Aspirateur pour l'emploi commercial, par exemple dans des hôtels, des écoles, des hôpitaux, des usines, des magasins, des bureaux, des résidences, pour l'emploi en location et de toute manière pour des emplois différents du simple usage domestique (108 pages)
Diese Informationen sind für die Bestellung von Ersatzteilen erforderlich. Bitte notieren Sie hier die Gerätedaten: GERÄTEMODELL ..............Modell MOTOR ............... GERÄTESERIENNUMMER ........... Seriennummer MOTOR ............HINWEIS! Die Seriennummer des Gerätes ist auch auf den Rahmen (25, Abb. E) geprägt. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Bezeichnet einen Hinweis oder eine Anmerkung in Bezug auf wichtige oder nützliche Funktionen. Widmen Sie Absätzen, die durch dieses Symbol gekennzeichnet sind, höchste Aufmerksamkeit. ANMERKUNG Bezeichnet eine Anmerkung zu wichtigen oder nützlichen Funktionen. NACHSCHLAGEN Weist darauf hin, dass vor der Durchführung jeglicher Arbeiten die Betriebsanleitung zu konsultieren ist. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Transport-/Abfallbehälter auf einen festen und ebenen Untergrund entleeren. – Die Fahrgeschwindigkeit an die jeweilige Bodenbeschaffenheit anpassen. – Vor jeglichen Wartungs-/Reparaturarbeiten alle entsprechenden Anweisungen aufmerksam lesen. – Angemessene Vorsichtsmaßnahmen ergreifen, damit sich Haare, Schmuckstücke oder weite Kleidungsstücke nicht in beweglichen Geräteteilen verfangen können. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Für Schadenersatzleistungen unverzüglich mit der Transportfi rma in Verbindung setzen. Prüfen, ob der Lieferumfang des Gerätes nachfolgender Liste entspricht: – Technische Unterlagen: • Betriebsanleitung der Kehrmaschine • Ersatzteilliste der Kehrmaschine • Elektroanschlussplan der Kehrmaschine • Handbuch des Dieselmotors 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Taste Arm des dritten Seitenbesens nach rechts (***) Siehe Displayfunktionen auf der folgenden Seite. schwenken Taste Armverlängerung des dritten Seitenbesens absenken Taste Armverlängerung des dritten Seitenbesens anheben Taste dritten Seitenbesen stärker neigen Taste dritten Seitenbesen weniger stark neigen Wählschalter Drehrichtung dritter Seitenbesen RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Page 30
Relais Freigabe Hydraulikanlage • Identnummer des Kehrmaschinenmodells (20, Abb. – K41: Intervallwischen Scheibenwischer H). Die Anzeige „004“ zeigt an, dass die RS 2200 mit – Steuerplatine Schnellkupplung dem Motor VM R754 EU4 ausgerüstet ist. – Platine Hilfssystemfunktionen • Sicherheitsgurte anlegen .
Page 31
, hat die B_BOX Erläuterung der Warnmeldungen siehe Abschnitt Warnmeldungen gespeichert. B_BOX „Beschreibung der Warnmeldungen“. (wie im entsprechenden Abschnitt erläutert) aufrufen und die gespeicherten Warnmeldungs-Codes dem Nilfi sk- Kundendienst mitteilen, damit die Warnmeldungen rückgestellt werden können. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Page 32
Wert über 70 °C, beginnt die Begrenzung der Warnmeldung „Überhitzung Motorkühlmittel“ das erste Dieselmotorleistung. Mal bei 500 Gerätebetriebsstunden und das zweite Mal – Kraftstofftemperatur (31, Abb. J). Steigt der bei 5.550 Stunden auftrat. Wert über 70 °C, beginnt die Begrenzung der Dieselmotorleistung. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Page 33
Die B_BOX arbeitet mit der sogenannten Druckdifferenzsensor Partikelfi lter (FAP) Stapelspeicherung, daher ist beim Unterdruckmodulator Aufrufen der Warnmeldungen stets die Betriebsstundenzahl, bei der die Warnmeldung aufgetreten ist, zu überprüfen, um die tatsächliche Chronologie der Warnmeldungen zu erhalten. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
320 Liter (84,5 USgal) Rücklicht Straßenzulassung Getriebe Hydrostatisch servogesteuert Lenkung Knickgelenkt, Servolenkung Betriebsbremse Hydraulikbremse an allen Rädern Feststellbremse Mechanische Bremse an den Vorderrädern Bedienelemente Elektrohydraulisch Unabhängige Betriebszeit (Fahr-/Kehrbetrieb) 8,8/8,4 Stunden Die Höchstgeschwindigkeit bei Geräten ohne Gangwechselsystem beträgt 25 km/h. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Page 36
Mercedes Benz 228.5 + 229.1 VOLVO VDS2 MTU typ 3 ZF TE ML 04C DEUTZ DQC IV 05 level ISOTTA FRASCHINI Betankungsdaten Werte Kapazität Kraftstofftank 84 Liter (22,2 USgal) Kapazität Öltank Hydraulikanlage 80 Liter (21,1 USgal) 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Page 37
