Elements De Fonctionnement

    être installée de manière ap- propriée, actionné correctement et soumis à des entretiens périodiques. Voir fig. 9. Interrupteur principal Griffe de blocage Manomètre Point de levage Bras porte-mandrin Mandrin Disque détalonneur Outil à bec Levier rotation outil - Manuel d’utilisation TB125 rançaIs...
  • Page 80 2) Clapet anti retour piloté à double étan- chéité (voir Fig.12B). Il prévient une chute intempestive du bras porte-mandrin à la suite de la rupture du circuit hydraulique. - Manuel d’utilisation TB125 rançaIs...
  • Page 81: Légende Des Étiquettes De Danger

    - Mouvement vertical g actionnement fermeture groupe mandrin. Pour des raisons de sécurité, ne pas laisser la roue bloquée sur le mandrin à centrage automatique BOUTON (T) pendant les intervalles de travail. - Mouvement vertical g actionnement ouverture groupe mandrin. - Manuel d’utilisation TB125 rançaIs...
  • Page 82: Instructions Sur Le Blocage De La Roue

    13A -13B - 13C - 13D 13E - 13F. jante, insister sur la commande de blocage. Il est rappelé que le blocage sur le plateau central est le plus fiable. - Manuel d’utilisation TB125 rançaIs...
  • Page 83 Bloquer la jante comme illustré dans la fig. 16. ATTENTION ! Ne jamais abandonner son poste de travail avec la roue bloquée sur le mandrin et levée du sol. - Manuel d’utilisation TB125 rançaIs...
  • Page 84: Roues Tubeless Et Supersingle

    Pour opérer sur des roues avec jante en alliage léger, la pince pour jantes en alliage (voir Fig. 18) est aussi disponible. ATTENTION ! Le disque détalonneur ne doit pas appuyer sur la jante, mais sur le talon du pneu. - Manuel d’utilisation TB125 rançaIs...
  • Page 85 ATTENTION ! a, il faut donc utiliser l'outil à bec en opérant de la façon suivante : Ne pas poser les mains sur le bras porte-outils en le ramenant dans sa position de travail, car - Manuel d’utilisation TB125 rançaIs...
  • Page 86 à prévenir le décrochage du talon de l'outil. 7) Introduire le décolle-talon (A, Fig. 22) entre 14) Placer le boîtier de commandes en posi- la jante et le talon sur la droite de l'outil. tion de travail B. - Manuel d’utilisation TB125 rançaIs...
  • Page 87 24). même position (6 heures) en dehors du deuxiè- me talon (voir fig. 25). 11) Tourner le mandrin de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à placer la pince à 9 heures. - Manuel d’utilisation TB125 rançaIs...
  • Page 88 équilibre. Pour des roues lourdes et de grandes dimensions, l'utilisation d'un engin de levage adéquat est OBLIGATOIRE. 17) Déplacer la plate-forme en éloignant la roue du mandrin. - Manuel d’utilisation TB125 rançaIs...
  • Page 89: Roues Avec Chambre A Air

    6) Placer le boîtier de commandes en posi- tion de travail B. 7) Introduire le décolle-talon (voir Fig. 27) en- tre la jante et talon sur la droite de l'outil. 8) Appuyer sur le décolle-talon tout en abais- - Manuel d’utilisation TB125 rançaIs...
  • Page 90 2) Lubrifier les talons du pneu et la jante avec de la solution savonneuse. 15) Placer le boîtier de commandes en posi- tion de travail B. 3) Serrer la pince pour jantes à l'endroit le - Manuel d’utilisation TB125 rançaIs...
  • Page 91 çon à créer de la place entre le pneu et la jante rouge dans l'axe du bord externe de la jante, à dans laquelle introduire la chambre à air. 5 mm de distance (voir Fig. 30). - Manuel d’utilisation TB125 rançaIs...
  • Page 92 N.B. : Cette opération libère la valve et empê- le sens opposé des aiguilles d'une montre vers che son déchirement pendant le montage du l'extérieur. deuxième talon. 24) Placer le boîtier de commandes en posi- tion de travail C. - Manuel d’utilisation TB125 rançaIs...
  • Page 93: Roues Avec Chambre A Air Tringle

