Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Manuale d'uso
Operator's manual
Manuel d'utilisation
Betriebsanleitung
Manual de uso
AQUILA AUDAX / AUDAX M
Code 4-117441C - 11/2017
info@mondolfoferro.it
www.mondolfoferro.it

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mondolfo Ferro AQUILA AUDAX

  • Page 1 Manuale d’uso Operator’s manual Manuel d’utilisation Betriebsanleitung Manual de uso AQUILA AUDAX / AUDAX M Code 4-117441C - 11/2017 info@mondolfoferro.it www.mondolfoferro.it...
  • Page 2 MONDOLFO di zona. Cordialmente, MONDOLFO INFORMAZIONI SULL’UTENTE Nome del proprietario__________________________________________________________________ Indirizzo del proprietario__________________________________________________________________ Numero di modello_____________________________________________________________________ Numero di serie________________________________________________________________________ Data Acquisto_____________________________________________________________________ Data Installazione_________________________________________________________________ Rappresentante Manutenzione e ricambi_______________________________________________________ Numero di tel.:________________________________________________________________________ Rappresentante commerciale_________________________________________________________________ Numero di tel.:________________________________________________________________________ Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 3 VERIFIcA DELLA FORMAZIONE ATTENZIONE Per Aquila Audax M vedere il manuale 4-119427. Qualificato Respinto Misure di sicurezza Adesivi di avvertenza e precauzione Zone ad alto rischio e altri potenziali pericoli Procedure operative di sicurezza Manutenzione e controlli delle prestazioni Ispezione montaggio testina...
  • Page 4 Tenuta e sede del tallone Gonfiaggio Misure di sicurezza Lubrificazione e rimozione dell’inserto valvola Tenuta e sede del tallone Soggetti e date della formazione _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 5 3.2 SOLLEvAMENTO/MOvIMENTAZIONE ............22 4. MESSA IN OPERA ................23 4.1 TOLLERANZE DI INSTALLAZIONE ............23 4.2 PRIMA INSTALLAZIONE ................24 5. DESCRIZIONE AQUILA AUDAx / AUDAx M .......25 5.1 POSTAZIONE OPERATORE ................27 5.2 DIMENSIONI D’INGOMBRO ................27 5.3 COMPONENTI DELL’ATTREZZATURA (PRINCIPALI ELEMENTI DI FUNZIONA- MENTO DELLA MACChINA).....................
  • Page 6 ....... 69 12. MEZZI ANTI INCENDIO DA UTILIZZARE ........69 13. GLOSSARIO ..................70 TABELLA PER L’UTILIZZO DI ACCESSORI DI CENTRAGGIO E SECONDO IL TIPO DI CERChIO ................74 SChEMA ELETTRICO ....................82 SChEMA IMPIANTO PNEUMATICO GENERALE ..........83 Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 7 è esclusiva responsabilità del proprietario o della direzione. La famiglia di smontagomme Aquila Audax / Audax M è destinata al montaggio, smontaggio e gon- fiaggio di pneumatici di veicoli leggeri (automobili, non autocarri né motocicli) aventi un diametro massimo di 47 pollici e una larghezza massima di 16 pollici.
  • Page 8 Ad esempio, non montare mai uno pneumatico da 16,5” su un cerchio da 16” e viceversa. È molto perico- loso. Pneumatici e cerchi non corrispondenti potrebbero esplodere provocando incidenti. Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 9 • Non utilizzare utensili diversi da quelli forniti con lo smontagomme. • Utilizzare del lubrificante per pneumatici adeguato al fine di evitare la legatura dello pneumatico. • Prestare attenzione durante lo spostamento del pneumatico/cerchio o della leva. Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 10 21. Indossare calzature protettive antiscivolo durante l’utilizzo dello smonta- gomme. 22. Durante il posizionamento, il sollevamento o la rimozione delle ruote dallo smontagomme indossare un sostegno dorsale adeguato e impiegare una tecnica di sollevamento corretta. Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 11 4-113355 ADESIvO, FILTRO 418135 ADESIvO, vERSO DI ROTA- ZIONE 4-103904 ADESIvO, COMANDO LEvA LA LEvA 4-104346 ADESIvO, COMANDO SOLLE- vATORE RUOTA 446436 ADESIvO, vALvOLA GON- FIAGGIO 446388 ADESIvO, RETE DI ALIMENTA- ZIONE CORRETTA Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 12 ADESIvO, PROTEZIONE ACU- STICA E vISIvA 461930 A D ES IvO , PE RICO L O D I SChIACCIAMENTO PIEDI 4-115872 ADESIvO, OMOLOGATO WDK 4-103803A ADESIvO, COMANDI BRACCIO STALLONATORE 346885 ADESIvO, STRISCIA DI SICU- REZZA Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 13 Disegno Descrizione ADESIvO, MATRICOLA MO- DELLO Mod. ISO9001 QUAL. SYS. CERTIFIED ANNO DI COSTRUZIONE / Code MANUFACTURED X-XXXXXXXX/XX - XX Serial N. bar7psi Port.max XXXXXXXXX 4-325593 ADESIvO, LOGO MONDOLFO Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 14 ATTENZIONE Per Aquila Audax M vedere anche il manuale 4-119427 come integrazione. LEGENDA ETIchETTE DI PERIcOLO parte n. 462081. Pericolo di schiacciamento parte n. 461930. Pericolo di schiacciamento. parte n. 446435. Pericolo di schiacciamento. parte n. 446442. PERICOLO DI ESPLOSIONE. Non perforare.
  • Page 15 1.2.c. ALLAccIAMENTO ELETTRIcO E PNEUMATIcO ATTENZIONE Per Aquila Audax M vedere il manuale 4-119427. L’allacciamento elettrico utilizzato deve avere delle dimensioni adeguate: • alla potenza elettrica assorbita dalla mac- Mod. ISO9001 QUAL. SYS. CERTIFIED china, specificata nell’apposita targhetta dati ANNO DI COSTRUZIONE /...
  • Page 16 “PRIMA INSTALLAZIONE” 1.2.d DATI TEcNIcI ATTENZIONE Per Aquila Audax M vedere il manuale 4-119427. - Tipi di pneumatico trattati .... CONvENZIONALE - RIBASSATO - RUN FLAT - BALOON - BSR - Range dimensioni ruota: • diametro cerchio ....................... da 12” a 30”...
  • Page 17 • La pressione di esercizio (indicatore sul regolatore) è di 150 psi (10 bar). La pressione di regolazione del tallone (indicatore sul flessibile) è la pressione massima fornita dal fabbricante e indicata sul fianco dello pneumatico. Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 18 2. Il datore di lavoro è tenuto ad assicurarsi che ciascun impiegato dimostri e mantenga la capacità di intervenire sulle ruote con cerchi in sicurezza, compresa l’esecuzione delle seguenti attività: • Smontaggio degli pneumatici (compreso lo sgonfiaggio). • Ispezione e identificazione dei componenti della ruota con cerchio. Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 19 MoViMENTAZioNE Condizioni trasporto macchina ATTENZIONE Per Aquila Audax M vedere il manuale 4-119427. Comprensione della necessità di stare lontani dallo smontagomme durante il gonfiaggio dello pneumatico e di non sporgersi in avanti durante l’ispezione della ruota in seguito al gonfiaggio.
  • Page 20 Togliere la parte superiore dell’imballo e assicurarsi che la macchina non abbia subito danni durante il trasporto. 3. DiSiMBALLo/MoNTAGGio ATTENZIONE Per Aquila Audax M vedere il manuale 4-119427. ATTENZIONE Eseguire con attenzione le operazioni di sballatura, montaggio, sollevamento e installazione della macchina di seguito descritte.
  • Page 21 - Rimontare il cilindro di sollevamen- to della testina portautensili come illustrato nella figura 4a. - Riavvitare sulla staffa che sostiene il gruppo di azio- namento stallonatore (fig. 4b). Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 22 Tale punto di sollevamento deve essere utilizzato ogni volta che si intenda variare il luogo di installazione della macchina stessa. Si ricorda che quest’ultima operazione deve essere ese- guita solo dopo aver scollegato la macchina dalla rete elettrica e pneumatica di alimentazione. Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 23 4. iNSTALLAZioNE ATTENZIONE Per Aquila Audax M vedere il manuale 4-119427. 4.1. SPAZIO DI INSTALLAZIONE ATTENZIONE Installare la macchina conformemente a tutte le norme sulla sicurezza applicabili, incluse, ma non limitate ad esse, quelle emesse da OShA. PERICOLO PEriCoLo Di ESPLoSioNE o Di iNCENDio. Non utilizzare la macchina in aree nelle quali potrebbe essere esposta a vapori infiammabili (benzina, solventi per vernici, etc).
  • Page 24 4.2. PRIMA INSTALLAZIONE ATTENZIONE Di norma, la macchina viene fornita nella configurazione illustrata in fig.7a: braccio portautensili chiuso e valvola di comando apertura braccio verso destra (vedere la fig. 7b), braccio stallonatore completamente in avanti. Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 25 12 e 30 pollici. In ciascuna fase, Aquila Audax / Audax M opera con ruota orizzontale bloccata e perfet- Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 26 Le operazioni di carico e scarico ruota sono facilitate da un ergonomico sollevatore (kit opzionale) che riduce lo sforzo dell’operatore. La caratteristica fondamentale di Aquila Audax / Audax M è l’eliminazione della leva alzatallone. Il suo principio di funzionamento,assolutamente innovativo e prevede: - Un sistema efficace che blocca la ruota per mezzo del pozzo centrale (un kit di bloc- caggio opzionale è...
  • Page 27 • Larghezza (con sollevatore ruota) ..............B1 = 1290 mm • Larghezza max in posizione di completa apertura ..........B2 = 1580 mm • Altezza max......................H = 2000 mm 1000 mm 1580 mm 1290 mm Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 28 13 Disco stallonatore. 14 Gruppo stallonatore ribaltabile. 15 Unità di comando pedaliera. 16 Contenitore del grasso. 17 Comando ponte sollevatore ruota. 18 Gruppo regolatore filtro + lubrificatore. 19 Targhetta. 20 valvola regolatrice di pressione. Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 29 Mod. ISO9001 QUAL. SYS. CERTIFIED ANNO DI COSTRUZIONE / Code MANUFACTURED X-XXXXXXXX/XX - XX Serial N. bar7psi Port.max XXXXXXXXX Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 30 5.4.b. cOMANDI FUNZIONALI GRUPPO DIScO STALLONATORE (Fig. 12b) B1 Comando penetrazione disco stallonatore B2 Posizionamento disco stallonatore comando di blocco/rilascio B3 B4 B3 Leva di comando movimento verticale gruppo stallonatore B4 Comando di rilascio gruppo stallonatore Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 31 5.4.e. PEDALIERA (Fig. 12e) E1 - Pedale di gonfiaggio E2 - Pedale di rotazione piatto autocentrante Il pedale presenta 4 differenti posizioni di funzio- namento, ognuna corrispondente ad una velocità di rotazione diversa: Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 32 F2 F2 Pedale abbassamento ruota 5.5. AccESSORI A RIchIESTA Per un elenco completo degli accessori a richiesta, vedere il documento “ACCESSORI ORIGINALI PER LO SMONTAGOMME Aquila Audax / Audax M”. 6. ProCEDUrE Di BASE - UTiLiZZo ATTENZIONE Per Aquila Audax M vedere il manuale 4-119427.