PARKER HANNIFIN (DENISON) HF-0 REXROTH RE 90220-1/11.02 SAUER-DANFOSS 520L0463 Daten Klimaanlage Werte Gastyp Reclin 134A Gasmenge 0,8 kg Daten Kamerakit (optional) (*) Werte Marke Continental VDO - 5" LCD-Farbmonitor Infrarot-Farbkamera Für weitere Daten/Werte zum Kamerakit siehe entsprechende Handbücher. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Das Gerät (18, Abb. E) gibt einige Warnmeldungen ab, wenn die Datenübertragungsleitungen des Dieselmotors unterbrochen sind. Folgende Warnmeldungen können angezeigt werden: – Unterbrechung Datenübertragung mit dem Motordrehzahlsensor (23, Abb. I) – Unterbrechung Datenübertragung mit dem Temperatursensor des Motorkühlmittels (24, Abb. I) – Unterbrechung Datenübertragung mit dem Motoröldrucksensor (25, Abb. I) 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Neben den mit der Grundausführung gelieferten Bauteilen sind je nach spezifi schem Gerätegebrauch folgende Zubehörteile/ Sonderausstattungen lieferbar: – Ausführung Kehrmaschine: • Besen mit härteren oder weicheren Borsten als die der Standardbesen, je nach zu bearbeitender Oberfl äche. • Kamerakit • Wagenheber • Feuerlöscherkit RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Ein Sicherheitssystem schaltet die Wasserpumpe ab, wenn in den Tanks für mehr als 10 Sekunden ein niedriger Wasserstand gemessen wird. Falls erforderlich, Wasser, wie im Abschnitt „Wassertanks der Staubabscheidungsanlage befüllen/entleeren“ erläutert, nachfüllen. Prüfen, ob keine Klappen/Hauben am Gerät geöffnet sind und ob normale Betriebsbedingungen vorliegen. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Springt der Dieselmotor nach zwei Versuchen nicht an, nicht fortfahren. Wenden Sie sich an die für das Gerät verantwortliche Person. Prüfen, ob bei laufendem Motor alle Kontrollleuchten aus sind und keine Warnmeldungen angezeigt werden. Den Motor, insbesondere bei niedrigen Umgebungstemperaturen, einige Minuten lang warm werden lassen. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Auf diese Weise wird verhindert, dass sich der Saugmund im Falle einer Störung der Hydraulikanlage auf den Boden absenkt. Richtige Position des dritten Seitenbesens sicherstellen: Karabinerhaken der Kette (6, Abb. U) am Verankerungspunkt für den Fahrbetrieb (1) am Arm des dritten Seitenbesens (2) einhängen. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Page 45
Bei unmittelbarer Gefahr für die Bedienperson oder Dritte zum sofortigen Abstellen des Motors den Notausschalter (19, Abb. E) betätigen. Den Notausschalter nicht unter normalen Bedingungen zum Abstellen des Motors verwenden. Nach der Arbeit Fahrzeug wie im Abschnitt „Anlassen und Abstellen Dieselmotor“ erläutert abstellen. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Page 46
Die Motordrehzahl kann durch Drehen des Potentiometers (12, Abb. E) im Uhrzeigersinn auf bis zu 1.850 U/min eingestellt werden. HINWEIS! Werden beim Kehren versehentlich 1.950 U/min überschritten, stoppt ein Sicherheitssystem die hydraulischen Hilfssysteme. Zur Störungsanzeige blinkt die Drehzahl (1, Abb. H). 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Page 47
Müssen Höhenunterschiede (Bürgersteige etc.) überwunden werden, die obere Hälfte des Schalters (27, Abb. E) gedrückt halten und Gerät vorne anheben. Zum Absenken des Geräts untere Hälfte des Schalters (27) gedrückt halten. HINWEIS! Bei angehobenem Gerät mit einer Höchstgeschwindigkeit von 5 km/h fahren. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Page 48
Abb. E) betätigen. Den Notausschalter nicht unter normalen Bedingungen zum Abstellen des Motors verwenden. Falls eingeschaltet, Lichter ausschalten. Aus dem Fahrzeug aussteigen und die Sicherungsstifte der Seitenbesen in ihre ursprüngliche Position bringen (eingesetzt). Sicherungskette des dritten Seitenbesens wieder in ihre ursprünglich Position bringen. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Ansauglüfter durch Drücken der unteren Hälfte des Schalters (30, Abb. E) für einige Sekunden betätigen. Auf diese Weise wird die hintere Abfallbehälterklappe fest verschlossen. Ansauglüfter durch Betätigen der oberen Hälfte des Schalters (30, Abb. E) ausschalten. Das Gerät kann jetzt wieder an entsprechender Stelle im Kehrbetrieb eingesetzt werden. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Knopf im Uhrzeigersinn drehen. Belüftungsstärke durch Drehen des entsprechenden Wählschalters (23, Abb. D) einstellen. Es können drei unterschiedliche Geschwindigkeiten gewählt werden. ACHTUNG! Luftstrom der Belüftungsdüse (36, Abb. D) nicht behindern. ANMERKUNG Es gibt fünf Belüftungsdüsen in der Kabine. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Die ausgezogene Stützstange (2, Abb. M) in Richtung Boden (in Pfeilrichtung) drehen. Das Stützstangenende (3, Abb. M) auf das Endstück des Hubzylinders (4) setzen. Nach den Arbeiten Stützstange wieder in Ruhestellung (1) bringen: Schritte 2, 3 und 4 in umgekehrter Reihenfolge durchführen. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Dieselmotor, wie im entsprechenden Abschnitt erläutert, abstellen. Damit der gesamte Wasserfl uss zur Hochdruckpumpe geleitet wird, Ventilhebel (4, Abb. O) um 90° drehen. Der Hebel muss vertikal stehen (senkrecht zum Untergrund). HINWEIS! Nach den Arbeiten Hebel wieder horizontal stellen (parallel zum Untergrund). 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Wird ein normaler Wasseranschluss verwendet, die Tanks mit einem Schlauch durch die Einfüllöffnungen (10, 11, 12, 13, Abb. G) befüllen. Müssen die Tanks (2 und 3, Abb. F) und (5 und 6, Abb. G) dagegen entleert werden, Ablassschrauben (8, Abb. F) und (9, Abb. G) verwenden. ANMERKUNG Die Tanks sind miteinander verbunden. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Videoanlage (1, Abb. AO) und Kameras (4 und 5) ein. Auf dem Monitor wird die vordere oder die hintere Kamera angezeigt, je nachdem, ob der Getriebewählhebel (11, Abb. D) auf Vorwärts- oder Rückwärtsgang steht. Zum Gebrauch der anderen Monitorschalter siehe Anleitung des Kamerakits. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Nach der ersten Betriebszeit (ersten 8 Stunden), ist es notwendig: Zu prüfen, ob Befestigungs- und Verbindungselemente fest angezogen sind und ob die sichtbaren Teile keine Schäden aufweisen und dicht sind. Die von der Übersichtstabelle planmäßige Wartung vorgesehenen Kontrollen und Auswechselarbeiten sind stets durchzuführen. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Bei angehobenem und gesichertem Abfallbehälter einen Wasserstrahl in den Stutzen (1, Abb. Z) leiten und Wasser aus dem Stutzen (2) austreten lassen. Einen Wasserstrahl in den Stutzen (3, Abb. Z) leiten und Wasser unter der Kabine in der Nähe des Saugmunds austreten lassen. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Prüfen, ob der Ölstand im Tank (18, Abb. D) zwischen den Markierungen MIN und MAX liegt. Falls nötig, mit demselben Öl, der im Kreislauf enthalten ist, nachfüllen. Gewöhnlich verwendetes Öl: DOT4. Ölmenge: 0,7 Liter (0,2 USgal). FUNKTIONSPRÜFUNG DES RÜCKFAHRALARMS Prüfen, ob sich mit Beginn des Rückfahrmanövers der entsprechende Warnsummer einschaltet. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Kann der Messstab nicht verwendet werden, Einfülldeckel (2, Abb. AD) abdrehen und überprüfen, ob der Ölstand zwischen den Markierungen MIN und MAX (4 und 3) liegt. Anderenfalls Deckel (2, Abb. AD) abdrehen und Öl nachfüllen. Für den zu verwendenden Öltyp siehe Kapitel „Technische Daten“. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Schritte 14 bis 17 in umgekehrter Reihenfolge durchführen. Öltank der Hydraulikanlage (4, Abb. G) durch die Einfüllöffnung (14) befüllen. Für die verwendbaren Öltypen siehe das Kapitel „Technische Daten“. ACHTUNG! Das abgelassene Öl und die ausgebauten Filter sind gemäß Umweltschutzvorschriften gesondert zu entsorgen. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Denselben Öltyp, der im Motor vorhanden ist, verwenden. Siehe Kapitel „Technische Daten“ unter „Technische Daten Dieselmotor“. ACHTUNG! Das abgelassene Öl und die ausgebauten Filter sind gemäß Umweltschutzvorschriften gesondert zu entsorgen. HINWEIS! Wird das Öl des Dieselmotors ausgewechselt, muss auch der Einsatz des Ölfi lters ausgetauscht werden. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Die beiden Schellen (7, Abb. AL), die den Partikelfi lter (1) an der Halterung (8) fi xieren, lösen. Partikelfi lter (8) entnehmen und zur Werkbank bringen. Filter reinigen/austauschen Für die Reinigung und den eventuellen Austausch des mittleren Filterkörpers siehe Handbuch des Dieselmotors. Schritte 5 bis 10 in umgekehrter Reihenfolge durchführen. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Einsatz des Kraftstofffi lters, wie im Dieselmotorhandbuch erläutert, auswechseln. ANMERKUNG Immer Originalersatzteile verwenden. ACHTUNG! Der ausgebaute Filter ist gemäß Umwelthygienevorschriften gesondert zu entsorgen. Vorderen linken Wassertank (5, Abb. G) schließen und obere sowie untere Haltevorrichtung (39 und 38) verriegeln. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Kraftstofftank befüllen (siehe entsprechenden Abschnitt). Gerät schmieren. Batterie laden. Reifendruck prüfen (siehe entsprechenden Abschnitt). Maßnahmen für den dritten Abstellmonat Die gleichen Maßnahmen wie für den zweiten Monat wiederholen. Jeden Monat ein Ladegerät anschließen und die Batterie 12/24 Stunden aufl aden. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Nilfi sk-Kundendienst in Verbindung, bei dem die Service-Anleitung erhältlich ist. Setzen Sie sich für Erklärungen oder Auskünfte mit einem Nilfi sk-Kundendienst in Verbindung. Zur Fehlersuche bei den folgenden optionalen Einrichtungen siehe auch die entsprechenden Anleitungen: – Kamerakit 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Der Kontrollstift auf dem Zylinder ist verstopft Ausbauen und reinigen Keine Spannung an den Elektroventilen Die elektrische Anlage prüfen Die Elektroventile sind blockiert Auswechseln Die Zylinderdichtungen sind verschlissen Zylinder überholen Die Tasten sind defekt Joystick austauschen RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Page 68