    OBLIGATOIRE. le profil de la tringle, jusqu'au décollement complet du premier talon. 37) Déplacer la plate-forme de façon à éloigner N.B. : Lubrifier pendant l'opération. la roue du mandrin. 38) Enlever la roue. - Manuel d’utilisation TB125 rançaIs...
  • Page 94 10) Tourner le mandrin tout en faisant avancer le disque détalonneur par à-coups en suivant 2) Placer le boîtier de commandes en posi- le profil de la tringle, jusqu'au décollement tion de travail C. complet du deuxième talon. - Manuel d’utilisation TB125 rançaIs...
  • Page 95 12) Placer le bras porte-outils en position de hors travail. 13) Placer le boîtier de commandes en posi- tion de travail B. 14) Placer la plate-forme mobile à la verticale du pneu. 15) Abaisser le mandrin jusqu'à que le pneu - Manuel d’utilisation TB125 rançaIs...
  • Page 96 N.B. : Si le pneu n'est pas suffisamment introduit sur la jante, manoeuvrer le mandrin jusqu'à placer le talon du pneu en correspondance du disque détalonneur. Avancer le disque tout en tournant le mandrin, jusqu'à l'introduction complète du pneu. - Manuel d’utilisation TB125 rançaIs...
  • Page 97 10) Lubrifier le joint torique et l'introduire dans son logement. 11) Placer le boîtier de commandes en posi- tion de travail B. 12) Placer la bague de blocage sur la jante à l'aide du disque détalonneur, comme illustré en Fig. 38. - Manuel d’utilisation TB125 rançaIs...
  • Page 98: Entretien

    (A, Fig. 39) en dévissant les 2 vis autotarau- réducteur. deuses (B, Fig. 39). - Manuel d’utilisation TB125 rançaIs...
  • Page 99 N.B. : les opérations de montage et démontage peuvent provoquer un léger jeu mécanique avec le bras porte-outils. Pour une plus grande longévité des composants, il est conseillé de régler les patins comme décrit ci-dessous. - Manuel d’utilisation TB125 rançaIs...
  • Page 100: Indications Et Avertissements Sur L'huile

    - Yeux : rincer à grande eau et aller à un centre de retraitement desdits appareils. d'urgence au plus tôt. S’adresser donc à son propre vendeur pour se - Peau : laver à l’eau savonneuse. renseigner sur le mode de collecte du produit. - Manuel d’utilisation TB125 rançaIs...
  • Page 101: Dispositifs Antifeua Utiliser

    Hydrique Mousse Poudre OUI* OUI* ATTENTION Les indications fournies sur ce tableau ont un caractère principal et sont destinées à aider les utilisateurs. Les possibilités d’utilisation de chaque type d’extincteur doivent être demandées au fabricant. - Manuel d’utilisation TB125 rançaIs...
  • Page 102: Lexique

    Jante à tringle Jante avec un flanc ouvert pour le montage axial du pneu. Mandrin à centrage automatique Mandrin muni des griffes qui centre et supporte la pièce. - Manuel d’utilisation TB125 rançaIs...
  • Page 103 Talon Chaque bord grossi du pneumatique qui est en contact avec la jante de la roue. Tubeless Pneu non muni de chambre à air. Tringle Appui externe du talon du pneu monté sur la jante. - Manuel d’utilisation TB125 rançaIs...
  • Page 104 Remarques - Manuel d’utilisation TB125 rançaIs...
  • Page 105 WARTUNG ....................132 ANWEISUNGEN UND HINWEISE FÜR BETRIEBSÖL ............134 INFOS ZUR ENTSORGUNG DER MASCHINE ............... 134 INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ ..............134 BRANDSCHUTZMITTEL ..................135 FEHLERSUCHE ....................135 SACHBEGRIFFE ....................136 SCHALTPLAN ....................174 HYDRAULIKSCHEMA ..................188 - Betriebsanleitung TB125 Eutsch...
  • Page 106: Einleitung

    Seriennummer, die auf dem daran angebrachten Schild stehen, Gültigkeit. ACHTUNG Die Vorgaben in diesem Handbuch müssen strikt befolgt werden: Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei Einsätzen der Maschine, die nicht aus- drücklich in diesem Handbuch beschrieben sind. - Betriebsanleitung TB125 Eutsch...
  • Page 107: Handling Und Lagerung Der Maschine