  • Page 33 (fig.14 A-B) ogni 2 mesi o prima, in caso di usura eccessiva. Gli inserti di ricambio sono forniti insieme alla macchina. Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 34 (rif. Procedura omologata di montaggio/smontaggio pneumatici runflat e UhP) ATTENZIONE Vedere il paragrafo “TABELLA PER L’UTILIZZO DI AccESSORI PER cENTRAGGIO E BLOccAGGIO A SEcONDA DEL TIPO DI cERchIO” nel presente manuale. Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 35 B - Ruotare in senso orario il dispositivo in modo da agganciare correttamente l’auto- centrante. C - Posizionare manualmente il cono di centraggio sul cerchio muovendo i fermi 1. D - Serrare il dispositivo di bloccaggio ruotando le leve 2 in senso orario. Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 36 Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 37 Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 38 L’operazione di stallonatura è un’azione notoriamente pericolosa. Tale operazione deve essere eseguita secondo le indicazioni sotto riportate. Posizionamento dello stallo- natore - Portare il gruppo stallonatore dalla posizione di riposo alla posizione di lavoro utilizzando la maniglia 3 (fig. 20a). Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 39 Separazione del tallone supe- riore - Precaricare il disco stallonatore uti- lizzando il comando (2, Fig. 21). Lo pneumatico viene abbassato di circa 5 mm. Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 40 - Rilasciare il comando di pene- trazione (1, Fig. 21). Ribaltamento del gruppo stallonatore - Portare il gruppo stallonatore dalla posizione di lavoro alla posizione di riposo utilizzando la maniglia 3 (fig. 22a). Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 41 (1, Fig. 23b) finché il tallone non è completamente estratto. È consigliabile ingrassare il tallone del cerchio durante la rotazione. - Rilasciare il pulsante di penetrazione (2, Fig. 23c) e abbassare il disco utiliz- Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 42 - Premere il pulsante (1, Fig. 24b) e accompagnare il grup- po stallonatore durante la rotazione a 180° finché non si innesta nuovamente. - Riportare il gruppo stallona- tore in posizione di lavoro. Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 43 - Mantenendo la pressione del disco stallonatore sullo pneumatico, creare lo spazio sufficiente per consentire il capovolgimento dell’uten- sile di smontaggio. - Utilizzando il comando (1 Fig. 26a) capovol- gere l’utensile di smontag- gio. Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 44 è indispensabile ripristinare la condizione ideale, con il tallone del pneumatico all’interno del pozzo del cerchio. Per effettuare questa operazione ci si può aiutare con qualsiasi strumento (morsetto fornito, pinze, premitallone o leva). Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 45 (Smontaggio per mezzo della testina portautensili) - Posizionare l’utensile sul bordo del cerchio (Fig. 28a). - Spingere il disco stallona- tore sul tallone inferiore (B) utilizzando il comando (1, Fig. 28b). - Utilizzando il comando Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 46 La pressione applicata è molto bassa. Smontaggio del tallone inferiore (sistema rapido ove possibile) - Azionare il comando 1 e alzare il tallone inferiore dello pneumatico (A) fino a portarlo a livello del tallone superiore del cerchio (B). Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 47 - Dopo aver completato lo smontaggio, rilasciare il pulsante di penetrazione (2, Fig. 31a) e abbassare il disco stallonatore utilizzando il comando (1, Fig. 31a). - Portare il gruppo stallonatore in posizione di riposo premendo il pulsante 3, Fig. 31b. Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 48 Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 49 Verificare, inoltre, che i cerchi non abbiano subito deformazioni, non presentino i fori di fissaggio ovalizzati, non siano incrostati o arrugginiti e non abbiano bave taglienti sui fori della valvola. Assicurarsi che la copertura sia in buono stato e non presenti danneggiamenti. Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 50 (1, Fig. 34) per facilitare l’inse- rimento del tallone. Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 51 Fare attenzione che lo pneumatico non scivoli sotto l’utensile. Ribaltamento gruppo stallonatore (fig. 36). - Premere il pulsante (1, Fig. 36) e portare il gruppo stallonatore nella posizione di lavoro superiore. Riportare il gruppo stallonatore in posizione di lavoro (fig. 37). Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 52 ATTENZIONE Per ruote di grandi dimensioni (oltre 19”) o particolarmente dure può essere utile l’utilizzo di un secondo morsetto. - Esercitare un’ulteriore pressione sullo pneumatico utilizzando il comando (3, Fig. Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 53 - Dopo aver completato il montaggio, sollevare il disco stallonatore utilizzando il comando (5, Fig. 39d). - Portare il gruppo stallonatore in posizione di riposo premendo il pulsante 3, Fig. 40. Gonfiaggio ruote - Per il gonfiaggio, vedere la sezione “GONFIAGGIO” Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 54 Fig. 39a rimangono invariate. 6.9. PROcEDURA OMOLOGATA DI SMONTAGGIO E MONTAGGIO PNEUMATIcI UhP E RUN FLAT Per questo tipo di pneumatico fare riferimento alle istruzioni del manuale redatto dalla WDK (Associazione Tedesca dell’Industria del Pneumatico). Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 55 • Ruotare lo pneumatico finché il tallone inferiore non è montato. • Ruotare il sensore a ore 4 o 5. • Abbassare lo stallonatore in modo da poter inserire una pinza premitallone a ore 3. Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 56 Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 57 (stampata sul cerchio) o se il cerchio o il pneumatico sono difettosi o danneggiati. Questo smontagomme non è un dispositivo di sicurezza e non eviterà l’esplosione di pneumatici e cerchi. Mantenere l’area libera da astanti. Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 58 (4, Fig. 43c) al fine di evitare un gonfiaggio eccessivo. Il gon- “double hUMP” (h2) fiaggio dei pneumatici tubeless richiede un maggior flusso d’aria per consentire ai talloni di scavalcare Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 59 3. Togliere il nucleo dello stelo della valvola qualora non fosse già stato rimosso (Fig. 44b). 4. Collegare la testina di gonfiaggio Doyfe del tubo flessibile allo stelo della valvola (2, Fig. 44c). Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 60 8 e i 10 bar. Premere il pedale per gonfiare lo pneumatico e fare aderire i talloni mediante il tubo di gonfiaggio. Fermarsi frequentemente per controllare il manometro nella sede del tallone. Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 61 Scollegare il tubo di gonfiaggio dallo stelo della valvola. 6.12. SBLOccAGGIO RUOTA E ScA- RIcAMENTO Rimuovere la ruota dall’autocentrante A - Liberare il dispositivo ruotando le leve in senso antiorario (Fig. 45a). Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 62 D - Rimuovere il dispositivo dal cerchio (Fig. 45d). Scarico dello pneumatico (Fig. 46) A - Portare il sollevatore e posizionare ma- nualmente la ruota su di esso. B - Abbassare il sollevatore C - Togliere la ruota dal sollevatore. Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 63 7. riSoLUZioNE DEi ProBLEMi ATTENZIONE Per Aquila Audax M vedere il manuale 4-119427. ATTENZIONE Fare attenzione ad eventuali lesioni. Il libretto “Pezzi di ricambio”, non autorizza l’utente ad intervenire sulle macchine ad esclusione di quanto esplicitamente descritto nel manuale d’uso, ma consente all’utente di fornire informazioni precise all’assistenza tecnica, al fine di ridurre i...
  • Page 64 Cilindretti bloccaggio braccio perdono aria Pistone o guarnizioni difettosi. ➥ Sostituire pistoni e guarnizioni. il palo ribalta con violenza o troppo lentamente Regolatori di scarico starati. ➥ Regolare i regolatori di sfiato della valvola di controllo. Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 65 ➥ Sostituire cilindro. 8. MANUTENZioNE ATTENZIONE Per Aquila Audax M vedere anche il manuale 4-119427 come integrazione. ATTENZIONE È vietato qualsiasi intervento inteso a modificare il valore prestabilito della valvola regolatrice di pressione o del limitatore di pressione. Il costruttore declina ogni responsabilità...
  • Page 66 Non usare mai aria compressa, getti d’acqua o diluente per rimuovere sporcizia o resi- dui dalla macchina. Nei lavori di pulizia, operare in modo da impedire, quando ciò sia possibile, il formarsi o il sollevarsi della polvere. Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 67 9. iNForMAZioNi SULLA DEMoLiZioNE In caso di demolizione della macchina, separare preventivamente i particolari elettrici, elettronici, plastici e ferrosi. Procedere quindi alla rottamazione diversificata come previsto dalle norme vigenti. Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 68 Con il vostro aiuto si può ridurre la quantità di risorse naturali impiegate per la realizza- zione di apparecchiature elettriche ed elettroniche, minimizzare l’uso delle discariche per lo smaltimento dei prodotti e migliorare la qualità della vita evitando che sostanze potenzialmente pericolose vengano rilasciate nell’ambiente. Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 69 12. MEZZi ANTi iNCENDio DA UTiLiZZArE Per la scelta dell’estintore più adatto consultare la tabella seguente: Materiali secchi Liquidi infiammabili Apparecchiature elettriche Idrico Schiuma Polvere Utilizzabile in mancanza di mezzi più appropriati o per incendi di piccola entità. Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 70 La disposizione delle tele che costituiscono la carcassa dà la denominazione alla struttura della copertura. Si possono distinguere le seguenti strutture: convenzionale: le tele sono inclinate e sono disposte Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 71 9 - Rivestimento interno. È una foglietta di mescola impermeabile all’aria, vulcanizzata all’interno delle coperture tubeless. 10 - Riempimento. È un profilo in gomma a sezione ge- neralmente triangolare, disposto sopra il cerchietto; Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 72 Esso è realiz- zato con diverse forme geometriche che servono ad assicurare: semplicità di montaggio dello pneumatico (inserimento tallone nel canale); sicurezza in marcia, in termini di ancoraggio del tallone nella sua sede. Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 73 Generalmente impiegata per il montaggio di ruote ribassate. Regolatore di scarico. Raccordo che permette di regolare il passaggio dell’aria. Stallonatura. Operazione che permette il distacco del tallone dal bordo del cerchio. Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 74 TABELLA PER L’UTILIZZO DI AccESSORI DI cENTRAGGIO E DI BLOccAGGIO Cerchio standard Cerchio con foro incassato Cerchio a canale rovesciato Cerchio per furgone Cerchio cieco Cerchio con foro centrale Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 75 ACCESSORI DI FISSAGGIO I - Accessori a richiesta GB - Accessories on request F - Accessoires sur demande D - Zubehör auf Anfrage E - Accessorios opcionales Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 76 CERCHIO STANDARD Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 77 CERCHIO CON FORO INCASSATO Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 78 CERCHIO A CANALE ROVESCIATO Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 79 CERCHIO PER FURGONE Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 80 CERCHIO CIECO Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 81 CERCHIO CON FORO CENTRALE Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 82 SCHEMA ELETTriCo Tabella N° 4-104805A Fig. 48 Scheda motore singola/doppia velocità Motore Microinterruttore doppia velocità Microinterruttore (rotazione in SENSO ANTIORARIO) Microinterruttore (rotazione in SENSO ANTIORARIO) Connettore Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 83 SCHEMA iMPiANTo PNEUMATiCo ATTENZIONE Per Aquila Audax M vedere il manuale 4-119427. Tabella N° 4-104134A Fig. 49 A - COMANDO STALLONATORE Cilindro stallonatore valvola 5/3 NC Filtro silenziatore B- COMANDO CILINDRO PENETRAZIONE DISCO STALLONATORE valvola 3/2 NA Cilindro penetrazione C- COMANDO CILINDRO PIASTRA DI BLOCCAGGIO ORIZZONTALE...
  • Page 84 Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 85 Aquila Audax / Audax M Manuale operatore...
  • Page 86 MONDOLFO representative. Sincerely, MONDOLFO OWNER INFORMATION Owner Name_______________________________________________________________ Owner Address_____________________________________________________________ Model Number_____________________________________________________________ Serial Number_____________________________________________________________ Date Purchased___________________________________________________________ Date Installed ____________________________________________________________ Service and Parts Representative_______________________________________________________ Phone Number_____________________________________________________________ Sales Representative_______________________________________________________ Phone Number_____________________________________________________________ Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 87 TRAINING chEckLIST NOTICE For Aquila Audax M see the manual 4-119427. Trained Declined Safety Precautions Warning and Caution Labels Pinch Points and Other Potential hazards Safe Operating Procedures Maintenance and Performance checks Mounting head Inspection Adjustment and Lubrication Maintenance, errors and instructions...
  • Page 88 Inflation Safety Precautions Lubrication and Removal of valve Core Bead Sealing and Seating Individuals and Dates Trained _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 89 3.1 ASSEMBLY ....................105 3.3 hOISTING/hANDLING ................106 4. INSTALLATION ................107 4.1 INSTALLATION CLEARANCES ..............107 4.2 FIRST INSTALLATION .................108 5. AQUILA AUDAx / AUDAx M DESCRIPTION ......109 5.1 OPERATOR POSITION .................111 5.2 OvERALL DIMENSIONS ................111 5.3 EQUIPMENT COMPONENTS (MAIN WORKING ELEMENTS OF ThE MAChINE).
  • Page 90 INFORMATION AND WARNINGS ABOUT hYDRAULIC FLUID ..153 12. FIREFIGhTING MEANS USABLE ..........153 13. GLOSSARY ..................154 TABLE FOR USING CENTRING AND CLAMPING ACCESSORIES ACCORDING TO RIM TYPE ...................158 ELECTRIC DIAGRAM ....................166 GENERAL PNEUMATIC SYSTEM DIAGRAM ............167 Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 91 The first section provides the basic information to safely operate the Aquila Audax / Audax M tyre changer family. The following sections contain detailed information about equipment, procedures, and maintenance.
  • Page 92 For example, never mount a 16.5” tyre on a 16” rim and vice versa. This is very dangerous. A mismatched tyre and rim could explode, resulting in an accident. Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 93 • Keep hands, feet and other body parts away from moving parts. • Do not use tools other than those supplied with tyre changer. • Use proper tyre lubricate to prevent tyre binding. • Pay attention while moving tyre/rim or lever. Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 94 21. Wear non-slip safety footwear when operating the tyre changer. 22. Wear proper back support and employ a proper lifting technique when placing, moving, lifting or removing wheels from the tyre changer. Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 95 DECAL, Aquila Audax M 4-113355 DECAL, FILTER 418135 DECAL, DIRECTION OF ROTA- TION 4-103904 DECAL, LEvER LESS CONTROL 4-104346 DECAL, WhEEL LIFTER CON- TROL 446436 DECAL, INFLATION vALvE 446388 DECAL, CORRECT FEEDING NETWORK Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 96 DECAL, INFLATING PEDAL 461932 DECAL, TURNTABLE ROTA- TION PEDAL 462080 DECAL, ACOUSTIC AND vISU- AL PROTECTION 461930 DECAL, FOOT CRUShING hAZARD 4-115872 DECAL, WDK APPROvED 4-103803A DECAL, BEAD BREAKER ARM CONTROLS 346885 DECAL, SAFETY STRIP Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 97 Part Number Drawing Description DECAL, MODEL SERIAL NUM- Mod. ISO9001 QUAL. SYS. CERTIFIED ANNO DI COSTRUZIONE / Code MANUFACTURED X-XXXXXXXX/XX - XX Serial N. bar7psi Port.max XXXXXXXXX 4-325593 DECAL, LOGO MONDOLFO Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 98 NOTICE For Aquila Audax M see also the manual 4-119427 to integration DANGER WARNING DEcALS part nr 462081. Crushing hazard. part nr 461930. Crushing hazard. part nr 446435. Crushing hazard. part nr 446442. ExPLOSION hAZARD. Do not puncture. Danger - pressurised container.