Die elektrische Anlage prüfen mit Strom versorgt Die Kontrollstifte auf den Zylindern sind ver- Ausbauen und reinigen stopft Die Elektroventile sind blockiert Auswechseln Die Zylinderdichtungen sind verschlissen Zylinder überholen Kein Druck in der Hydraulikanlage Pumpendruck überprüfen 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Page 69
(Sicherheitshöhe) Die Kontrollstifte auf den Verriegelungszylin- Ausbauen und reinigen dern sind verstopft Die Haken sind blockiert Ausbauen und reinigen Die Klappe ist vor dem Einschalten des Lüfters Abfallbehälter kippen und horizontal stellen nicht vollständig eingefahren RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Page 70
Die Bremskraft der Feststellbremse ist nicht Die Bremse ist nicht richtig eingestellt Einstellen ausreichend STABILITÄT Das Gerät ist während der Fahrt instabil Falscher Reifendruck Reifendruck überprüfen Die Gummidämpfer sind beschädigt/fehlen Auswechseln Last nicht gleichmäßig verteilt Last korrekt verteilen 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Page 71
Der Thermostat ist nicht eingeschaltet Betätigen Aus der Anlage tritt Gas aus Ursache der Leckage beseitigen und Gas nachfüllen Das Expansionsventil ist defekt Auswechseln Der Schalter ist nicht betätigt Betätigen Die Hauptsicherung ist defekt Auswechseln Der Gasdruckschalter ist defekt Auswechseln RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Motoröl – Motorölfi lter – Hydraulikanlagenöl – Ölfi lter Hydraulikanlage – Kunststoffteile – Elektrische und elektronische Teile ANMERKUNG Wenden Sie sich insbesondere für die Verschrottung der elektrischen und elektronischen Bauteile an die örtliche Nilfi sk- Niederlassung. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Page 73
MOUVEMENT DE LA MACHINE PAR REMORQUAGE ....................... 32 UTILISATION DU SYSTEME VIDEO (optionnel) .......................... 32 APRES L’UTILISATION DE LA MACHINE ............................ 33 TRANSPORT / DEPLACEMENT ..............................33 INACTIVITE PROLONGEE DE LA MACHINE ..........................33 PREMIERE PERIODE D’UTILISATION ............................33 RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Page 74
CAPTEUR DE LIMITATION DE VITESSE LORSQUE LE CONTENEUR DECHETS EST SOULEVE ......... 44 BOUTON DE SECURITE SUR LE MANIPULATEUR ........................44 DEBRANCHEMENT MANUEL DE LA BATTERIE ......................... 44 DEPISTAGE DES PANNES ............................44 PROBLEMES ET REMEDES ................................ 45 MISE A LA FERRAILLE ..............................50 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Modèle MACHINE ..............Modèle MOTEUR ..............Numéro de série MACHINE ........... Numéro de série MOTEUR ............ AVERTISSEMENT ! Le numéro de série de la machine est estampillé aussi sur le cadre (25, Fig. E) de la machine. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Prêter la plus grande attention aux segments de texte marqués par ce symbole. REMARQUE Indique une remarque sur des fonctions clé ou utiles. CONSULTATION Indique la nécessité de consulter le Manuel d’utilisation avant d’effectuer toute opération. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Avant d’effectuer toute activité d’entretien / réparation, lire avec attention toutes les instructions pertinentes. – Prendre les précautions convenables afi n que les cheveux, les bijoux, les parties non adhérentes des vêtements ne soient pas capturés par les parties en mouvement de la machine. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Contrôler que la documentation suivante est livrée avec la machine : – Documentation technique : • Manuel d’utilisation de la balayeuse • Catalogue de pièces de rechange de la balayeuse • Schéma électrique de la balayeuse • Manuel du moteur diesel 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Bouton de translation droite bras troisième balai Bouton de descente prolongement bras troisième balai Bouton de montée prolongement bras troisième balai Bouton d’augmentation inclinaison troisième balai Bouton de diminution inclinaison troisième balai Interrupteur de sélection sens de rotation troisième balai RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Page 80
Nombre d’identifi cation du modèle de la balayeuse – P8 : Carte électronique de fonctions-composants (20, Fig. H). La mention “004” identifi e le RS 2200 avec auxiliaires un moteur VM R754 EU4. – P10 : Carte électronique accessoires moteur •...