    • Maschine ........555 kg - Raumtemperatur des Lagerorts: . -25°÷+55°C Handling ACHTUNG Die beschriebenen Montage- und Handlingar- beiten sorgfältig ausführen. Die Nichtbeachtung dieser Empfehlungen kann zu schweren Schäden an der Maschine führen und die Sicherheit des Bedieners beeinträchtigen. - Betriebsanleitung TB125 Eutsch...
  • Page 108: Montage Tragarm Bedienpult

    Spannteller schließen, den Werkzeugschlitten an den Endanschlag neben den Arm bringen. Den Arm mit dem Bedienpult mit dem Rahmen der Reifenmontiermaschine verbinden (siehe Abb. 4A). Das Kabel des Bedienpults an der Säule befestigen (siehe Abb. 4D). - Betriebsanleitung TB125 Eutsch...
  • Page 109: Vorbereitung Zur Inbetriebnahme

    Die Maschine so aufstellen, dass sie von allen vier Seiten aus zugänglich ist. Insbesondere auf die für die Arbeit erforderlichen Mindestfreiräume achten, die auf Abb. 5 angegeben werden: - hinten für das Auf- und Abladen des Rads; - vorne für eine gute Sichtfreiheit. 1500 - Betriebsanleitung TB125 Eutsch...
  • Page 110: Stromanschluss

    Erdleiter der Maschine NIEMALS an ein Gas- oder lesen und den korrekten und sicheren Gebrauch Wasserrohr, Telefonkabel oder andere ungeeignete der Maschine zu erlernen; Gegenstände anschließen. - dieses Handbuch immer griffbereit aufzubewah- ren und es bei Bedarf zu konsultieren. - Betriebsanleitung TB125 Eutsch...
  • Page 111: Beschreibung Der Reifenmontiermaschine

    Emissionswerte, die nicht unbedingt sichere Betriebsgeräuschpegel wiedergeben. Trotz der Beziehung zwischen den vorliegenden Emissionspegeln und den Geräuschpegeln, denen die Anwender ausgesetzt sind, können die Angaben nicht zuverlässig für die Bestimmung der Ergrei- fung weiterer Schutzmaßnahmen herangezogen - Betriebsanleitung TB125 Eutsch...
  • Page 112: Mitgeliefertes Zubehör

    Auf diese Positionen wird in der Folge in der Be- Die Schmierpresse dient zur Schmierung der sich triebsanleitung Bezug genommen. in Bewegung befindlichen Maschinenteile, die einmal monatlich empfohlen wird. OPTIONALE ZUBEHÖRTEILE Bitte auf den entsprechenden Zubehörkatalog Bezug nehmen. - Betriebsanleitung TB125 Eutsch...
  • Page 113: Wesentliche Betriebselemente

    Zur Vermeidung von Unfällen und Verletzungen muss die Maschine zweckgerecht installiert, ordnungsgemäß eingesetzt und planmäßig gewartet werden. Siehe Abb. 9. Hauptschalter Spannklaue Manometer Anhebepunkt Spanntellerarm Spannteller Abdrückscheibe Montagefinger Hebel für die Drehung des Werkzeugs Plattform Pedal zur Freigabe des Werkzeugarms - Betriebsanleitung TB125 Eutsch...
  • Page 114 Abb. 12A). Verhindert ein mögliches Herabfallen des Rads durch Gebrechen am ölhydraulischen Kreislauf. 2) Vorgesteuertes Rückschlagventil mit dop- pelter Dichtung (siehe Abb.12B). Verhindert ein plötzliches Herabfallen des Spanntellerarms im Falle eines Gebrechens am ölhydraulischen Kreislauf. - Betriebsanleitung TB125 Eutsch...
  • Page 115: Legende Der Warnetiketten

    Absenken und Anheben der Spanntellergruppe Aus Sicherheitsgründen darf das Rad während der DRUCKTASTE (S) Arbeitspausen nicht am Spannteller eingespannt - Vertikale Bewegung Schließen der Spanntel- bleiben. lergruppe. DRUCKTASTE (T) - Vertikale Bewegung Öffnen der Spannteller- gruppe. - Betriebsanleitung TB125 Eutsch...
  • Page 116: Anweisungen Zum Einspannen Des Rads