  • Page 99 1.2.c. ELEcTRIcAL AND PNEUMATIc cONNEcTIONS NOTICE For Aquila Audax M see the manual 4-119427. The dimensions of the electric hook-up used must be suitably sized in relation to: • the electric power absorbed by the machine, indicated on its data plate (Fig. 1);...
  • Page 100 See also Section 3.3, “FIRST INSTALLATION” 1.2.d TEchNIcAL DATA NOTICE For Aquila Audax M see the manual 4-119427. - Tyre types processed .. CONvENTIONAL - LOW PROFILE - RUN FLAT - BALOON - BSR - Wheel dimension range: • rim diameter ....................from 12” to 30”...
  • Page 101 • Supply line pressure (from compressor) is 220 psi (15 bar). • Operating pressure (gauge on regulator) is 150 psi (10 bar). Bead setting pressure (gauge on hose) is the tyre manufacturer’s maximum pressure as stated on the sidewall of the tyre Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 102 • Demounting tyres (including deflation). • Inspecting and identifying rim wheel components. • Mounting tyres. • Using any restraining device, cage, barrier, or other installation. Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 103 2. TrANSPorT, STorAGE AND HANDLiNG Conditions for transporting the machine NOTICE For Aquila Audax M see the manual 4-119427. The tyre changer must be transported in its original packing and stowed in the position shown on the packing itself. - Packing dimensions: •...
  • Page 104 Remove the upper part of the packing and make sure the machine has not been damaged during transportation. 3. UNPACKiNG/ASSEMBLY NOTICE For Aquila Audax M see the manual 4-119427. WARNING Take the utmost care when unpacking, assembling, hoisting and installing the ma- chine as described below.
  • Page 105 - Reassemble the tool head lifting cylinder as shown in figure 4a. - Screw back on the bracket which supports the bead breaker drive unit (fig. 4b). Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 106 This lifting point must be used whenever you need to change the installation position of the machine. Do not attempt to move the machine until it has been disconnected from the electricity and compressed air supply systems. Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 107 4. iNSTALLATioN NOTICE For Aquila Audax M see the manual 4-119427. 4.1. INSTALLATION cLEARANcES WARNING The machine must be installed in accordance with all applicable safety regula- tions, including but not limited to those issued by OShA. DANGER riSK oF ExPLoSioN or FirE. Never use the machine in an area where it will be exposed to flammable vapours (gasoline, paint thinners solvents, etc.).
  • Page 108 WARNING Normally, the machine is supplied in the configuration as shown in fig.7a: tool holder arm closed and arm opening control valve to the right (see fig. 7b), bead breaker arm fully forward. Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 109 The Aquila Audax / Audax M allows extremely easy bead breaking, demounting and mount- ing of any type of tyre in the aforesaid categories having rim diameter from 12” to 30 “. In all stages, the Aquila Audax / Audax M works with the wheel horizontal, clamped and perfectly centred on the turntable.
  • Page 110 Wheel loading and unloading operations are simplified by an ergonomic wheel lift (op- tional kit) which reduces the operator effort required. The key feature of the Aquila Audax / Audax M is the elimination of the bead lifter lever. Its absolutely innovative operating principle comprises: - An effective system which clamps the wheel by means of its central well (an optional clamping kit is available for closed centre rims).
  • Page 111 • Width ........................B = 1000 mm • Width (with wheel lift) ..................B1 = 1290 mm • Max width when fully open..................B2 = 1580 mm • Height max......................H = 2000 mm 1000 mm 1580 mm 1290 mm Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 112 12 Bead breaker unit control console. 13 Bead breaker disc. 14 Tilting bead breaker unit. 15 Pedal control unit. 16 Grease container. 17 Wheel lift control. 18 Filter Regulator + Lubricator unit. 19 Dataplate. Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 113 Mod. ISO9001 QUAL. SYS. CERTIFIED ANNO DI COSTRUZIONE / Code MANUFACTURED X-XXXXXXXX/XX - XX Serial N. bar7psi Port.max XXXXXXXXX Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 114 (Fig. 12b) B1 Bead breaker disc penetration control B2 Bead breaker disc positioning locking/release control B3 B4 B3 Lever controlling vertical movement of the bead breaker unit B4 Bead breaker unit release control Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 115 5.4.e. PEDAL UNIT (Fig. 12e) E1 - Inflation pedal E2 - Turntable rotation pedal The pedal has 4 different operating positions, corresponding to 4 different rotation speeds: • Pedal raised (unstable position): slow anticlock- Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 116 F2 Wheel lowering pedal 5.5. OPTIONAL AccESSORIES For a complete list of optional accessories supplied on request, see the document “ORIGINAL ACCESSORIES FOR ThE Aquila Audax / Audax M TYRE ChANGER”. 6. BASiC ProCEDUrES - USE NOTICE For Aquila Audax M see the manual 4-119427.
  • Page 117 To avoid damage to the rims, we recommend to replace the plastic inserts beneath the head (fig.14 A-B) every 2 months, or sooner in case of excessive wear and tear. The inserts for the replacement are supplied with the machine. Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 118 (ref. Approved mounting/demounting procedure for runflat and UhP tyres) NOTICE See the section “TABLE FOR USING cENTRING AND cLAMPING AccESSORIES AccORDING TO RIM TYPE” in this manual. Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 119 B - Turn clockwise the device for correct engagement with the turntable. C - By hand, move the centring cone into pos. on the rim by moving the retainers 1. D - Tighten the clamping device by turning the handles 2 clockwise. Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 120 Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 121 Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 122 Bead breaking is well known to be a dangerous operation. It must be carried out in accordance with the instructions below. Positioning the bead breaker - Move the bead breaker unit from the rest position to the working position by using the handle 3 (fig. 20a). Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 123 (2, Fig. 21). The tyre should be pressed down by about 5 mm. - S t a r t d i s c p e n e t r a t i o n Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 124 - Release the penetration con- trol (1, Fig. 21). Tilting the bead breaker unit - Move the bead breaker unit from the working position to the rest position by using the handle 3 (fig. 22a). Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 125 (1, Fig. 23b) until the bead is completely broken (B). The rim bead should be greased during rotation. - Release the penetration button (2, Fig. 23c) and lower the disc using control Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 126 3 (fig. 24a). - Press the button (1, Fig. 24b) and guide the bead breaker unit during rotation through 180° until it engages again. - Return the bead breaker unit to the working position. Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 127 - Using control (1, Fig. 26a) rock the demount tool. - It is important to rotate the turntable slightly to facilitate engagement of the bead. Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 128 This operation can be assisted with any tool you wish (clamp provided, pliers, bead presser or lever). Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 129 (Demounting using the tool head) - Place the tool on the edge of the rim (Fig. 28a). - Push the bead breaker disc against the bottom bead (B) using control Fig. 28b). -Using control (2, Fig. Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 130 Demounting the bottom bead (Rapid system when possible) - Operate control 1 and raise the bottom bead of the tyre (A) until it is level with the top bead of the rim (B). Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 131 - When demounting is completed release the penetration button (2, Fig. 31a) and lower the bead breaker disc using control (1, Fig. 31a). - Bring the bead breaker unit to the rest position by pressing button 3, Fig. 31b. Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 132 Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 133 Also check that rims are not deformed, that their fixing holes have not become oval, that they are not encrusted or rusty and that they do not have sharp burrs on the valve holes. check that the tyre is in good condition with no signs of damage. Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 134 (Fig.34) - Place the bottom bead of the tyre un- derneath the tool and at the same time apply a little pressure to the tyre by hand while starting to rotate the wheel Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 135 Tilting the bead breaker unit (fig.36) - Press the button (1, Fig. 36) and move the bead breaker unit into the top working position. Return the bead breaker unit to the working position (fig.37) Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 136 NOTICE For large (over 19”) or particularly difficult wheels, a second clamp may be useful. - Apply more pressure to the tyre using control (3, Fig. 39c) and move the tool head Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 137 - When mounting is complete, raise the bead breaker disc using control (5, Fig. 39d). - Bring the bead breaker unit to the rest position by pressing button 3, Fig. 40 Tyre inflation - For inflation, see “INFLATION” section Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 138 6.9. APPROVED UhP AND RUN FLAT TYRE DEMOUNTING AND MOUNTING PROcEDURE For this type of tyre please refer to the instructions in the manual prepared by WDK (German Tyre Industry Association). Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 139 • Lower the bead breaker to allow a bead presser gripper to be inserted at 3 o’clock. • Lower the bead breaking arm by about 5 cm (2 or 3 inches) to keep the upper bead of Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 140 If tires being mounted require more than the tire manufacturer’s maximum bead seating pressure and , the wheel should be removed from the tire changer, placed in an inflation cage, and inflated per manufacturer’s instruc- tions. Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 141 (stamped into the rim) exactly or if the rim or tyre are defective or damaged. This tyre changer is not a safety device and will not restrain exploding tyres and rims. keep the area clear of bystanders. Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 142 43c) to prevent excessive inflation. Inflating tubeless tyres requires a higher air flow-rate to allow the beads “double hUMP” (h2) to bypass the rim hUMPS - see types of rim profiles for mounting without a camera in Fig. 43d. Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 143 3. Remove the valve stem core if not already done (Fig. 44b). 4. Connect the air hose Doyfe inflator chuck to the valve stem (2, Fig. 44c). Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 144 To improvethe operation of the tubeless tyre inflation system the compressed air line pressure must be between 8/10 bar. Step down on the pedal to inflate tire and seal beads with inflation hose. Frequently stop to check bead seating pressure gauge. Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 145 Disconnect the inflation hose from the valve stem. 6.12. UNcLAMPING AND UNLOAD- ING ThE WhEEL Releasing the wheel from the turntable A - Undo the device by turning the handles anti- clockwise (Fig. 45a). Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 146 D - Remove the device from the rim (Fig. 45d). Unloading the tyre (Fig. 46) A - Lift the wheel lift and position the wheel on it by hand. B - Lower the lift C - Remove the wheel from the lift. Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 147 7. TroUBLE SHooTiNG NOTICE For Aquila Audax M see the manual 4-119427. WARNING Avoid personal injery or death. The “Spare parts” handbook does not authorise the user to carry out any work on the machine other than the operations specifically described in the User Manual, and is only intended to enable the user to provide the technical assistance service with precise information in order to minimise response times.
  • Page 148 ➥ Check tightness of slide pivot. Locking arm cylinders leak air Faulty piston or seals. ➥ Replace pistons and seals. The column tilts violently or too slowly Incorrect release valve setting. ➥ Adjust vent regulators on control valve. Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 149 ➥ Replace cylinder. 8. MAiNTENANCE NOTICE For Aquila Audax M see also the manual 4-119427 to integration WARNING Any operation intended to modify the setting valve of the relief valve or pressure limiter is forbitten. The manufacturer declines all liability for damage resulting from...
  • Page 150 Never use compressed air, water jets or solvents to remove dirt or deposits from the machine. When cleaning the area, take steps to avoid building up and raising dust as far as possible. Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 151 9. iNForMATioN ABoUT SCrAPPiNG If the machine is to be scrapped, remove all electrical, electronic, plastic and metal parts Dispose of them separately, as provided for by local regulations in force. Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 152 Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 153 For guidance on the most suitable type of extinguisher, refer to the table below: Dry materials Inflammable liquids Electrical equipment Water Foam Powder YES* YES* Use only if more appropriate extinguishers are not on hand or when the fire is small. YES* Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 154 The tread, which is the part of the tyre in contact with the ground, is part of the sidewalls and so during rolling, sidewall flexure is transmitted to the tread. Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 155 12 - Foot. This is the innermost layer of the tread in contact with the belt, or if the latter is not present (conventional tyre) with the last casing ply. 13 - Shoulder. This is the outer part of the tread, between Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 156 (b) and the base (c) (the outer lining). Tubeless Inflator. Inflation system that makes the inflation of tubeless tyres easier. Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 157 It is generally used for mounting low profile tyres. Air delivery regulator. Union allowing regulation of the air flow. Bead breaking. Operation that allows the tyre bead to be detached from the rim edge. Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 158 TABLE FOR USING cENTRING AND cLAMPING AccESSORIES AccORDING TO RIM TYPE Standard rim Dropped centre hole rim Reversed rim Pick-up rim Closed centre rim Open centre rim Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 159 CLAMPING ACCESSORIES I - Accessori a richiesta GB - Accessories on request F - Accessoires sur demande D - Zubehör auf Anfrage E - Accessorios opcionales Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 160 STANDARD RIM Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 161 DROPPED CENTRE HOLE RIM Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 162 REVERSED RIM Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 163 PICK-UP RIM Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 164 CLOSED CENTRE RIM Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 165 OPEN CENTRE RIM Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 166 ELECTriCAL DiAGrAM Table N° 4-104805A Fig. 48 Single / two-speed motor circuit board Motor Two-speed microswitch Microswitch (CLOCKWISE rotation) Microswitch (ANTI-CLOCKWISE rotation) Connector Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 167 PNEUMATiC SYSTEM DiAGrAM NOTICE For Aquila Audax M see the manual 4-119427. Table N° 4-104134A Fig. 49 A - BEAD BREAKER CONTROL Bead breaker cylinder valve 5/3 NC Silencer filter B - BEAD BREAKER DISC PENETRATION CYLINDER CONTROL valve 3/2 NO...
  • Page 168 Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 169 Aquila Audax / Audax M User Manual...