Page 81
B_BOX a mémorisé des alarmes. Consulter la B_BOX (comme indiqué dans le paragraphe spécifi que) et communiquer à un Service Après- vente Nilfi sk les codes des alarmes mémorisées pour procéder à leur élimination. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Page 82
à la page spécifi que de l’alarme. La fi gure L du moteur diesel commence. montre l’exemple dans lequel l’alarme “surtempérature liquide de refroidissement moteur” s’est produite la première fois après 500 heures de vie de la machine et la deuxième fois après 5.550 heures. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Page 83
La B_BOX mémorise les alarmes une Modulateurs de vide après l’autre, par conséquent, lorsqu’on détecte des alarmes, contrôler toujours les heures auxquelles s’est déclenchée l’alarme, afi n de disposer de la réelle chronologie des alarmes mêmes. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Page 84
Tuyau d’aspiration arrière Phares supérieurs Filtre à particules (FAP) Portillon d’inspection conteneur déchets Goulotte de recirculation d’eau conteneur déchets Prise du pistolet de lavage à haute pression Eclairage plaque d’immatriculation Trappe d’inspection supérieur droit Trappe d’inspection supérieur gauche 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Hydraulique sur toutes les roues Frein de stationnement Mécanique sur les roues avant Commandes Electro-hydrauliques Autonomie (travail / déplacement) 8,8/8,4 heures Pour les machines sans système de changement de vitesse, la vitesse maximum est de 25 km/h. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Page 86
VOLVO VDS2 MTU typ 3 ZF TE ML 04C DEUTZ DQC IV 05 level ISOTTA FRASCHINI Données ravitaillements Valeurs Capacité réservoir carburant 84 litres (22,2 US gal) Capacité réservoir huile système hydraulique 80 litres (21,1 US gal) 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Page 87
Données système vidéo (optionnel) (*) Valeurs Marque Continental VDO - Ecran couleurs LCD 5" Type Caméra en couleurs à infrarouge Pour ce qui concerne les autres données / valeurs du système, voir les manuels spécifi ques. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Electrodistributeur principal Cylindre volet Electrovanne du troisième balai Répartiteur 6 voies Moteur balai latéral droit Moteur balai latéral gauche Moteur troisième balai Pompe à eau Cylindre soulèvement troisième balai Robinet de blocage troisième balai Soupape d’arrêt 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Interruption de transmission de données avec capteur de tours du moteur (23, Fig. I) – Interruption de transmission de données avec capteur de température de liquide de refroidissement du moteur (24, Fig. I) – Interruption de transmission de données avec capteur de pression d’huile moteur (25, Fig. I) 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Version balayeuse : • On peut installer des balais avec des poils plus ou moins durs par rapport au balais standard, en fonction de la surface à nettoyer. • Système vidéo • Cric de levage • Kit extincteur RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Le cas échéant, remettre à niveau l’eau en suivant les indications du paragraphe Remplissage / vidange des réservoirs d’eau du système d’abattage des poussières. Contrôler que la machine n’a pas de portillons / coffres ouverts et qu’elle se trouve dans des conditions normales d’utilisation. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Vérifi er que tous les témoins lumineux soient éteints et qu’il n’y ait pas d’alarmes signalées. Laisser tourner le moteur pendant quelques minutes pour lui permettre de chauffer, en particulier en condition de température ambiante basse. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Cela empêchera la bouche d’aspiration de reposer sur le sol en cas de panne du système hydraulique. Assurer mécaniquement la position du troisième balai en accrochant le mousqueton de la chaîne (6, Fig. U) dans la position de déplacement (1) au bras du troisième balai (2). 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Page 95
E) pour arrêter immédiatement le moteur. Ne pas utiliser le bouton-poussoir d’urgence pour arrêter le moteur en situation de fonctionnement normal. En fi n de travail, arrêter la machine comme indiqué au paragraphe Démarrage et arrêt du moteur diesel. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Page 96
1.850 tr/min. AVERTISSEMENT ! Si on dépasse le régime de 1.950 tr/mn pendant la phase de travail, un système de sécurité arrête les services hydrauliques et le nombre de tours (1, Fig. H) clignote pour signaler l’anomalie. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Page 97
S’il faut affronter des dénivellements (trottoirs, etc.), soulever la partie avant de la machine en maintenant enfoncée la partie supérieure de l’interrupteur (27, Fig. E). Pour abaisser la machine, maintenir enfoncée la partie inférieure de l’interrupteur (27). AVERTISSEMENT ! Lorsque la machine est soulevée, avancer à la vitesse maximale de 5 km/h. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Page 98
S’ils sont allumés, éteindre les phares. Descendre de la machine et remettre les pivots de sécurité des balais latéraux en position d’origine (insérés), remettre la chaîne de sécurité du troisième balai en position d’origine. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Fig. E). On serre ainsi le portillon inférieur du conteneur déchets. Eteindre le ventilateur en appuyant sur la partie supérieure de l’interrupteur (30, Fig. E). La machine est prête pour retourner sur le lieu de travail. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Régler l’intensité de la ventilation en tournant le sélecteur prévu à cet effet (23, Fig. D). Il existe trois vitesses. ATTENTION ! Ne pas gêner le débit d’air de la bouche d’aération (36, Fig. D). REMARQUE La cabine est munie de cinq bouches d’aération. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Poser l’extrémité de la tige de sécurité (3, Fig. M) sur le bouchon du cylindre de soulèvement (4). Lorsque le travail est terminé, ramener la tige de sécurité en position de repos (1) en répétant les points 2, 3 et 4 dans l’ordre inverse. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Tourner le levier de la vanne (4, Fig. O) de 90° pour orienter tout le débit d’eau vers la pompe à haute pression. Le levier doit être vertical (perpendiculaire au sol). AVERTISSEMENT ! En fi n de travail, ramener le levier en position horizontale (parallèle au sol). 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Si, au contraire, les réservoirs (2 et 3, Fig. F) et (5 et 6, Fig. G) doivent être vidés, utiliser les bouchons de vidange (8, Fig. F) et (9, Fig. G). REMARQUE Les réservoirs sont communicants. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
(11, Fig. D) soit en marche avant ou arrière. Pour ce qui concerne l’utilisation des autres interrupteurs situés sur l’écran, se référer au Manuel du système vidéo. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Contrôler le serrage des dispositifs de fi xation et de connexion ; vérifi er que les parties visibles sont intactes et sans pertes. Respecter toujours les contrôles et les remplacements prévus par le plan d’entretien programmé. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Nettoyage du fi ltre à particules Régénération du fi ltre à particules Remplacement fi ltre à air moteur diesel Contrôle des ailettes du radiateur combiné Nettoyage des ailettes du radiateur combiné Contrôle circuit de refroidissement (6)(7) Serrage tête moteur diesel 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Page 107