    Abbildungen 13A -13B - 13C - 13D 13E - 13F des Absackens der Felge zuvor zu kommen, den veranschaulicht wird. Einspannbefehl lange betätigen. Es wird in jedem Fall daran erinnert, dass das Einspannen am Zentralflansch immer die sicherste Methode ist. - Betriebsanleitung TB125 Eutsch...
  • Page 117 Stärke des Felgenflansches benutzt werden müssen. Die Felge wie auf der Abb. 16 dargestellt ein- spannen. ACHTUNG ! Den Arbeitsplatz nicht verlassen, wenn ein Rad auf dem Spannteller eingespannt und angehoben ist. - Betriebsanleitung TB125 Eutsch...
  • Page 118: Schlauchlose Und Supersingle-Reifen

    Schlittern. Für die Arbeit an Rädern mit Leichtmetallfelgen ist außerdem die Zange für Leichtmetallfelgen lieferbar (siehe Abb. 18). ACHTUNG ! Die Abdrückscheibe darf keinen Druck auf die Felge ausüben, sondern muss diesen auf den Reifenwulst ausüben. - Betriebsanleitung TB125 Eutsch...
  • Page 119 Reifen handelt, und daher nicht wie unter Punkt a beschrieben ACHTUNG ! vorgegangen werden kann, muss der Montagefin- ger wie folgt eingesetzt werden: Die Hände nicht am Werkzeug halten, während es in die Arbeitsposition gebracht wird: sie - Betriebsanleitung TB125 Eutsch...
  • Page 120 Aushängen des Wulsts aus dem Werkzeug zu vermeiden. 7) Den Hebel (A, Abb. 22) rechts vom Werkzeug 14) Sich mit dem Bedienpult in die Arbeitspo- zwischen Felge und Wulst einsetzen. sition B begeben. - Betriebsanleitung TB125 Eutsch...
  • Page 121 3) Die Felgenzange am äußeren Felgenrand am (6 Uhr) außerhalb des zweiten Wulsts montieren (siehe Abb. 24). höchsten Punkt festziehen (siehe Abb. 25). 11) Den Spannteller um 90° im Uhrzeiger- sinn drehen, bis die Zange die Position 9 Uhr erreicht. - Betriebsanleitung TB125 Eutsch...
  • Page 122 Diesen nur manuell durchführen, falls man hundertprozentig sicher ist, das Rad im Gleich- gewicht halten zu können. Für schwere und große Räder MUSS ein angemessenes Hubmittel benutzt werden. 17) Die Plattform verschieben und das Rad vom Spannteller entfernen. - Betriebsanleitung TB125 Eutsch...
  • Page 123: Reifen Mit Schlauch

    B begeben. eingesetzt. 7) Den Wulsthebel (siehe Abb. 27) rechts vom 17) Wie unter den Punkten 13-18 der Montage Werkzeug zwischen Felge und Wulst einsetzen. mit Scheibe beschrieben fortfahren, um das Rad korrekt zu entfernen. - Betriebsanleitung TB125 Eutsch...
  • Page 124 14) Die Felge zirka 4-5 cm vom Werkzeug entfer- nen, um ein eventuelles Aushängen des Wulsts aus 2) Die Reifenwülste und die Felge mit der vorge- dem Werkzeug zu vermeiden. sehenen Seifenlösung schmieren. - Betriebsanleitung TB125 Eutsch...
  • Page 125 Werkzeugdrehung um 180° drehen. 9) Sich mit dem Bedienpult in die Arbeitsposition 17) Sich mit dem Bedienpult in die Arbeitsposi- D begeben. tion B begeben. 18) Den Spannteller drehen, bis die Ventilöffnung sich unten befindet (auf 6 Uhr). - Betriebsanleitung TB125 Eutsch...
  • Page 126 Das Werkzeug herausziehen, indem der Spann- dann die Nutmutter zur Befestigung entfernen. teller gegen den Uhrzeigersinn gedreht und nach Hinw.: Dadurch ist das Ventil frei und kann außen verschoben wird. während der Montage des zweiten Wulsts nicht abreißen. - Betriebsanleitung TB125 Eutsch...
  • Page 127: Reifen Mit Sprengring