  • Page 170 Bien cordialement, MONDOLFO cOORDONNEES DU PROPRIETAIRE Propriétaire Nom____________________________________________________________________________ Propriétaire Adresse__________________________________________________________________________ Modèle Numéro__________________________________________________________________________ de série Numéro__________________________________________________________________________ Date d’achat___________________________________________________________________________ Date d’installation _____________________________________________________________________ Entretien et pièces détachées Responsable______________________________________________________________________ Tél. : Numéro__________________________________________________________________________ ventes Responsable______________________________________________________________________ Tél. : Numéro__________________________________________________________________________ Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 171 DE FORMATION REMARQUE Pour l’Aquila Audax M, consulter le manuel 4-119427. Formé Refusé consignes de sécurité Etiquettes d’avertissement et de danger Points de pincement et autres dangers potentiels Procédures de travail sécurisées Entretien et contrôles des prestations Contrôle de la tête de montage Réglages et lubrification...
  • Page 172 Mesures de sécurité Lubrification et démontage de l’obus de valve Mise en place et scellage du talon Dates formation et personnes formées _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 173 3.2 MANUTENTION ...................190 4. INSTALLATION ................191 4.1 INSTALLATION ET TOLERANCES .............191 4.2 PREMIÈRE INSTALLATION ................192 5. DESCRIPTION DE L’AQUILA AUDAx / AUDAx M .....193 5.1 POSITION DE L’OPéRATEUR ..............195 5.2 DIMENSIONS hORS-TOUT ................195 5.3 COMPOSANTS DE L’éQUIPEMENT (PRINCIPAUx ELEMENTS DE FONCTIONNE- MENT DE LA MAChINE) ......................
  • Page 174 12. MOYENS D’ExTINCTION D’INCENDIE UTILISABLES ..237 13. GLOSSAIRE .................238 TABLEAU D’UTILISATION DES ACCESSOIRES DE CENTRAGE ET DE BLOCAGE EN FONCTION DU TYPE DE jANTE ...........242 SChEMA ELECTRIQUE ..................250 SChEMA DE L’INSTALLATION PNEUMATIQUE ..........251 Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 175 La famille de monte-démonte pneus Aquila Audax / Audax M a été conçue pour monter, démonter et gonfler les pneus de véhicules légers (soit de voitures et non de camions ou motos), ayant une dimension maximale de 47 pouces de diamètre et de 16 pouces de largeur.
  • Page 176 Par exemple, ne jamais monter un pneu de 16,5” sur une jante de 16” et vice-versa. Cela est très dangereux. Un pneu et une jante incompatibles peuvent exploser et provoquer un accident. Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 177 • Ne pas utiliser d’outils autres que ceux fournis livrés d’origine avec le monte-démonte pneus. • Utiliser du lubrifiant pour pneu approprié afin d’éviter le grippage du pneu. • Rester vigilant durant la manipulation du pneu/jante ou du levier. Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 178 Consultez votre responsable pour en savoir plus. 20. Ne pas porter de bijoux, montres, vêtements larges, cravates et attacher les cheveux longs avant d’utiliser la machine. 21. Porter des chaussures de sécurité antidérapantes pendant l’utilisation du monte-démonte pneus. Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 179 AUTOCOLLANT DU SENS DE ROTATION 4-103904 AUTOCOLLANT DE LA COM- MANDE « LEvA LA LEvA » (SANS LEvIER) 4-104346 AUTOCOLLANT DE LA COM- MANDE DE L'ELEvATEUR DE ROUE 446436 AUTOCOLLANT DE LA vALvE DE GONFLAGE Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 180 MEMBRES INFERIEURS 4-115872 AUTOCOLLANT DE PROCE- DURE hOMOLOGUEE WDK 4-103803A AUTOCOLLANT DES COM- MANDES DU BRAS DETALON- NEUR 346885 A U T O C O L L A N T CONSIGNES DE SECURITE Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 181 Plan Description AUTOCOLLANT DU N° DE SERIE DU MODELE Mod. ISO9001 QUAL. SYS. CERTIFIED ANNO DI COSTRUZIONE / Code MANUFACTURED X-XXXXXXXX/XX - XX Serial N. bar7psi Port.max XXXXXXXXX 4-325593 AUTOCOLLANT, MONDOLFO Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 182 REMARQUE Pour l’Aquila Audax M, consulter le manuel 4-119427 pour l’intégration. LéGENDE DES éTIQUETTES DE DANGER n° de pièce 462081. Risque d’écrasement. n° de pièce 461930. Risque d’écrasement. n° de pièce 446435. Risque d’écrasement. n° de pièce 446442. RISQUE D’ExPLOSION. Ne pas perforer.
  • Page 183 1.2.c. BRANchEMENT ELEcTRIQUE ET PNEUMATIQUE REMARQUE Pour l’Aquila Audax M, consulter le manuel 4-119427. Le branchement électrique de l’établissement doit être adapté à : • la puissance électrique absorbée par la machine, spécifiée sur la plaque des données de la machine (Fig 1) ;...
  • Page 184 « PREMIÈRE INSTALLATION » 1.2.d DONNEES TEchNIQUES REMARQUE Pour l’Aquila Audax M, consulter le manuel 4-119427. - Types de pneu traités ......TRADITIONNEL - SURBAISSE - RUN FLAT - BALLON - BSR - Plage de dimension de la roue : •...
  • Page 185 • Pression de service (manomètre sur le régulateur) : 150 psi (10 bars). La pression de réglage du talon (manomètre sur le tube) correspond à la pression maximum donnée par le fabricant et qui est déclarée sur le flanc du pneu. Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 186 2. L’employeur doit s’assurer que chaque employé mette en œuvre et conserve sa capacité à savoir travailler sur les roues et jantes en toute sécurité, y compris celle de réaliser les tâches suivantes : • Le démontage des roues (y compris leur dégonflage). Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 187 2. TrANSPorT, SToCKAGE ET MANUTENTioN Conditions de transport de l’appareil REMARQUE Pour l’Aquila Audax M, consulter le manuel 4-119427. Le monte-démonte pneus doit être déplacé dans son emballage d’origine et maintenu dans la position indiquée sur l’emballage. - Dimensions emballage : •...
  • Page 188 Retirer la partie supérieure de l’emballage et s’assurer que la machine n’a subi aucun dom- mage durant le transport. 3. DEBALLAGE/ASSEMBLAGE REMARQUE Pour l’Aquila Audax M, consulter le manuel 4-119427. ATTENTION Rester très vigilant durant les opérations de déballage, d’assemblage, de levage et d’installation de la machine tel que décrit ci-après.
  • Page 189 - Remonter le cylindre de levage de la tête d’outil tel qu’illustré dans la figure - Le revisser sur la bride qui soutient le bloc de commande du détalonneur (fig. 4b). Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 190 Ce point de prise doit être utilisé à chaque fois que l’on entend changer la machine de place. Se rappeler que cette dernière opération ne peut être effectuée qu’après avoir débranché le monte-démonte pneus du réseau électrique et pneumatique d’alimentation. Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 191 4. iNSTALLATioN REMARQUE Pour l’Aquila Audax M, consulter le manuel 4-119427. 4.1 INSTALLATION TOLERANcES ATTENTION Installer la machine conformément à toutes les normes de sécurité applicables, y compris, notamment, les normes émises par OShA. DANGER riSqUE D’ExPLoSioN oU D’iNCENDiE. Ne jamais utiliser la machine dans un espace où...
  • Page 192 Normalement, la machine est livrée avec la configuration illustrée dans la Fig.7a : bras de soutien outil fermé et soupape de commande d’ouverture du bras à droite (voir fig. 7b), bras du détalonneur entièrement vers l’avant. Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 193 12» à 30». Durant tout le processus, l’Aquila Audax / Audax M travaille avec la roue placée à l’hori- Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 194 élévateur de roue ergonomique (kit vendu en option) qui réduit les efforts de l’opérateur. La grande particularité de l’Aquila Audax / Audax M est l’élimination du levier lève-talon. Son principe de fonctionnement absolument innovant comprend : - Un système efficace qui bloque la roue au moyen de son creux central (un kit de blo- cage vendu en option est disponible pour les jantes fermées).
  • Page 195 • Largeur (avec élévateur de roue) ...............B1 = 1 290 mm • Largeur maxi tout ouvert..................B2 = 1 580 mm • Hauteur maxi......................H = 2 000 mm 1000 mm 1580 mm 1290 mm Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 196 12 Console de commande du détalonneur. 13 Disque détalonneur. 14 Détalonneur basculant. 15 Pédalier. 16 Conteneur à graisse. 17 Commande de l’élévateur de roue. 18 Régulateur filtre + Graisseur. 19 Plaque d’identification. 20 vanne de décharge. Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 197 Mod. ISO9001 QUAL. SYS. CERTIFIED ANNO DI COSTRUZIONE / Code MANUFACTURED X-XXXXXXXX/XX - XX Serial N. bar7psi Port.max XXXXXXXXX Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 198 B1 Commande de pénétration du disque détalonneur B2 Commande relâchement/ B3 B4 blocage pour le positionnement du disque détalonneur B3 Levier de commande du mouvement vertical du détalonneur B4 Commande de relâchement du disque détalonneur Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 199 E2 - Pédale de rotation de l’autocentreur La pédale présente 4 positions de fonctionne- ment distinctes, chacune correspondant à une vitesse de rotation : • Pédale levée (position instable) : rotation lente Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 200 F2 Pédale d’abaissement de la roue 5.5. EQUIPEMENT EN OPTION Pour la liste complète des équipements en option, consulter le document « ACCESSOIRES ORIGINAUx POUR LE MONTE-DEMONTE PNEUS Aquila Audax / Audax M ». 6. ProCéDUrES DE BASE - UTiLiSATioN REMARQUE Pour l’Aquila Audax M, consulter le manuel 4-119427.
  • Page 201 (fig. 14 A-B) tous les deux mois, ou plus tôt en cas d’usure constatée. ces inserts de rechange sont livrés avec la machine. Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 202 (consulter la « Procédure approuvée de montage/démontage pour pneumatiques Run Flat et UhP »). REMARQUE Voir le paragraphe « TABLEAU D’UTILISATION D’AccESSOIRES POUR LE cEN- TRAGE ET BLOcAGE EN FONcTION DU TYPE DE JANTE » dans le présent manuel. Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 203 C - Approcher manuellement le cône de centrage de la jante en agissant sur les arrêts 1. D - Serrer le dispositif de blocage en tournant les poignées 2 dans le sens des aiguilles d’une montre. Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 204 Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 205 Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 206 être effectuée selon les indications reportées ci-dessous. Positionnement du détalon- neur - Changer la position du détalon- neur de celle de repos à celle de travail au moyen de la poignée 3 (fig. 20a). Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 207 Détalonnage du talon supérieur - Précharger le disque détalonneur à l’aide de la commande Fig. 21). Le pneu doit être maintenu enfoncé de 5 mm environ. - Démarrer le processus de pénétra- Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 208 - Relâcher la commande de pénétration Fig. 21). Basculement du groupe détalonneur - Changer la position du détalonneur de celle de travail à celle de repos au moyen de la poignée 3 (fig. 22a). Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 209 (1, Fig. 23b) jusqu’au détalonnage complet du talon (B). Le talon de la jante doit être graissé durant la rotation. - Relâcher le bouton de pénétration (2, Fig. 23c) et abaisser le disque en Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 210 3 (fig. 24a). - Appuyer sur le bouton (1, Fig. 24b) et guider le détalonneur durant la rotation sur 180° jusqu’à ce qu’il s’accroche à nouveau. - Replacer le détalonneur en position de travail. Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 211 à l’outil de démontage de pouvoir être tourné. - A l’aide de la commande (1, Fig. 26a), faire pivoter l’outil de démon- tage. - Il est essentiel de tourner Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 212 à l’intérieur du creux de la jante. cette opération peut être facilitée en utilisant un outil au choix (griffe livrée avec la machine, pinces, dispositif d’enfoncement du talon ou encore levier). Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 213 - Placer l’outil sur le bord de la jante (Fig. 28a). - Pousser le disque détalonneur contre le talon inférieur (B) à l’aide de la commande (1, Fig. 28b). -A l’aide de la commande (2, Fig. 28c), action- Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 214 Démontage du talon inférieur (système Rapide si possible) - Actionner la commande 1 et soulever le talon inférieur du pneu (A) jusqu’à ce qu’il soit au niveau du talon supérieur de la jante (B). Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 215 - Une fois le démontage terminé, relâcher le bouton de pénétration (2, Fig. 31a) et abaisser le disque en utilisant la commande (1, Fig. 31a). - Amener le détalonneur en position de repos en appuyant sur le bouton 3, Fig. 31b. Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 216 Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 217 Vérifier aussi que les jantes n’ont pas subi de déformation, ne présentent pas de trous de fixation ovalisés, ne soient pas encrassées ou rouillées ni n’aient de bavures de coupe sur les trous de la valve. S’assurer que l’enveloppe soit en bon état et non endommagée. Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 218 (Fig.34) - Monter le talon infé- rieur du pneu sous l’outil et, parallèle- ment, appuyer un petit peu sur le pneu avec la main tout en lançant la rotation de la roue Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 219 Veiller à ce que le pneu ne glisse pas sous l’outil. Basculement du détalonneur (fig.36) - Appuyer sur le bouton (1, Fig. 36a) et placer le détalonneur en position de travail supé- rieure. Retour du détalonneur en position de travail (fig. 37) Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 220 Pour les roues de grande dimension (supérieure à 19») ou particulièrement difficiles, l’usage d’une seconde griffe peut s’avérer utile. - Monter la pression sur le pneu à l’aide de la commande (3, Fig. 39c) et placer la Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 221 (5, Fig. 39d). - Amener le détalonneur en position de repos en appuyant sur le bouton 3, Fig. 40. Gonflage des pneumatiques - Pour le gonflage, voir le paragraphe « GONFLAGE » Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 222 6.9. PROcEDURE hOMOLOGUEE DE DEMONTAGE ET MONTAGE DES PNEUS UhP ET RUN FLAT Pour ce type de pneus, consulter les instructions du manuel rédigé par WDK (Association allemande de l’industrie du pneumatique). Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 223 • Faire tourner le pneu jusqu’à ce que le talon inférieur soit monté. • Faire tourner le palpeur jusqu’à la position à 4 ou 5 heures. • Abaisser le détalonneur afin de permettre à la griffe d’enfoncement du talon de se placer à 3 Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 224 à celle deman- dée par le fabricant de pneus, enlever la roue du monte-démonte pneus, la placer dans une cage de gonflage et la gonfler selon les instruc- tions fournies par le fabricant. Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 225 Le monte-démonte pneus n’est pas un dispositif de sécurité et ne peut donc pas empêcher l’explosion de pneus et de jantes. Personne ne doit demeurer à proximité de la machine. Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 226 (4, fig. 43c) pour éviter un gonflage excessif. Le gonflage de pneus tubeless “double hUMP” (h2) demande un débit d’air supérieur pour permettre Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 227 3. Enlever l’obus de la tige de la valve si cela n’a pas encore été fait (Fig. 44b). 4. Brancher le raccord Doyfe du tuyau de gonflage à la tige de la valve (2, Fig. 44c). Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 228 Lever le pied de la pédale pour gonfler le pneu et coller les talons avec le tube de gonflage. S’arrêter fréquemment afin de contrôler la pression de réglage du talon sur le manomètre. Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 229 6.12. DEBLOcAGE ET DEchARGE- MENT DE LA ROUE Retrait de la roue de l’autocentreur A - Démonter le dispositif en tournant les poignées dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (Fig. 45a). Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 230 Retrait du pneu (Fig. 46) A - Soulever l’élévateur de roue et placer la roue dessus à la main. B - Abaisser l’élévateur de roue C - Retirer la roue de l’élévateur. Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 231 7. rESoLUTioN DES PANNES REMARQUE Pour l’Aquila Audax M, consulter le manuel 4-119427 ATTENTION Attention au risque de blessure ou de mort. Le livret des « Pièces détachées » ne saurait autoriser l’utilisateur à effectuer un quelconque travail sur la machine autre que les opérations spécifiquement décrites dans le manuel d’utilisation.