Nettoyage système de recyclage Contrôle pression pneus Nettoyage fi ltres à eau Remplacement fi ltre à eau réservoirs Remplacement fi ltre à eau pompes Nettoyage gicleurs Remplacement gicleurs Contrôle niveau d’huile pompe système d’abattage des poussières RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Avec le conteneur déchets soulevé et bien fi xé, diriger le jet d’eau dans le manchon (1, Fig. Z) et faire sortir l’eau du même manchon (2). Diriger un jet d’eau dans le manchon (3, Fig. Z) et faire s’écouler l’eau de la zone sous la cabine à proximité de la bouche d’aspiration. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Huile normalement utilisée : DOT4. Quantité d’huile : 0,7 litres (0,2 US gal). CONTROLE DU FONCTIONNEMENT DE L’AVERTISSEUR SONORE DE MARCHE ARRIERE Contrôler que l’avertisseur sonore de marche arrière s’enclenche pendant la manœuvre en question. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Si l’indicateur est inutilisable, dévisser le bouchon de remplissage (2, Fig. AD) et vérifi er que le niveau d’huile se situe entre les niveaux MIN et MAX (4 et 3). Dans le cas contraire, retirer le bouchon (2, Fig. AD) et le remplir. Voir chapitre Caractéristiques techniques pour le type d’huile à utiliser. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Remplir le réservoir d’huile du système hydraulique (4, Fig. G) par le bouchon de remplissage (14). Pour tous les types d’huile utilisables, voir le chapitre Caractéristiques techniques. ATTENTION ! L’huile et les fi ltres éliminés doivent être envoyés aux collectes sélectives, conformément aux normes d’hygiène de l’environnement en vigueur. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
L’huile et les fi ltres éliminés doivent être envoyés aux collectes sélectives, conformément aux normes d’hygiène de l’environnement en vigueur. AVERTISSEMENT ! Lorsqu’on procède à la vidange d’huile du moteur diesel, il faut remplacer la cartouche du fi ltre à huile. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Nettoyage / remplacement du fi ltre Pour le nettoyage et le remplacement éventuel du corps central du fi ltre, procéder comme décrit dans le manuel du moteur diesel. Exécuter les points de 5 à 10 dans l’ordre inverse. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Une fois éliminé, le fi ltre doit être envoyé à la collecte différenciée dans le respect des normes d’hygiène de l’environnement en vigueur. Fermer le réservoir à eau avant gauche (5, Fig. G) en bloquer les dispositifs de retenue supérieur et inférieur (39 et 38). 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Contrôler la pression des pneus (voir le paragraphe spécifi que). Procédures à suivre au troisième mois de stockage Répéter les procédures du deuxième mois. Connecter le chargeur de batterie et charger la batterie pendant 12/24 heures tous les mois. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Services après-vente Nilfi sk. Pour de plus amples informations, contacter les Services après-vente Nilfi sk. Pour le dépistage des pannes des systèmes en option suivants, se référer aux manuels correspondants : – système vidéo 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Démonter et nettoyer crassé Il n’y a pas de tension sur les électrovannes Contrôler le système électrique Les électrovannes sont grillées Remplacer Les joints du cylindre sont usés Réviser le cylindre Les boutons sont déconnectés Remplacer le manipulateur RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Page 118
Les grains de calibrage sur les cylindres sont Démonter et nettoyer encrassés Les électrovannes sont grillées Remplacer Les joints des cylindres sont usés Réviser les cylindres Manque de pression dans le système hydrau- Contrôler la pression à la pompe lique 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Page 119
Les grains de calibrage sur les cylindres de Démonter et nettoyer blocage sont encrassés Les crochets sont bloqués Démonter et nettoyer Le portillon n’est pas complètement descendu Basculer et rabattre le conteneur déchets avant la mise en marche du ventilateur RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Page 120
La machine en mouvement n’est pas stable Pression de gonfl age des pneus pas correcte Contrôler la pression des pneus Les amortisseurs en caoutchouc sont abîmés / Remplacer manquants Chargement mal distribué Bien distribuer le chargement 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Page 121
Des fuites de gaz du système se vérifi ent Réparer la cause de la fuite et rajouter le gaz La soupape d’expansion est en panne Remplacer L’interrupteur est désactivé Activer Le fusible principal est coupé Remplacer Le pressostat du gaz est coupé Remplacer RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
– Filtres à huile système hydraulique – Pièces en matériel plastique – Parties électriques et électroniques REMARQUE Pour la mise en décharge des parties électriques et électroniques, s’adresser auprès du centre Nilfi sk le plus proche. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Page 123
WHEEL REPLACEMENT ................................32 TOWING THE MACHINE ................................32 USING THE CAMERA KIT (optional) ............................. 32 AFTER USING THE MACHINE ..............................33 TRANSPORTING BY TRAILER ..............................33 MACHINE STORAGE ..................................33 FIRST PERIOD OF USE ................................33 RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Page 124
SAFETY SYSTEM THAT DOES NOT ALLOW FOR MACHINE START UP WHEN THE WORKING MODE IS SET ....44 HOPPER BUZZER ..................................44 LIFTED HOPPER SPEED LIMITATION SENSOR ........................44 JOYSTICK SAFETY PUSH-BUTTON ............................44 BATTERY MANUAL DISCONNECTION ............................44 TROUBLESHOOTING ..............................44 PROBLEMS AND REMEDIES ............................... 45 SCRAPPING .................................. 50 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
This information is useful when requiring machine spare parts. Use the following table to write down the machine identifi cation data. MACHINE model ..............ENGINE model ............... MACHINE serial number ............ENGINE serial number ............CAUTION! The machine serial number is also printed on the machine frame (25, Fig. E). RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Pay careful attention to the paragraphs marked by this symbol. NOTE It indicates a remark related to important or useful functions. CONSULTATION It indicates that it is necessary to consult the User Manual before performing any procedure. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Adjust the operation speed to suit the ground conditions. – Carefully read all the instructions before performing any maintenance/repair procedure. – Take all necessary precautions to prevent hair, jewels and loose clothes from being caught by the machine moving parts. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Call the carrier immediately to fi ll in a damage claim. Check that the machine is equipped as follows: – Technical documents: • Sweeper User Manual • Sweeper Spare Parts List • Sweeper Wiring Diagram • Diesel Engine Manual 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
3rd broom arm left shifting push-button 3rd broom arm right shifting push-button 3rd broom arm extension lowering push-button 3rd broom arm extension lifting push-button 3rd broom tilting push-button + 3rd broom tilting push-button - 3rd broom rotation direction selector RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Page 130
Quick coupler control electronic board • Road sweeper identifi cation number (20, Fig. H). – Function-accessory electronic board The number “004” identifi es the RS 2200 model, with – P10: Engine accessory electronic board VM R754 EU4 engine. – P11: Drive system electronic board •...