    Abdrückscheibe stoßweise vorfahren lassen und 37) Die Plattform verschieben und das Rad vom dabei dem Sprengringprofil folgen, bis der erste Spannteller entfernen. Wulst vollkommen gelöst ist. Hinw.: während dieses Arbeitsschritts schmie- 38) Das Rad entfernen. ren. - Betriebsanleitung TB125 Eutsch...
  • Page 128 Arbeitsposition absenken. 2) Sich mit dem Bedienpult in die Arbeitsposition 10) Den Spannteller drehen und gleichzeitig die C begeben. Abdrückscheibe stoßweise vorfahren lassen und dabei dem Sprengringprofil folgen, bis der zweite Wulst vollkommen gelöst ist. - Betriebsanleitung TB125 Eutsch...
  • Page 129 Benutzung geliefert. pen. 13) Sich mit dem Bedienpult in die Arbeitsposi- tion B begeben. 14) Die Plattform verschieben, bis sie unter die Vertikale des Reifens gelangt. 15) Den Spannteller absenken, bis der Reifen auf der Plattform aufliegt. - Betriebsanleitung TB125 Eutsch...
  • Page 130 7) Den Werkzeugarm auf die Außenseite bringen und dann in die Arbeitsposition absenken. Dabei 10) Die Plattform verschieben und das Rad vom muss die Abdrückscheibe gegen das Rad gerichtet Spannteller entfernen. sein. 11) Das Rad entfernen. - Betriebsanleitung TB125 Eutsch...
  • Page 131 B begeben. 12) Den Sperrring an der Felge positionieren, dann den Sperrring mit Hilfe der Abdrückscheibe mon- tieren, wie auf Abb. 38 dargestellt wird. 13) Den Werkzeugarm in die Ruheposition bringen und die Spannklauen des Spanntellers vollkommen - Betriebsanleitung TB125 Eutsch...
  • Page 132: Wartung

    Dieser darf bei auf Endanschlag abgesenktem Hinw. Um die Schmierpresse am Arm erreichen Spanntellerarm nie das Sichtfenster am Getrie- zu können, muss zuerst der Plastikschutz ent- begehäuse vollkommen freilegen. fernt werden (A, Abb. 39), indem die beiden - Betriebsanleitung TB125 Eutsch...
  • Page 133 Hinw.: Ein eventuelles mechanisches Spiel auch leichten Ausmaßes kann während der Montage-/ Demontagevorgänge mit dem Werkzeugarm fe- stgestellt werden Für eine längere Lebensdauer der Komponenten wird in diesem Fall empfohlen, die Gleitkufen einzustellen, wie in der Folge beschrieben wird: - Betriebsanleitung TB125 Eutsch...
  • Page 134: Anweisungen Und Hinweise Für Betriebsöl

    - Augen: Die Augen reichlich mit Wasser ausspülen und Sie sich bitte an Ihren Händler, Sie erhalten dort sich so schnell wie möglich an den Notarzt wenden. alle Informationen für die korrekte Entsorgung - Haut: mit Wasser und Seife waschen. des Geräts. - Betriebsanleitung TB125 Eutsch...
  • Page 135: Brandschutzmittel

    Wasser NEIN NEIN Schaum Pulver JA * ACHTUNG Die Hinweise dieser Übersicht haben allgemei- nen Charakter und dienen nur als Leitfaden für die Anwender. Die Einsatzmöglichkeit des jeweiligen Feuerlöschers ist beim Hersteller rückzufragen. - Betriebsanleitung TB125 Eutsch...
  • Page 136: Sachbegriffe