  • Page 232 Fuite d’air sur les vérins des bras de blocage Pistons ou joints défectueux. ➥ Remplacer les pistons et les joints. La potence bascule trop vite ou trop lentement Réglage de la soupape de décharge incorrect. Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 233 ➥ Remplacer le vérin. 8. ENTrETiEN REMARQUE Pour l’Aquila Audax M, consulter le manuel 4-119427 pour l’intégration. ATTENTION Toute opération ayant pour objectif de modifier la valeur de réglage de la vanne de décharge ou de limitation de pression est interdite. Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Page 234 Ne jamais utiliser d’air comprimé, de jets d’eau ou de diluants pour éliminer la saleté ou des résidus sur la machine. Durant le nettoyage de la zone, faire tout son possible afin d’éviter la formation de tas de poussière ou de la soulever. Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 235 En cas de démolition de la machine, séparer les pièces électriques, électroniques, en plastique et en fer. Eliminer les éléments séparément, tel que le veut la loi en vigueur dans le pays. Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 236 à la fabrication des appareils électriques et électroniques, d’opti- miser l’exploitation des déchetteries et d’améliorer la qualité de la vie, en évitant que des substances potentiellement dangereuses ne souillent la nature. Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 237 Pour en savoir plus sur le type d’extincteur le mieux adapté, consulter le tableau suivant : Matériaux secs Liquides inflammables Appareils électriques hydrique Mousse Poudre OUI* OUI* Il peut être utilisé en l’absence de moyens appropriés ou pour de petits incendies. OUI* Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 238 La disposition des nappes qui constituent la carcasse donne son nom à la structure du pneu. On distingue les structures suivantes : conventionnelle : les nappes sont inclinées et dis- Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 239 9 - Liner. Il s’agit d’une couche de caoutchouc vulcanisé, imperméable à l’air, à l’intérieur des pneus tubeless. 10 - Filling. Il s’agit d’un profil en caoutchouc triangu- laire, situé au dessus de la tringle ; il assure la rigidité Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 240 à assurer : simplicité de montage du pneu (introduc- tion du talon dans le creux) ; sécurité en marche, en termes d’ancrage du talon dans son siège. Si l’on observe une section de la jante, il est possible Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 241 Régulateur d’échappement. Raccord qui permet de régler le passage de l’air. Détalonnage. Opération qui permet au talon du pneu de se détacher du bord de la jante. Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 242 TABLEAU D’UTILISATION DES AccESSOIRES DE cENTRAGE ET DE BLOcAGE EN FONcTION DU TYPE DE JANTE jante standard jante avec voile déporté jante inversée jante pick-up jante fermée jante ouverte Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 243 ACCESSOIRES DE BLOCAGE I - Accessori a richiesta GB - Accessories on request F - Accessoires sur demande D - Zubehör auf Anfrage E - Accessorios opcionales Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 244 JANTE STANDARD Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 245 JANTE AVEC VOILE DEPORTE Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 246 JANTE INVERSEE Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 247 JANTE PICK-UP Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 248 JANTE FERMEE Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 249 JANTE OUVERTE Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 250 Tableau N° 4-104805A Fig. 48 Carte moteur une / deux vitesses Moteur Micro-interrupteur à deux vitesses Micro-interrupteur (rotation dans le sens des aiguilles d’une montre) Micro-interrupteur (rotation dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) Connecteur Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 251 SCHEMA CirCUiT PNEUMATiqUE REMARQUE Pour l’Aquila Audax M, consulter le manuel 4-119427. Tableau N° 4-104134A Fig. 49 A - COMMANDE DU DETALONNEUR Cylindre détalonneur Soupape 5/3 NF Filtre silencieux B - COMMANDE DU vERIN DE PENETRATION DU DISQUE DETALONNEUR Soupape 3/2 NO vérin de pénétration...
  • Page 252 Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 253 Aquila Audax / Audax M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 254 Sie sich bitte an Ihren offiziellen MONDOLFO-handelsvertreter. Mit freundlichen Grüßen, MONDOLFO EIGENTÜMERDATEN Eigentümer Name_______________________________________________________________________ Eigentümer Adresse______________________________________________________________________ Modell Nummer_____________________________________________________________________ Serien- Nummer______________________________________________________________________ Kauf- datum________________________________________________________________________ Installations- datum ______________________________________________________________________ Servicepartner und Ersatzteil- händler______________________________________________________________________ Telefon- Nummer_____________________________________________________________________ handels- händler______________________________________________________________________ Telefon- Nummer______________________________________________________________________ Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 255 SchULUNGS-chEckLISTE HINWEIS Für Aquila Audax M wird auf das handbuch 4-119427 verwiesen. Geschult Abgelehnt Sicherheitsmaßnahmen Aufkleber mit Warnungen und vorsichtsmaßnahmen Quetschpunkte und andere potenzielle Gefahren Sichere Betriebsverfahren Wartung und kontrollen der Leistungen Inspektion des Montagekopfes Einstellung und Schmierung Wartung, Fehler und Anweisungen Einspannen Stahl- / Leichtmetallfelgenräder...
  • Page 256 Anleitung für den richtigen Gebrauch des Zubehörs Abdichten und Setzen des Wulsts Befüllen Sicherheitsmaßnahmen Schmieren und Entfernen des ventilkerns Abdichten und Setzen des Wulsts Geschulte Personen und Schulungsdaten _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 257 3.2 ANhEBEN / hANDLING ................... 274 4. INSTALLATION ..................275 4.1 AUFSTELLUNGSBEREICh ..................275 4.2 ERSTMALIGE AUFSTELLUNG ................. 276 5. AQUILA AUDAx / AUDAx M BESChREIBUNG ........277 5.1 POSITION DES BEDIENERS ..................279 5.2 GESAMTABMESSUNGEN ..................279 5.3 BESTANDTEILE DER AUSRÜSTUNG (WIChTIGSTE BETRIEBSELEMENTE DER MA- SChINE) ............................
  • Page 258 INFORMATIONEN UND hINWEISE ZUR hYDRAULIKFLÜSSIGKEIT . 12. EINZUSETZENDE BRANDSChUTZMITTEL .........321 13. GLOSSAR ....................322 TABELLE FÜR DIE vERWENDUNG vON ZUBEhöR FÜR ZENTRIERUNG UND EINSPANNEN jE NACh ART DER FELGE ................326 SChALTPLAN .......................... 334 hAUPTPLAN DER DRUCKLUFTANLAGE ................335 Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 259 Mitarbeiterschulung liegt einzig in der verantwortung des Eigentümers oder der Firmenleitung. Die Reifenmontiermaschinen der Familie Aquila Audax / Audax M wurden für die Montage, Demontage und das Befüllen von Reifen von Leichtfahrzeugen (Pkws, keine Lkws oder Motorräder) mit maximalen Abmessungen von 47“...
  • Page 260 Zum Beispiel nie einen Reifen von 16.5” auf eine Felge von 16” montieren und umgekehrt. Dies ist äußerst gefährlich. Nicht übereinstimmende Reifen und Felgen könnten platzen und einen Unfall verursachen. Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 261 • Hände, Füße und andere Körperteile von den beweglichen Teilen fern halten. • Keine anderen Werkzeuge als die mit der Reifenmontiermaschine ge- lieferten verwenden. • Passendes Reifengleitmittel benutzen, um das Festkleben des Reifens zu vermeiden. • Reifen/Felge oder Hebel vorsichtig bewegen. Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 262 Erkundigen Sie sich bei Ihrem vorgesetzten für genauere Anweisungen. 20. Schmuck, Uhren, weite Kleidung und Krawatten ablegen und haare zusam- menbinden, bevor man die Maschine benutzt. 21. Während des Gebrauchs der Reifenmontiermaschine rutschfestes Sicher- heitsschuhwerk tragen. Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 263 A U F K L E B E R , A C h T U N G DRUCKTANK 4-119246 AUFKLEBER, Aquila Audax M 4-113355 AUFKLEBER, FILTER 418135 AUFKLEBER, DREhRIChTUNG SPANNTELLER 4-103904 AUFKLEBER, STEUERUNG LEvA LA LEvA (MONTIEREI- SENLOS) 4-104346 AUFKLEBER, RADhEBER- STEUERUNG 446436 AUFKLEBER, BEFÜLLvENTIL Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 264 461933 AUFKLEBER, AUFPUMPPEDAL 461932 AUFKLEBER, PEDAL ZUM DREhEN DES SPANNTELLERS 462080 AUFKLEBER, GEhöR- UND SIChTSChUTZ 461930 AUFKLEBER, QUETSChGE- FAhR FÜR DIE FÜSSE 4-115872 AUFKLEBER, WDK-GENEh- MIGT 4-103803A AUFKLEBER, ABDRÜCKARM- STEUERUNGEN 346885 AUFKLEBER, SIChERhEITS- STREIFEN Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 265 Nummer des Teils Zeichnung Beschreibung AUFKLEBER, SERIENNUMMER MODELL Mod. ISO9001 QUAL. SYS. CERTIFIED ANNO DI COSTRUZIONE / Code MANUFACTURED X-XXXXXXXX/XX - XX Serial N. bar7psi Port.max XXXXXXXXX 4-325593 AUFKLEBER, MONDOLFO Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 266 HINWEIS Für Aquila Audax M siehe auch das handbuch 4-119427 als Ergänzung LEGENDE DER GEFAhR-AUFkLEBER Teilenr. 462081. Quetschgefahr. Teilenr. 461930. Quetschgefahr. Teilenr. 446435. Quetschgefahr. Teilenr. 446442. ExPLOSIONSGEFAhR. Nicht anbohren. Gefahr Behälter unter Druck. Teilenr. 4-104920. Quetschgefahr. Die Maschine darf stets nur von einem Anwender betrieben und bedient werden.
  • Page 267 1.2.c. STROM- UND DRUckLUFTANSchLUSS HINWEIS Für Aquila Audax M wird auf das handbuch 4-119427 verwiesen. Die Bemessung des Stromanschlusses erfolgt je nach: •derStromaufnahmederMaschine,dieaufdementsprechendenTypenschildangegebenist(Abb.1); Mod. ISO9001 QUAL. SYS. CERTIFIED ANNO DI COSTRUZIONE / Code MANUFACTURED X-XXXXXXXX/XX - XX Serial N. bar7psi Port.max...
  • Page 268 Siehe auch Abschnitt 3.3, “ERSTMALIGE AUFSTELLUNG” 1.2.d TEchNISchE DATEN HINWEIS Für Aquila Audax M wird auf das handbuch 4-119427 verwiesen. - Montierbare Reifentypen . KONvENTIONELL - NIEDERQUERSChNITT - RUNFLAT - BALLON - BSR - Radabmessungsbereich: • Felgendurchmesser .......................von 12” bis 30”...