Page 131
B_BOX. Check the B_BOX fully understand the alarms, see the Alarm Description (as shown in the relevant paragraph) and paragraph. send the stored alarm codes to a Nilfi sk Service Center to reset the alarms. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Page 132
500 hours, and the second time after 5,550 hours. value is above 70 °C the diesel engine power limitation phase starts. – Fuel temperature (31, Fig. J). If the value is above 70 °C the diesel engine power limitation phase starts. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Page 133
Hand pump detected, always check for the time at Radiator fan motor which the alarm occurred to have a real DPF differential Pressure Sensor chronology of the alarms. Vacuum modulators RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Page 134
Rear working light Rear suction pipe Upper headlights Diesel particulate fi lter (DPF) Hopper inspection door Hopper water recirculation fi ller neck High-pressure washing system intake Licence plate light Right upper inspection door Left upper inspection door 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Steering system Tractor and semitrailer with power steering Brake Hydraulic, on all wheels Parking brake Mechanic, on front wheels Controls Electrohydraulic Autonomy (work/transport) 8.8/8.4 hours For machines without speed change system, the maximum speed is 25 km/h. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Page 136
Mercedes Benz 228.5 + 229.1 VOLVO VDS2 MTU typ 3 ZF TE ML 04C DEUTZ DQC IV 05 level ISOTTA FRASCHINI Refuelling data Values Fuel tank capacity 22.2 USgal (84 litres) Hydraulic system oil tank capacity 21.1 USgal (80 litres) 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Page 137
Gas type Reclin 134A Gas quantity 0.8 kg Camera kit description (optional) (*) Values Make Continental VDO - LCD 5" colour monitor Type Infrared colour camera For other data/values of the optional equipment, see the relevant Manuals. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Right front leaf spring Left front leaf spring Main electrodistributor Skirt cylinder 3rd broom solenoid valve 6-way distributor Right broom motor Left broom motor 3rd broom motor Water pump 3rd broom lifting cylinder 3rd broom locking valve Check valve 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Interruption of data transmission with engine speed sensor (23, Fig. I) – Interruption of data transmission with engine coolant temperature sensor (24, Fig. I) – Interruption of data transmission with engine oil pressure sensor (25, Fig. I) 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
In addition to the standard components, the machine can be equipped with the following accessories/optional, according to the machine specifi c use: – Road sweeper version: • Brooms with harder or softer bristles are available, according to the ground conditions. • Camera kit • Lifting jack • Fire extinguisher kit RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
A safety system turns of the water pump if the water level in the tanks is insuffi cient for an interval of 10 seconds or more. If necessary, top-up as shown in Dust Control System Water Tank Filling/Emptying paragraph. Check that there are no open doors/hoods and that the machine is in normal operating conditions. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Check that, when the engine is running, all the warning lights are off and there are no alarms. Let the engine run for a few minutes to allow it to warm up, especially when the air temperature is low. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
In this way, the suction inlet will not lay on the ground in case the hydraulic system fails. Fasten the 3rd broom position by engaging the spring catch of the chain (6, Fig. U) in the transport position (1) on the 3rd broom arm (2). 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Page 145
In case of immediate danger for the operator or other people, press the emergency push-button (19, Fig. E) to stop the engine immediately. Do not use the emergency push-button to stop the engine under normal conditions. To stop the machine, perform the procedures shown in Diesel Engine Start And Stop paragraph. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Page 146
When turning the potentiometer (12, Fig. E) clockwise, the engine speed can be adjusted up to 1,850 rpm. CAUTION! If 1,950 rpm are exceeded when working, a safety system stops the accessory system and the rpm number (1, Fig. H) fl ashes to warn about the fault. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Page 147
In case of obstacles (footpaths, etc.), lift the front side of the machine by pressing the upper part of the switch (27, Fig. E). To lower the machine press and hold the lower part of the switch (27). CAUTION! When the machine is lifted, the maximum allowed speed is 5 km/h. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Page 148
Do not use the emergency push-button to stop the engine under normal conditions. The headlights must be turned off. Get out of the machine and place the side broom safety pins to their original position (engaged), and place the 3rd broom safety chain to its original position. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Turn on the suction fan for a few seconds by pressing the lower part of the switch (30, Fig. E). In this way the hopper rear door closes. Turn off the fan by pressing the upper part of the switch (30, Fig. E). The machine is ready to start working again. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Adjust the air fl ow by using the control knob (23, Fig. D). Three speeds can be chosen. WARNING! Do not clog the vent air fl ow (36, Fig. D). NOTE There are fi ve vents in the cab. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Place the support rod end (3, Fig. M) on the lifting cylinder plug (4). At the end of the procedure, place the support rod in its housing (1) by performing steps 2, 3 and 4 in the reverse order. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Turn the valve lever (4, Fig. O) for 90° to send the water fl ow towards the high-pressure pump. The lever must be vertical (at right angles to the ground). CAUTION! At the end of the procedure, bring the lever to horizontal position (parallel to the ground). 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