    Kunde aber dem technischen Kundendienst oder mitzuziehen. genaue Hinweise liefern, die die Eingriffszeiten verkürzen. Sprengring Externe Auflage des Wulsts des Reifens, der an der Felge montiert ist. Sprengringfelge Felge mit einer offenen Seite für die axiale Montage des Reifens. - Betriebsanleitung TB125 Eutsch...
  • Page 137 Angemessen geformtes Einzelteil, zur Durchführung der Montage oder Demontage. Werkzeugarm Teil, der die Werkzeuggruppe hält. Werkzeuggruppe Gruppe von Werkzeugen für das Abdrücken und die Demontage der Reifen. Wulst Jeder vergrößerte Rand des Reifens, der die Rad- felge berührt. - Betriebsanleitung TB125 Eutsch...
  • Page 138 Hinweise - Betriebsanleitung TB125 Eutsch...
  • Page 139 INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS SOBRE EL ACEITE ..........168 INFORMACIONES SOBRE EL DESGUACE ..............168 INFORMACIÓN AMBIENTAL ................. 168 MEDIOS ANTIINCENDIO A UTILIZAR ............... 169 LOCALIZACIÓN DE DESPERFECTOS ............... 169 GLOSARIO ....................170 ESQUEMA ELÉCTRICO ..................174 ESQUEMA HIDRÁULICO ..................188 - Manual de uso TB125 spañol...
  • Page 140: Introducción

    ATENCIÓN Atenerse a las indicaciones de este manual: todo uso de la máquina que no esté aquí expresamente descrito se hará bajo la total responsabilidad del operador. Nota - Manual de uso TB125 spañol...
  • Page 141: Desplazamientoy Almacenamiento De La Máquina

    ......-25°÷ +55°C Desplazamiento ATENCIÓN Ejecutar atentamente las operaciones de monta- je y desplazamiento descritas. El incumplimiento de estas recomendaciones puede causar daños a la máquina y representar un riesgo para el operador. - Manual de uso TB125 spañol...
  • Page 142: Montaje Brazo Porta Consola

    Unir el brazo con la consola de mando a la estructura de la desmontadora de neumáticos (ver Fig. 4A). Fijar el cable de la consola a la columna (ver Fig. 4D). - Manual de uso TB125 spañol...
  • Page 143: Puesta En Obra

    6. para el trabajo, indicados en la fig. 5: - posteriores, para cargar y descargar la rueda; - delanteros, para una buena visual de trabajo. 1500 - Manual de uso TB125 spañol...
  • Page 144: Conexión Eléctrica

    En el caso de que se haya despega- al cable del teléfono ni a cualquier otro objeto do o deteriorado alguna etiqueta, se podrán no indicado para ello. obtener ejemplares nuevos dirigiéndose al reven- - Manual de uso TB125 spañol...
  • Page 145: Descripción De La Desmontadora De Neumáticos

    - Manual de uso TB125 spañol...
  • Page 146: Accesorios En Dotación Con La Máquina

    PEDIDO La Fig.8 representa las posiciones ocupadas por el operador durante las distintas fases de trabajo. Dichas posiciones serán mencionadas a continua- Consultar el correspondiente catálogo de accesorios. ción en las instrucciones de uso. - Manual de uso TB125 spañol...
  • Page 147: Principales Elementos De Funcionamiento

    Ver la Fig.9 Interruptor general Garra de bloqueo Manómetro Punto para levantar Brazo porta-autocentrante Autocentrante Disco destalonador Útil de uña Palanca de rotación útil Plataforma - Manual de uso TB125 spañol...
  • Page 148 Evita la posible caída de la rueda por rotura accidental del circuito oleodinámico. 2) Válvula antirretorno controlada con doble sellado (ver Fig.12B). Evita la caída imprevista del brazo porta autocen- trante en caso de rotura accidental del circuito oleodinámico. - Manual de uso TB125 spañol...
  • Page 149: Leyenda Etiquetas De Peligro

    Por razones de seguridad, no dejar la rueda blo- queada en el mandril autocentrante durante los PULSADOR (S) intervalos de trabajo. - Movimiento vertical mando cierre grupo autocentrante. PULSADOR (T) - Movimiento vertical mando apertura grupo autocentrante. - Manual de uso TB125 spañol...
  • Page 150: Instrucciones Del Bloqueo Rueda

    - 13D 13E - 13F. para evitar los problemas de asentamiento de la Se recuerda que el bloqueo sobre la brida cen- llanta, insistir con el mando de bloqueo. tral es siempre más seguro. - Manual de uso TB125 spañol...
  • Page 151 Bloquear la llanta como se muestra en la fig. 16. ¡ATENCIÓN! No abandonar el puesto de trabajo con la rueda bloqueada en el autocentrante y levantada del piso. - Manual de uso TB125 spañol...
  • Page 152: Ruedas Tubelessy Supersingle