  • Page 269 • Der Versorgungsleitungsdruck (von Kompressor) beträgt 220 psi (15 bar). • Der Betriebsdruck (Manometer an Regler) beträgt 150 psi (10 bar). Der Reifenmontagedruck (Manometer an Schlauch) ist der maximale Druck des Reifenherstellers, der auf der Seitenwand des Reifens angegeben wird Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 270 2. Der Arbeitgeber muss sicherstellen, dass alle Mitarbeiter die Fähigkeit für die Arbeit an Felgen- rädern nachweisen und aufrecht erhalten. Dies umfasst die Durchführung der folgenden Aufgaben: • Reifendemontage (einschließlich Ablassen der Luft). • Inspektion und Erkennung der Komponenten des Felgenrads. • Reifenmontage. Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 271 2. TrANSPorT, LAGErUNG UND HANDLiNG Bedingungen für den Transport der Maschine HINWEIS Für Aquila Audax M wird auf das handbuch 4-119427 verwiesen. Die Reifenmontiermaschine muss in der Originalverpackung und in der auf der verpackung angegebenen Position transportiert werden. - verpackungsabmessungen: •...
  • Page 272 Den oberen Teil der verpackung abnehmen und sicherstellen, dass die Maschine während des Transports nicht beschädigt wurde. 3. AUSPACKEN/MoNTAGE HINWEIS Für Aquila Audax M wird auf das handbuch 4-119427 verwiesen. ACHTUNG Beim Auspacken, Zusammenbau, Anheben und Installieren der Maschine wie unten beschrieben sehr vorsichtig vorgehen.
  • Page 273 - Den Zylinder zum Anheben des Werkzeugkopfs zusammenbauen wie aus Abb. 4a ersichtlich. - Die Schraube an der Klammer, die die Abdrücker- Antriebseinheit sichert, wieder eindrehen (Abb. 4b). Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 274 Abb. 5 ersichtlich. Dieser hebepunkt muss stets für die Beförderung der Maschine in einen anderen Aufstellungsbereich verwendet werden. Es wird daran erinnert, dass die Maschine vor dem Transport von Strom- und Druckluftversorgung zu trennen ist. Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 275 4. iNSTALLATioN HINWEIS Für Aquila Audax M wird auf das handbuch 4-119427 verwiesen. 4.1. AUFSTELLUNGSBEREIch ACHTUNG Die Maschine in Übereinstimmung mit allen anwendbaren Sicherheitsvorschrif- ten installieren, einschließlich, aber nicht auf diese beschränkt, der von OShA ausgegebenen. GEFAHR ExPLoSioNS- oDEr BrANDGEFAHr. Die Maschine niemals in Bereichen benutzen, in denen sie entflammbaren Dämpfen ausgesetzt ist (Benzin, Lackverdünner, Lösemittel usw.).
  • Page 276 4.2. ERSTMALIGE AUFSTELLUNG ACHTUNG In der Regel wird die Maschine in der in Abb. 7a gezeigten konfiguration gelie- fert: Werkzeughalterarm geschlossen, das Steuerventil zum Öffnen des Werk- zeugarms rechts angeordnet (siehe Abb. 7b), Abdrückarm ganz vorne. Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 277 Reifentypen der oben genannten Kategorien mit einem Felgendurchmesser zwischen 12” und 30 “ äußerst einfach durchgeführt werden. Bei der Aquila Audax / Audax M befindet sich das Rad in allen Phasen horizontal, einge- Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 278 Radheber (optionaler Bausatz) erleichtert, mit dem der Kraftaufwand des Bedieners re- duziert wird. Das wichtigste Merkmal der Aquila Audax / Audax M ist die Beseitigung des Wulsthebels. Ihr vollkommen innovatives Arbeitsprinzip umfasst: - Ein wirkungsvolles System, welches das Rad am zentralen Felgenbett einspannt (ein optionaler Spannbausatz ist für geschlossene Felgen lieferbar).
  • Page 279 • Breite ........................B = 1000 mm • Breite (samt Radheber) ..................B1 = 1290 mm • Max Breite wenn ganz offen..................B2 = 1580 mm • Höhe max......................H = 2000 mm 1000 mm 1580 mm 1290 mm Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 280 Tafel mit Armschwungsteuerung und Manometer. 10 Steuerung zum Lösen der Abdrückvorrichtung. 11 Radauflage- und Zentriervorrichtung. 12 Steuerkonsole der Abdrückvorrichtung. 13 Abdrückscheibe. 14 Schwenkbare Abdrückvorrichtung. 15 Pedalgruppe. 16 Fettbehälter. 17 Radhebersteuerung. 18 Filterregler + Schmiervorrichtung. 19 Typenschild. 20 Überdruckventil. Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 281 Mod. ISO9001 QUAL. SYS. CERTIFIED ANNO DI COSTRUZIONE / Code MANUFACTURED X-XXXXXXXX/XX - XX Serial N. bar7psi Port.max XXXXXXXXX Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 282 A3 Steuerventil zum öffnen des Werkzeugarms 5.4.b. FUNkTIONSSTEUERUNGEN DER ABDRÜckSchEIBE (Abb. 12b) B1 Eindringsteuerung der Abdrückscheibe B2 Positionierung der Abdrück- scheibe verriegelungs-/ Entriegelungssteuerung B3 Steuerungshebel für vertikalbewegung der B3 B4 Abdrückvorrichtung B4 Steuerung zum Lösen der Abdrückvorrichtung Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 283 D1 Griff zum Kippen der Abdrückvorrichtung. 5.4.e. PEDALGRUPPE (Abb. 12e) E1 - Pedal zum Befüllen des Reifen E2 - Pedal zum Drehen des Spanntellers Das Pedal hat 4 verschiedene Betriebspositio- nen, von denen jede einer Drehgeschwindigkeit entspricht: Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 284 Für eine komplette Liste des optionalen Zubehörs siehe das Dokument “ORIGINALZU- BEhöR FÜR DIE REIFENMONTIERMASChINE Aquila Audax / Audax M”. 6. BASiSVErFAHrEN - GEBrAUCH HINWEIS Für Aquila Audax M wird auf das handbuch 4-119427 verwiesen. ACHTUNG QUETSchGEFAhR: Einige Teile der Maschine, wie der kopf, die Abdrücker und der Spannteller bewegen sich während des Betriebs.
  • Page 285 Um Schäden an den Felgen zu vermeiden, empfehlen wir die Plastikeinsätze unter dem kopf (Abb. 14 A-B) alle zwei Monate oder bei sehr starker Abnutzung früher auszuwechseln. Die Einsätze zum Auswechseln sind der Ma- schine beigepackt. Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 286 Riemen befestigt, im Inneren des Reifens angeklebt sein kann usw.) müssen die geeigne- ten verfahren zur Montage/Demontage beachtet werden (siehe “Genehmigte verfahren zur Montage/Demontage von Runflat- und UhP-Reifen“) HINWEIS Siehe Abschnitt “TABELLE FÜR DIE VERWENDUNG VON ZENTRIER- UND EIN- SPANNZUBEhÖR JE NAch FELGENTYP” in diesem handbuch. Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 287 B - Die Klemmvorrichtung im Uhrzeigersinn drehen, um die korrekte verankerung mit dem Spannteller zu ermöglichen. C - Durch verstellen der Feststeller 1 den Zentrierkegel manuell der Felge nähern. D - Durch Drehen der Griffe 2 im Uhrzeigersinn die Klemmvorrichtung arretieren. Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 288 Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 289 Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 290 Das Abdrücken ist ein Vorgang, der bekanntlich mit gewissen Gefahren verbunden ist. Aus diesem Grund sind die nachfolgend aufgeführten Anweisungen sorgfältig zu beachten. Positionieren des Abdrückers - Mithilfe des Griffs 3 (Abb. 20a) die Abdrückvorrichtung aus der Ru- heposition in die Arbeitsposition bringen. Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 291 Abb. 20d) betäti- gen, um jegliche weitere horizon- tale Bewegung zu unterbinden. Abdrücken des oberen Wulsts - Mithilfe der Steuerung (2, Abb. 21) die Abdrückvorrichtung vorspan- nen. Der Reifen sollte um ca. 5 mm herunterdrückt werden. Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 292 - D i e E i n d r i n g s t e u e r u n g (1, Abb. 21) los- lassen. kippen der Abdrückvorrichtung - Mithilfe des Griffs 3 (Abb. 22a) die Abdrückvorrichtung aus der Arbeitsposition in die Ruhe- Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 293 (1, Abb. 23b) bis der Wulst vollständig abgedrückt ist (B). Das Felgenhorn sollte während der Drehung geschmiert sein. - Die Eindringtaste (2, Abb. 23c) loslassen und unter verwendung der Steuerung Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 294 Arbeitsposition in die Ruhepo- sition bringen. - Die Taste (1, Abb. 24b) drücken und die Abdrückvorrichtung während der 180° Drehung be- gleiten, bis sie wieder einrastet. - Die Abdrückvorrichtung wieder in die Arbeitsposition bringen. Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 295 - Unter Beibehaltung des Drucks der Abdrückscheibe auf den Reifen ausreichend Raum schaffen, damit das Demontagewerkzeug hin- und herbewegt werden kann. - Unter verwendung der Steu- erung (1, Abb.26a) das Demontagewerkzeug hin- und herbewegen. Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 296 In diesem Fall muss die ideale Bedingung mit ordentlich im Fel- genbett eingesetztem Reifenwulst wieder hergestellt werden. Dieser Vorgang kann durch jedes beliebige Werkzeug unterstützt werden (mitgelieferter Spann- halter, Zangen, Wulstniederhalter oder hebel). Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 297 S t e u e r u n g (1, Abb. 28b) die Ab- drückscheibe gegen den unteren Wulst (B) drücken. - Unter verwendung der Steue- rung (2, Abb. 28c) den haken betätigen und den Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 298 La pressione applicata è molto bassa. Demontage des unteren Wulsts (Schnellsystem wenn möglich) - Die Steuerung 1 betätigen und den unteren Reifenwulst (A) anheben, bis er sich auf einer Ebene mit dem oberen Felgenhorn (B) befindet. Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 299 - Nach beendeter Demontage die Eindringtaste (2, Abb. 31a) loslassen und die Abdrückscheibe mithilfe der Steuerung (1, Abb. 31a) absenken. - Durch Drücken der Taste 3, Abb. 31b die Abdrückvorrichtung in die Ruheposition brin- gen. Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 300 Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 301 Zudem ist zu überprüfen, ob die Felgen keine Verformungen, ovalrunde Befestigungs- löcher, Verkrustungen oder Roststellen aufweisen und sich keine scharfen Grate an den Bohrungen des Ventils befinden. Sicherstellen, dass sich der Reifen in einwandfreiem Zustand befindet und keine Schäden aufweist. Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 302 Montage des unte- ren Wulsts (Abb. 34) - Den unteren Rei- fenwulst unter dem Werkzeug positionie- ren und gleichzeitig mit der hand etwas Druck auf den Reifen ausüben, während mit dem Drehen des Rads (1, Abb. Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 303 Sicherstellen, dass der Reifen nicht unter dem Werkzeug durchrutscht. kippen der Abdrückvorrichtung (Abb. 36) - Die Taste (1, Abb. 36) drücken und die Abdrückvorrichtung in die obere Arbeitsposition bringen. Die Abdrückvorrichtung wieder in die Arbeitsposition bringen (Abb. 37) Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 304 Nähe des Werkzeugs ist. HINWEIS Für große (über 19”) oder besonders schwierige Räder könnte ein zweiter Spann- halter nützlich sein. - Unter verwendung der Steuerung (3, Abb. 39c) mehr Druck auf den Reifen aus- Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 305 - Nach beendeter Montage die Abdrückscheibe mithilfe der Steuerung (5, Abb. 39d) anheben. - Durch Drücken der Taste 3, Abb. 40 die Abdrückvorrichtung in die Ruheposition bringen Befüllen der Reifen - Zum Befüllen siehe Abschnitt “BEFÜLLUNG” Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 306 Arbeitsschritte, die von Abb.39a an dar- gestellt werden, bleiben unverändert. 6.9. ZUGELASSENES DEMONTAGE- UND MONTAGEVERFAhREN FÜR UhP- UND RUNFLAT-REIFEN Für diesen Reifentyp, auf die Anweisungen des von WDK (Wirtschaftsverband der deut- schen Kautschukindustrie) herausgegebenen handbuchs Bezug nehmen. Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 307 • Den Reifen so drehen, dass er den Montagekopf berührt und für die Montage auf der Felge bereit ist. • Den Reifen drehen, bis der untere Wulst montiert ist. • Den Sensor auf 4 oder 5 Uhr drehen. • Den Wulstabdrücker absenken, damit eine Wulstniederhaltezange bei 3 Uhr eingesetzt Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 308 GEFAHR Wenn die zu montierenden Reifen mehr als den vom hersteller angegebenen maximalen Mon- tageluftdruck erfordern, muss das Rad von der Reifenmontiermaschine entfernt und in einem Befüllkäfig gemäß den herstelleranweisungen befüllt werden. Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 309 Felgengröße (an der Felge aufgedruckt) entspricht oder wenn die Felge oder der Reifen defekt sind. Diese Reifenmontiermaschine ist keine Sicherheitsvorrichtung und hält platzende Reifen und Felgen nicht zurück. Umstehende Personen aus dem Bereich fern halten. Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 310 Reifen korrekt an der Felge zu positionieren. Während dieses Arbeitsgangs sollte man sich nicht ablenken lassen und ständig den Reifendruck am “double hUMP” (h2) Manometer prüfen (4, Abb. 43c), um eine übermäßige Befüllung zu vermeiden. Das Befüllen von schlauchlo- Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 311 Sicherstellen, dass sich der Werkzeugkopf und die Abdrückvorrichtung nicht in der Nähe des Arbeitsbereichs befinden sondern, wenn möglich, in der Ruheposition. 3. Den ventilschaftkern entfernen, falls dies nicht schon geschehen ist (Abb. 44b). 4. Den Doyfe-Anschluss des Füllschlauchs mit dem ventilschaft verbinden (2, Abb. 44c). Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 312 Der einwandfreie Betrieb des Füllsystems für schlauchlose Reifen wird bei einem Leitungsdruck von 8 bis 10 bar gewährleistet. Das Pedal betätigen, um mit dem Befüllschlauch den Reifen zu befüllen und die Wülste abzudichten. häufig unterbrechen und den Montageluftdruck am Manometer prüfen. Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 313 Ablasstaste aus Messing unter dem Manometer gedrückt wird. Den Befüllschlauch vom ventilschaft abtrennen. 6.12. LÖSEN UND ABLADEN DES RADS Das Rad vom Spannteller lösen A - Durch Drehen der Griffe gegen den Uhrzeiger- sinn die vorrichtung lösen (Abb. 45a). Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 314 D - Die vorrichtung von der Felge entfernen (Abb. 45d). Abladen des Reifens (Abb. 46) A - Den Radheber anheben und das Rad manuell darauf positionieren. B - Den Radheber absenken. C - Das Rad vom Radheber nehmen. Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 315 7. ProBLEMLÖSUNG HINWEIS Für Aquila Audax M wird auf das handbuch 4-119427 verwiesen. ACHTUNG Verletzungen oder Tod vermeiden. Das handbuch “Ersatzteile” berechtigt den Benutzer nicht zu Eingriffen an der Ma- schine, außer wenn dies ausdrücklich in den Bedienungsanleitungen angegeben ist, aber es ermöglicht es dem Nutzer, dem technischen kundendienst genaue Angaben...
