DE
FR
IT
min.
+5 °C
+
22
Aufbewahrung⁄Transport
12.
Um Aufbewahrungs-⁄Transportschäden zu
vermeiden, Maschine vorher ausdampfen
(= Wasser entfernen). Bei Temperaturen unter
5 °C zwingend notwendig
Netzstecker ziehen. Wassertank entleeren
und wieder einsetzen. Tasse unter Auslauf
stellen
Strong Tea-Taste gedrückt halten und
Netzstecker einstecken.
Taste nach ca. 2 Sekunden loslassen. Das Aus-
dampfprogramm startet (Pumpe ertönt und
Tasten
⁄
blinken)
Dampfaustritt beim Auslauf: Verbrühungsgefahr!
Sobald die Pumpe wieder verstummt, erlöschen
die Tasten und der Vorgang ist abgeschlossen
Rangement ⁄ Transport
Pour éviter tout problème lors du transport⁄
rangement, évacuer la vapeur de la machine
(= éliminer l'eau). C'est indispensable en cas de
température inférieure à 5 °C
Débrancher la machine. Vider le réservoir et le
remettre en place. Placer une tasse sous l'em-
bout d'écoulement
Maintenir enfoncée la touche thé fort
brancher l'appareil.
Lâcher la touche au bout de 2 sec. environ.
La purge démarre (la pompe s'enclenche et les
touches
⁄
clignotent)
L'embout dégage de la vapeur: risque de brû-
lure! Dès que la pompe s'arrête, les touches
s'éteignent et le processus est terminé
Custodia⁄trasporto
Per evitare danni in caso di custodia o di tra-
sporto, procedere prima all'eliminazione del va-
pore (= eliminazione dell'acqua). Assolutamente
necessario ad una temperatura inferiore a 5 °C
Estrarre la spina dalla corrente. Svuotare il
serbatoio, quindi riporlo nella sua sede. Collocare
una tazza sotto l'erogatore
Premere e mantenere premuto il tasto tè forte
et
e inserire la spina nella presa.
Rilasciare il tasto dopo ca. 2 secondi. Il program-
ma eliminazione del vapore si attiva (si attiva la
pompa e i tasti
⁄
lampeggiano)
Fuoriuscita di vapore dall'erogatore: pericolo di
ustioni! Appena la pompa si ferma, i tasti si spen-
gono e l'operazione è terminata