    Además, para ruedas con llantas de aleación lige- ra, también se puede trabajar con la pinza para llantas de aleación (ver Fig. 18). ¡ATENCIÓN! El disco destalonador no debe ejercer presión so- bre la llanta sino sobre el talón del neumático. - Manual de uso TB125 spañol...
  • Page 153 útil de uña de la ¡ATENCIÓN! siguiente forma: No mantener las manos sobre el útil cuando está trabajando, dado que podrían quedar aplastadas entre éste y la rueda. - Manual de uso TB125 spañol...
  • Page 154 6) Colocarse con la consola de mandos en la posición de trabajo B. 13) Alejar la llanta aproximadamente 4-5 cm del útil para evitar que el talón se desenganche de la misma. - Manual de uso TB125 spañol...
  • Page 155 (6 horas) por fuera del segundo talón (ver Fig. 25). exterior de la llanta en el punto más alto (ver Fig. 24). 11) Girar el autocentrante 90° en sentido horario hasta que la pinza alcance las 9 horas. - Manual de uso TB125 spañol...
  • Page 156 Para ruedas pesadas y de grandes dimensiones de DEBE utilizar un medio de ele- vación adecuado. 17) Trasladar la plataforma de forma que la rueda libere el autocentrante. - Manual de uso TB125 spañol...
  • Page 157: Ruedas Con Cámara De Aire

    6) Colocarse con la consola de mandos en la posición de trabajo B. 7) Introducir la palanca alza talones (ver Fig. 27) entre la llanta y el talón a la derecha del útil. - Manual de uso TB125 spañol...
  • Page 158 15) Colocarse con la consola de mandos en la 3) Apretar la pinza para llantas al borde exterior posición de trabajo B. de la llanta en el punto más alto (ver Fig. 29). - Manual de uso TB125 spañol...
  • Page 159 9) Colocarse con la consola de mandos en la posición de trabajo B. posición de trabajo D. 18) Girar el autocentrante hasta poner el orificio de la válvula hacia abajo (a las 6 horas). - Manual de uso TB125 spañol...
  • Page 160 23) Montar un alargador en la válvula y quitar la 31) Quitar la pinza para llantas. virola de fijación. Extraer el útil girando el autocentrante en sentido antihorario y trasladándolo hacia el exterior. - Manual de uso TB125 spañol...
  • Page 161: Ruedas Con Anillo Lateral

    37) Trasladar la plataforma liberando la rueda Nota: lubricar durante la operación. del autocentrante. 38) Quitar la rueda. - Manual de uso TB125 spañol...
  • Page 162 2) Colocarse con la consola de mandos en la la completa separación del segundo talón. posición de trabajo C. - Manual de uso TB125 spañol...
  • Page 163 13) Colocarse con la consola de mandos en la posición de trabajo B. 14) Trasladar la plataforma móvil hasta debajo de la vertical del neumático. 15) Bajar el autocentrante hasta que el neumático se apoye en la plataforma. - Manual de uso TB125 spañol...
  • Page 164 11) Quitar la rueda. con el disco destalonador hacia la rueda. Nota: Si el neumático no se ha introducido en la llanta lo suficiente, mover el autocentrante hasta - Manual de uso TB125 spañol...
  • Page 165 B. 12) Colocar el anillo de bloqueo en la llanta con la ayuda del disco destalonador, como se muestra en la Fig. 38. 13) Llevar el brazo porta herramientas a la po- - Manual de uso TB125 spañol...
  • Page 166: Mantenimiento

    (A, Fig. 39) en el cárter reductor. desenroscando los dos tornillos autorroscantes Si es necesario llenar con lubricante ESSO SPARTAN (B, Fig. 39). EP 320 o equivalente (por ej.: AGIP F1 REP 237, - Manual de uso TB125 spañol...
  • Page 167 Para aumentar la vida útil de los componentes, se aconseja regular los patines respetando el siguiente procedimiento: a) Desconectar la alimentación eléctrica al dis- - Manual de uso TB125 spañol...
  • Page 168: Instrucciones Yadvertencias Sobre El Aceite