  • Page 316 ➥ ventil ersetzen. ➥ Dichtigkeit des Schieberzapfens prüfen. Leck an Spannarmzylindern kolben bzw. Dichtungen defekt. ➥ Kolben und Dichtungen ersetzen. Montagesäule kippt ruckartig oder zu langsam Einstellung des Überdruckventils falsch. ➥ ventilregler an Steuerventil einstellen. Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 317 ➥ Zylinderdichtung ersetzen. ➥ Zylinder ersetzen. 8. WArTUNG HINWEIS Für Aquila Audax M siehe auch das handbuch 4-119427 als Ergänzung ACHTUNG Der eingestellte Betriebsdruck des Überdruckventils oder des Druckbegrenzers darf auf keinen Fall verändert werden. Der hersteller übernimmt keinerlei haftung bei Folgeschäden durch Manipulation dieser Ventile...
  • Page 318 HINWEIS Den Arbeitsbereich sauber halten. Niemals Druckluft, Wasserstrahlen oder Lösungsmittel verwenden, um Schmutz oder Rückstände von der Maschine zu entfernen. Bei Reinigungsarbeiten soweit wie möglich die Bildung oder das Aufwirbeln von Staub vermeiden. Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 319 9. iNForMATioNEN ZUr VErSCHroTTUNG Bei eventueller verschrottung des Geräts die elektrischen, elektronischen, Kunststoff- und Eisenteile vorsorglich trennen Anschließend die getrennte Entsorgung gemäß den einschlägigen Normen vornehmen. Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 320 Substanzen in die Umwelt gebracht werden. 11. ANWEiSUNGEN UND HiNWEiSE FÜr BETriEBSÖL Ältölentsorgung Altöl nicht in die Kanalisation, in Gräben oder Gewässer leiten, sondern in geeigneten Behältern sammeln und Spezialbetriebe für die Entsorgung beauftragen. Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 321 12. EiNZUSETZENDE BrANDSCHUTZMiTTEL Den geeigneten Feuerlöscher der nachstehenden Übersicht entnehmen: Trockene Materialien Entflammbare Flüssigkeiten Elektrische Geräte Wasser NEIN NEIN Schaum NEIN Pulver In Ermangelung besser geeigneter Löschmittel oder bei Bränden kleinen Ausmaßes zu verwenden.. Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 322 Schichten gummierter Textilcor- den. Die Anordnung der Schichten, die die Karkasse bilden, gibt dem Reifen ihren Namen. Es können die folgenden Strukturen unterschieden werden: konventionell: Die Lagen sind schräg und so angeord- Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 323 Gummischicht zum Schutz der Karkassenla- gen gegen seitliche Stöße. 9 - Liner/Innenschicht. hierbei handelt es sich um eine luftundurchlässige, vulkanisierte Gummischicht im Inneren der schlauchlosen Reifen. 10 - Kernreiter. Ein normalerweise dreieckiges Gummi- Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 324 Reifen verbindet. Felgenprofil. Das Profil der Felge ist die Form des Querschnitts in Kontakt mit dem Reifen. Es hat ver- schiedene geometrische Formen, die dazu dienen: die einfache Montage des Reifens zu sichern (Einfügen Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 325 Reifenwulst im Inneren des Felgen- betts hält. Die verwendung erfolgt in der Regel bei der Montage von Niederquerschnittreifen. Rücklaufregler. Anschluss zur Regelung des Luft- durchlasses. Wulstabdrücken. vorgang durch den die Reifenwulst vom Felgenrand abgedrückt wird. Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 326 TABELLE FÜR DIE VERWENDUNG VON ZUBEhÖR FÜR ZENTRIERUNG UND EINSPANNEN JE NAch FELGENTYP Standardfelge Tiefbettfelge Felge mit verkehrtem tiefbett Pick-up-Felge Geschlossene Felge Offene Felge Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 327 EINSPANNZUBEHÖR I - Accessori a richiesta GB - Accessories on request F - Accessoires sur demande D - Zubehör auf Anfrage E - Accessorios opcionales Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 328 STANDARDFELGE Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 329 TIEFBETTFELGE Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 330 FELGE MIT VERKEHRTEM TIEFBETT Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 331 PICK-UP-FELGE Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 332 GESCHLOSSENE FELGE Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 333 OFFENE FELGE Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 334 SCHALTPLAN Tafel Nr. 4-104805A Abb. 48 Platine Motor einfache / doppelte Geschwindigkeit Motor 2-stufiger Mikroschalter Mikroschalter (Drehung im UhRZEIGERSINN) Mikroschalter (Drehung GEGEN DEN UhRZEIGERSINN) Stecker Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 335 PLAN DEr DrUCKLUFTANLAGE HINWEIS Für Aquila Audax M wird auf das handbuch 4-119427 verwiesen. Tafel Nr. 4-104134A Abb. 49 A - ABDRÜCKERSTEUERUNG Zylinder des Abdrückers ventil 5/3 öffner Filter des Schalldämpfers B - ZYLINDERSTEUERUNG ZUM EINDRINGEN DER ABDRÜCKSChEIBE 3/2-Wege-ventil Schließer Eindringzylinder C- ZYLINDERSTEUERUNG FÜR hORIZONTALE vERRIEGELUNGSPLATTE...
  • Page 336 Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 337 Aquila Audax / Audax M Betriebsanleitung...
  • Page 338 INFORMAcIÓN DEL PROPIETARIO Nombre Propietario__________________________________________________________________ Dirección Propietario__________________________________________________________________ Número Modelo _____________________________________________________________________ Número de Serie________________________________________________________________________ Fecha Compra______________________________________________________________________ Fecha Instalación __________________________________________________________________ Representante Servicio y Piezas _____________________________________________________________ Número Tel. ________________________________________________________________________ Representante ventas _____________________________________________________________________ Número Tel. ________________________________________________________________________ Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 339 LISTA DE cONTROL DE cAPAcITAcIÓN NOTA Per Aquila Audax M vedere il manuale 4-119427. capacitado Rechazado Precauciones de seguridad Adhesivos de advertencia y precaución Zonas de alto riesgo y otros peligros potenciales Procedimientos operativos de seguridad Mantenimiento y controles de las prestaciones Inspección de cabezal de montaje...
  • Page 340 Inflado Precauciones de seguridad Lubricación y desmontaje del núcleo de la válvula Alojamiento y sellado del talón Individuos y Fechas de capacitación _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 341 3.2 ELEvACIÓN/DESPLAZAMIENTO ...............358 4. INSTALACIÓN ................359 4.1 ESPACIO DE INSTALACIÓN ...............359 4.2 PRIMERA INSTALACIÓN ................360 5. DESCRIPCIÓN DE AQUILA AUDAx / AUDAx M .......361 5.1 POSICIÓN DEL OPERADOR ...............363 5.2 DIMENSIONES TOTALES ................363 5.3 COMPONENTES DEL EQUIPO (PRINCIPALES ELEMENTOS DE FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA) ................
  • Page 342 12. MEDIOS CONTRAINCENDIOS A UTILIZAR......405 13. GLOSARIO ..................406 TABLA PARA EL USO DE ACCESORIOS DE CENTRADO Y BLOQUEO SEGÚN EL TIPO DE LLANTA .............410 ESQUEMA ELéCTRICO ..................418 ESQUEMA GENERAL INSTALACIÓN NEUMÁTICA ..........419 Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 343 únicos responsables de mantener un registro del personal capacitado. La familia de desmontadoras de neumáticos Aquila Audax / Audax M está diseñada para montar, desmontar e inflar neumáticos de vehículos ligeros (coches, no camiones o motocicletas) con dimensiones máximas de 47 pulgadas de diámetro y 16 pulgadas de ancho.
  • Page 344 Por ejemplo, no montar nunca un neumático de 16,5” en una llanta de 16” y viceversa. Es muy peligroso. Un neumático y una llanta que no coinciden pueden explotar y ocasionar un accidente. Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 345 • Mantener las manos, los dedos y otras partes del cuerpo lejos de las piezas en movimiento. • No utilizar herramientas distintas de las suministradas con la desmontadora de neumáticos. Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 346 20. Quitarse joyas, relojes, ropa holgada, corbatas y recogerse el pelo largo antes de utilizar la máquina. 21. Llevar calzado de protección antideslizamiento durante el uso de la des- montadora de neumáticos. Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 347 4-119246 AUTOADhESIvO, Aquila Au- dax M 4-113355 AUTOADhESIvO, FILTRO 418135 AUTOADhESIvO, SENTIDO DE ROTACIÓN 4-103904 AUTOADhESIvO, MANDO "LEvA LA LEvA" (SIN PALANCA) 4-104346 AUTOADhESIvO, MANDO ELEvADOR RUEDA 446436 AUTOADhESIvO, vÁLvULA DE INFLADO Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 348 ROTACIÓN AUTOCENTRANTE 462080 AUTOADhESIvO, PROTEC- CIÓN vISUAL Y ACÚSTICA 461930 AUTOADhESIvO, PELIGRO DE APLASTAMIENTO DE LOS PIES 4-115872 AUTOADhESIvO, APROBADA POR WDK 4-103803A AUTOADhESIvO, MANDOS DEL BRAZO DESTALONADOR 346885 AUTOADhESIvO, FRANjA DE SEGURIDAD Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 349 Número pieza Plano Descripción AUTOADhESIvO, NÚMERO DE SERIE DEL MODELO Mod. ISO9001 QUAL. SYS. CERTIFIED ANNO DI COSTRUZIONE / Code MANUFACTURED X-XXXXXXXX/XX - XX Serial N. bar7psi Port.max XXXXXXXXX 4-325593 ADESIvO, LOGO MONDOLFO Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 350 NOTA Para Aquila Audax M ver también el manual 4-119427 para integración LEYENDA DE LAS ETIQUETAS DE PELIGRO pieza n° 462081. Peligro de aplastamiento. pieza n° 461930. Peligro de aplastamiento pieza n° 446435. Peligro de aplastamiento. pieza n° 446442. PELIGRO DE ExPLOSIÓN. No perforar.
  • Page 351 1.2.c. cONEXIÓN ELécTRIcA Y NEUMÁTIcA NOTA Para Aquila Audax M ver el manual 4-119427. Las dimensiones de la conexión eléctrica deben calcularse con relación a: • la potencia eléctrica absorbida por la máquina, especificada en la correspondiente placa de datos de la máquina (Fig. 1);...
  • Page 352 INSTALAcIÓN” 1.2.d DATOS TécNIcOS NOTA Para Aquila Audax M ver el manual 4-119427. - Tipos de neumáticos procesados . CONvENCIONAL - BAjO PERFIL - RUN FLAT - BALOON - BSR - Rango de dimensión de las ruedas: • diámetro de la llanta ....................entre 12” y 30”...
  • Page 353 • Presión de trabajo (manómetro en el regulador) es 150 psi (10 bares). La presión del alojamiento del talón (manómetro en el tubo flexible) es la presión máxima suministrada por el fabricante del neumático, como se indica en el flanco del neumático. Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 354 • Desmontaje de neumáticos (incluyendo desinflado). • Inspección e identificación de las componentes de la rueda de la llanta. Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 355 DESPLAZAMiENTo Condiciones de transporte de la máquina NOTA Para Aquila Audax M ver el manual 4-119427. La desmontadora de neumáticos debe transportarse en su embalaje original y mantenerse en la posición que se indica en el embalaje mismo. - Dimensiones del embalaje: •...
  • Page 356 Quitar la parte superior del embalaje y asegurarse de que la máquina no haya sufrido daños durante el transporte. 3. DESEMBALAJE/MoNTAJE NOTA Para Aquila Audax M ver el manual 4-119427. ATENCIÓN Prestar especial atención durante el desembalaje, el montaje, la elevación y la instalación de la máquina como se describe a continuación.