    - Ojos: mojarlos abundantemente con agua y de la posibilidad de devolver gratuitamente otro dirigirse lo antes posible al puesto médico. instrumento con vida finalizada a condición que - Piel: lavarla con agua y jabón. - Manual de uso TB125 spañol...
  • Page 169: Medios Antiincendioa Utilizar

    Las indicaciones de esta tabla son de carácter general y están destinadas a servir como mera orientación para los usuarios. Respecto a las posibilidades de uso de cada uno de los extintores indicados, consultar el fabricante respectivo. - Manual de uso TB125 spañol...
  • Page 170: Glosario

    Disco destalonador para efectuar las intervenciones. Útil apto para destalonar las cubiertas. Garras Órgano mecánico con gancho para sujetar o arrastrar. Grupo útiles Conjunto de herramientas para destalonar y desmontar las cubiertas. - Manual de uso TB125 spañol...
  • Page 171 Cada uno de los bordes engrosados de la cubierta que está en contacto con la llanta de la rueda. Tubeless Neumático sin cámara de aire. Útil Pieza convenientemente perfilada para el montaje y desmontaje. - Manual de uso TB125 spañol...
  • Page 172 Notas - Manual de uso TB125 spañol...
  • Page 173 Note TB125...
  • Page 174: Schaltplan

    Rotazione oraria autocentrante Clockwise chuck rotation microswitch Arresto di emergenza Emergency push-button Manipolatore Handle Manipolatore Handle F1 - F2 Fusibile 1A Fuse 1A Fusibile 2AT Fuse 2AT Fusibile 3,15A Fuse 3,15A Temporizzatore (optional) Timer (optional) Y1÷Y5 Bobina elettrovalvola Electric valve coil TB125...
  • Page 175 TB125...
  • Page 176 TB125...
  • Page 177 TB125...
  • Page 178 TB125...
  • Page 179 TB125...
  • Page 180 Rotazione oraria autocentrante Clockwise chuck rotation microswitch Arresto di emergenza Emergency push-button Manipolatore Handle Manipolatore Handle F1 - F2 Fusibile 1A Fuse 1A Fusibile 2AT Fuse 2AT Fusibile 3,15A Fuse 3,15A Temporizzatore (optional) Timer (optional) Y1÷Y5 Bobina elettrovalvola Electric valve coil TB125...
  • Page 181 TB125...
  • Page 182 TB125...
  • Page 183 TB125...
  • Page 184 TB125...
  • Page 185 TB125...
  • Page 186 TB125...
  • Page 187 4-6,3A 5,2A 4-6,3A 4,1A 400V 3PH 60HZ 4-6,3A 5,8A 4-6,3A 4,1A 230V 3PH 50HZ 6,3-10A 8,2A 4-6,3A 5,3A 230V 3PH 60HZ 6,3-10A 9,3A 4-6,3A 6,3A 230V 1PH 50HZ 9-14A 12,5A 9-14A 12,5A 230V 1PH 60HZ 9-14A 12,5A 9-14A 12,5A TB125...
  • Page 188: Hydraulikschema

    Cylinder control electric-valve Tubo flessibile Flexible hose Tubo flessibile Flexible hose Cilindro autocentrante Self-centering chuck cylinder Elettrovalvola comando cilindro Cylinder control electric-valve Tubo flessibile Flexible hose Tubo flessibile Flexible hose Raccordo girevole completo Rotating union assembly Manometro Pressure gauge TB125...
  • Page 189 TB125...
  • Page 190 TB125...
  • Page 192 IT - Dichiarazione CE di conformità -Dichiarazione di conformità UE* EN - EC Declaration of conformity - EU Declaration of conformity* FR - Déclaration EC de conformité - Déclaration UE de conformité* DE - EG – Konformitätserklärung - EU-Konformitätserklärung* ES - Declaración EC de conformidad - Declaración UE de conformidad* Quale fabbricante dichiara che il prodotto: TB 125 al quale questa dichiarazione si riferisce e di cui abbiamo costituito e deteniamo il relativo fascicolo tecnico è...