  • Page 357 - volver a montar el cilindro de eleva- ción del cabezal portaherramientas como se muestra en la figura 4a. - volver a atornillarlo sobre la brida que soporta el grupo de movimiento del destalonador (fig. 4b). Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 358 Este punto de elevación debe utilizarse cada vez que se desea cambiar el lugar de instalación de la máquina misma. Se recuerda que esta operación debe efectuarse solo previa desconexión de la máquina de las redes eléctrica y neumática de alimentación. Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 359 4. iNSTALACiÓN NOTA Para Aquila Audax M ver el manual 4-119427. 4.1. ESPAcIO DE INSTALAcIÓN ATENCIÓN Instalar la máquina conforme a todas las normas sobre la seguridad aplicables, incluidas las emitidas por la OShA, pero no limitadas a las mismas.
  • Page 360 Normalmente, la máquina se suministra con la configuración que se muestra en la fig.7a: brazo portaherramientas cerrado y válvula de mando de apertura del brazo hacia la derecha (ver fig. 7b), brazo destalonador completamente hacia adelante. Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 361 Aquila Audax / Audax M permite la destalonadura, el desmontaje y el montaje con gran facilidad de cualquier tipo de neumático de las categorías antes mencionadas que tengan un diámetro de llanta de 12”...
  • Page 362 En todas las etapas, Aquila Audax / Audax M trabaja con la rueda horizontal, bloqueada y centrada perfectamente en el autocentrante. Las operaciones de carga y descarga son simplificadas por un elevador de ruedas ergo- nómico (kit opcional) que reduce el esfuerzo requerido del operador.
  • Page 363 • Anchura ........................B = 1000 mm • Anchura (con elevador de rueda) ................B1 = 1290 mm • Anchura máx. completamente abierta...............B2 = 1580 mm • Altura máx......................H = 2000 mm 1000 mm 1580 mm 1290 mm Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 364 14 Grupo destalonador de vuelco. 15 Grupo pedales de mando. 16 Recipiente de grasa. 17 Mando del elevador de rueda. 18 Grupo filtro regulador+ lubricador. 19 Placa de datos. 20 válvula de sobrepresión. Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 365 Mod. ISO9001 QUAL. SYS. CERTIFIED ANNO DI COSTRUZIONE / Code MANUFACTURED X-XXXXXXXX/XX - XX Serial N. bar7psi Port.max XXXXXXXXX Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 366 B1 Mando de penetración del disco destalonador B2 Mando de posicionamiento, bloqueo/ liberación del disco destalonador B3 Palanca de mando del movimiento vertical del B3 B4 grupo destalonador B4 Mando de liberación del grupo destalonador Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 367 5.4.e. GRUPO DE PEDALES (Fig. 12e) E1 - Pedal de inflado E2 - Pedal de rotación autocentrante El pedal presenta 4 posiciones distintas de fun- cionamiento, que corresponden a 4 velocidades de rotación diferentes: Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 368 F2 Pedal de descenso de la rueda 5.5. AccESORIOS BAJO PEDIDO Para consultar la lista completa de accesorios por encargo, ver el documento “ACCESORIOS ORIGINALES PARA LA DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS Aquila Audax / Audax M”. 6. ProCEDiMiENToS BÁSiCoS - USo NOTA Para Aquila Audax M ver el manual 4-119427.
  • Page 369 (fig.14 A-B) cada 2 meses, o antes en caso de desgaste excesivo o rotura. Los encastres para la sustitución se suministran con la máquina. Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 370 “Procedimiento aprobado de montaje/desmontaje para neumáticos runflat y UhP”). NOTA Ver el apartado “TABLA PARA EL USO DE AccESORIOS DE cENTRADO Y BLOQUEO SEGÚN EL TIPO DE LLANTA” en el presente manual. Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 371 C - Mover manualmente el cono de centrado en posición sobre la llanta moviendo los topes 1. D - Apretar el dispositivo de bloqueo girando las manillas 2 en sentido horario. Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 372 Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 373 Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 374 - Mover el grupo destalonador desde la posición de reposo a la posición de trabajo utilizando la manilla 3 (fig. 20a). Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 375 (2, fig. 20d) para evitar cualquier movi- miento horizontal adicional. Destalonadura superior - Precargar el disco destalonador uti- lizando el mando (2, Fig. 21). El neumático debería presionarse aproximadamente 5 mm. Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 376 - Liberar el mando de penetra- ción (1, Fig. 21). Vuelco del grupo destalonador - Mover el grupo destalonador desde la posición de trabajo a la posición de reposo utilizando la manilla 3 (fig. 22a). Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 377 (1, Fig. 23b) hasta lograr el desmontaje completo del talón (B). Durante la rotación se recomienda engrasar el talón de la llanta. - Liberar el pulsador de penetración (2, Fig. 23c) y bajar el disco utilizando Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 378 - Presionar el pulsador (1, Fig. 24b) y guiar el grupo desta- lonador durante la rotación de 180° hasta que se vuelva a enganchar. - Regresar el grupo destalona- dor a la posición de trabajo. Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 379 - Utilizando el mando (1, Fig.26a), efectuar la ope- ración de basculación de la Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 380 Para facilitar esta operación puede utilizar cualquiera de las herramientas (borne suministrado, pinza, prensa-talón o palanca). Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 381 - Posicionar la herramienta sobre el borde de la llanta (Fig. 28a). - Empujar el talón inferior con el disco destalonador (B) utilizando el mando Fig. 28b). -Accionar la uña y enganchar el talón inferior del neumático utilizando el mando Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 382 Desmontaje del talón superior (Sistema rápido cuando sea posible) - Accionar el mando 1 y elevar el talón inferior del neumático (A) hasta que quede nivelado con el talón superior de la llanta (B). Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 383 - Al completar el desmontaje liberar el pulsador de penetración (2, Fig. 31a) y bajar el disco destalonador utilizando el mando (1, Fig. 31a). - Llevar el grupo destalonador a la posición de descanso presionando el pulsador 3, Fig. 31b. Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 384 Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 385 Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 386 - Posicionar el talón inferior del neu- mático debajo de la herramienta y, al mismo tiempo, ejercer manual- mente una ligera presión sobre el neumático mientras se activa la rotación de la rueda Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 387 Vuelco del grupo destalonador (fig. 36) - Presionar el pulsador (1, Fig. 36) y mover el grupo destalonador a la posición de trabajo superior. Regresar el grupo destalonador a la posición de trabajo (fig. 37) Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 388 Para ruedas de grandes dimensiones (más de 19”) o especialmente duras, puede ser útil un segundo borne. - Ejercer una presión adicional sobre el neumático utilizando el mando (3, Fig.39c) y llevar el cabezal portaherramientas a la posición de reposo utilizando el mando Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 389 - Una vez concluido el montaje, elevar el disco destalonador utilizando el mando (5, Fig.39d). - Llevar el grupo destalonador a la posición de descanso presionando el pulsador 3, Fig. 40 Inflado de los neumáticos - Para el inflado, ver la sección “INFLADO” Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 390 6.9. PROcEDIMIENTO hOMOLOGADO DE DESMONTAJE Y MONTAJE DE NEUMÁTIcOS UhP Y RUN FLAT Para este tipo de neumáticos, consultar las instrucciones del manual redactado por WDK (Asociación alemana de la industria del neumático). Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 391 • Girar el neumático hasta lograr el montaje del talón inferior. • Girar el sensor hasta las 4 o 5 horas del reloj. • Bajar el destalonador para permitir la introducción de una pinza prensa-talón a las 3 horas del Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 392 Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 393 La desmontadora de neumáticos no es un dispositivo de seguridad y no evitará la explosión de neumáticos y llantas. Mantener alejadas del área de trabajo a personas no autorizadas. Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 394 (4, Fig. 43c) con el fin de evitar un inflado excesivo. El inflado de neumáticos tubeless “double hUMP” (h2) requiere un caudal de aire superior para permitir que los talones sobrepasen la llanta hUMP; ver los tipos Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 395 3. Quitar el centro del vástago de la válvula si aún no se ha quitado (Fig. 44b). 4. Conectar el racor Doyfe del tubo de inflado al vástago de la válvula (2, Fig. 44c). Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 396 8 y 10 bares. Pisar el pedal para inflar el neumático y sellar los talones con el tubo de inflado. Parar con frecuencia para controlar la presión del alojamiento del talón en el manómetro. Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 397 Desconectar el tubo de inflado del vástago de la válvula. 6.12. DESBLOQUEO DE RUEDA Y DEScARGA DE RUEDA Desbloqueo de la rueda del autocentrante A - Liberar el dispositivo girando las manillas en sentido anti-horario (Fig. 45a). Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 398 D - Quitar el dispositivo de la llanta (Fig. 45d). Descarga del neumático (Fig. 46) A - Elevar el elevador de rueda y posicionar manualmente la rueda sobre él. B - Bajar el elevador C - Extraer la rueda del elevador. Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 399 7. rESoLUCiÓN DE ProBLEMAS NOTA Para Aquila Audax M ver el manual 4-119427. ATENCIÓN Evitar lesiones personales y la muerte. El folleto “Piezas de repuesto”, no autoriza al usuario para efectuar operaciones en las máquinas salvo para cuanto descrito expresamente en el Manual de uso, pero permite al usuario proporcionar indicaciones exactas a la asistencia técnica para...
  • Page 400 Pistón o juntas defectuosas. ➥ Sustituir los pistones y las juntas. La columna bascula con violencia o demasiado lentamente Reguladores de descarga descalibrados. ➥ Calibrar reguladores de descarga en la válvula de mando. Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 401 ➥ Sustituir el cilindro. 8. MANTENiMiENTo NOTA Para Aquila Audax M ver también el manual 4-119427 para integración ATENCIÓN Está prohibida toda modificación del valor de calibración de presión de funciona- miento de las válvulas de máxima o del limitador de presión. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños que deriven de la alteración de dichas válvulas...
  • Page 402 Nunca usar aire comprimido, chorros de agua o diluyente para remover suciedades o residuos en la máquina. En las operaciones de limpieza, evitar en la medida de lo posible que se forme o levante polvo. Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 403 9. iNForMACiÓN SoBrE EL DESGUACE En caso de desguace de la máquina, quitarle antes todas las piezas eléctricas, electró- nicas, plásticas y ferrosas. Luego proceder a la eliminación diversificada, conforme a las leyes vigentes. Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 404 11. iNDiCACioNES Y ADVErTENCiAS SoBrE EL ACEiTE Eliminación del aceite usado No tirar el aceite usado al alcantarillado, a colectores subterráneos o a cursos de agua; recogerlo y entregarlo a empresas autorizadas a su recogida. Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 405 La indicaciones de esta tabla son de carácter general y están destinadas para servir de referencia para el usuario. Las posibilidades de uso de cada tipo de extintor se le deben pedir al fabricante. Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 406 Radial: La carcasa está formada por una o varias lonas Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 407 11 - Solapa. Es la vuelta de la lona de carcasa que está enrollada en torno al anillo lateral y alojada contra la Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 408 – b) altura del hombro – c) fija- ciones tubeless (hUMP) – d) orificio de válvula – e) abertura de ventilación – f) off set – g) diámetro del orificio central – h) distancia entre ejes de orificios Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 409 Se emplea generalmente para el montaje de ruedas de perfil bajo. Regulador de descarga. Racor que permite regular el paso del aire. Destalonadura. Operación que permite separar el talón del neumático respecto del borde de la llanta. Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 410 TABLA PARA EL USO DE AccESORIOS DE cENTRADO Y BLOQUEO SEGÚN EL TIPO DE LLANTA Llanta estándar Llanta de canal profundo Llanta de canal invertido Llanta pick-up Llanta ciega Llanta con centro abierto Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 411 LLANTA ESTÁNDAR I - Accessori a richiesta GB - Accessories on request F - Accessoires sur demande D - Zubehör auf Anfrage E - Accessorios opcionales Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 412 LLANTA ESTÁNDAR Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 413 LLANTA DE CANAL PROFUNDO Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 414 LLANTA DE CANAL INVERTIDO Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 415 LLANTA PICK-UP Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 416 LLANTA CIEGA Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 417 LLANTA CON CENTRO ABIERTO Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 418 ESqUEMA ELéCTriCo Tabla N° 4-104805A Fig. 48 Tarjeta motor de velocidad única / doble Motor Microinterruptor de doble velocidad Microinterruptor (rotación en sentido horario) Microinterruptor (rotación EN SENTIDO ANTI-hORARIO) Conector Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 419 ESqUEMA iNSTALACiÓN NEUMÁTiCA NOTA Para Aquila Audax M ver el manual 4-119427. Tabla N° 4-104134A Fig. 49 A - MANDO DESTALONADOR Cilindro destalonador válvula 5/3 NC Filtro silenciador B - MANDO CILINDRO PENETRACIÓN DEL DISCO DESTALONADOR válvula 3/2 NO Cilindro penetración C- MANDO CILINDRO ESTRANGULACIÓN hORIZONTAL...
  • Page 420 Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 421 Aquila Audax / Audax M Manual de uso...
  • Page 422 Notas...
  • Page 423 Notas...
  • Page 424 DE - EG – konformitätserklärung - EU – konformitätserklärung * ES - Declaración Ec de conformidad - Declaración UE de conformidad * Quale fabbricante dichiara che il prodotto: AQUILA AUDAX / AUDAX M al quale questa dichiarazione si riferisce e di cui abbiamo costituito e deteniamo il relativo fascicolo tecnico è...

Ce manuel est également adapté pour:

Aquila audax m