When near a water plug, use a hose and fi ll the tanks through the fi ller plugs (10, 11, 12, 13, Fig. G). If the tanks (2 and 3, Fig. F) and (5 and 6, Fig. G) must be emptied, use the drain plugs (8, Fig. F) and (9, Fig. G). NOTE The tanks are connected. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
(11) forward/backward. The display shows the images of the front or rear camera depending on whether the selector (11, Fig. D) is set to forward or reverse gear. For the functions of other switches on the display, refer to the camera kit Manual. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
After the fi rst period of use (fi rst 8 hours) it is necessary to perform the following procedures: Check the fastening and connecting elements for proper tightening. Check the visible parts for integrity and leaks. Always perform checks and replacements shown in the Scheduled Maintenance Table. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Air fi lter cyclone block cleaning Particulate fi lter cleaning Particulate fi lter regeneration Engine air fi lter replacement Combined radiator fi n check Combined radiator fi n cleaning Coolant line check (6)(7) Engine cylinder head tightening 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Page 157
Refrigerant gas bottle replacement (3)(9) Lighting system check Recycling system cleaning Tyre pressure check Water fi lter cleaning Tank water fi lter replacement Pump water fi lter replacement Nozzle cleaning Nozzle replacement Dust control system pump oil level check RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
With the lifted hopper and under safety conditions, run a water jet inside the sleeve (1, Fig. Z) and have the water come out of the sleeve (2). Run a water jet inside the sleeve (3, Fig. Z) and have the water come out under the cab, near the suction inlet. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
fl uid that is in the line. Type of fl uid used: DOT4. Oil quantity: 0.2 USgal (0.7 litres). REVERSE GEAR BUZZER OPERATION CHECK Check that, when the reverse gear is engaged, the relevant buzzer sounds. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
If the indicator cannot be used, unscrew the fi ller plug (2, Fig. AD) and check that the oil level is between the MIN and MAX marks (4 and 3). If necessary, remove the plug (2, Fig. AD) and top up. For the type of oil to be used, see Technical Data chapter. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Fill the hydraulic system oil tank (4, Fig. G) through the fi ller plug (14). For the types of oil to be used, see the Technical Data chapter. WARNING! The oil and fi lters should be disposed of properly according to the environmental laws in force. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Use the same type of oil that is in the engine. See Diesel Engine Data in Technical Data chapter. WARNING! The oil and fi lters should be disposed of properly according to the environmental laws in force. CAUTION! When changing the engine oil, the oil fi lter element must be replaced. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Remove the particulate fi lter (8) and take it to the workbench. Filter cleaning/replacement To clean and replace, if necessary, the fi lter main body, see the procedure in the Diesel Engine Manual. Perform steps 5 to 10 in the reverse order. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Always use original spare parts. WARNING! The fi lter should be disposed of properly according to the environmental Laws in force. Close the left front water tank (5, Fig. G) and engage the upper and lower fasteners (39 and 38). 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Check the tyre pressure (see the relevant paragraph). Procedures to perform when the machine has been stored for three months Perform the same procedures of the second month. Each month connect a battery charger and keep the battery charged for 12/24 hours. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Manual, if present, otherwise contact a Nilfi sk Service Center, where it is possible to consult the Service Manual. For explanation or information, contact a Nilfi sk Service Center. For troubleshooting the following optional equipment, refer to the relevant Manuals: – Camera kit 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Disassemble and clean Lack of tension in the solenoid valve Check the electrical system The solenoid valves are stuck Replace The cylinder gaskets are worn Overhaul the cylinder There is an open in the push-buttons Replace the joystick RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Page 168
Check the electrical system The cylinder calibration dowels are clogged Disassemble and clean The solenoid valves are stuck Replace The cylinder gaskets are worn Overhaul the cylinders There is no pressure at the hydraulic system Check the pump pressure 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Page 169
Lift the hopper more dumped The locking cylinder calibration dowels are Disassemble and clean clogged The hooks are locked Disassemble and clean The door has not fully lowered before activation Dump and retract the hopper of the fan RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Page 170
Adjust STABILITY When the machine moves the stability is The tyre pressure is incorrect Check the tyre pressure reduced The rubber dampers are damaged/missing Replace The load has not been properly distributed Distribute the load properly 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Page 171
There are gas leaks from the system Repair the leak and integrate the gas The expansion valve is faulty Replace The switch is off Turn on The main fuse is open Replace There is an open in the gas pressure switch Replace RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Engine oil fi lter – Hydraulic system oil – Hydraulic system oil fi lters – Plastic components – Electrical and electronic components NOTE Refer to the nearest Nilfi sk Center especially when scrapping electrical and electronic components. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Page 173
VERVANGING VAN DE BANDEN ..............................32 TREKBEWEGING VAN DE MACHINE ............................32 GEBRUIK VAN DE CAMERASET (optioneel) ..........................32 NA GEBRUIK VAN DE MACHINE ..............................33 VERVOER/BEWEGING................................. 33 LANGE PERIODE VAN STILSTAND ............................. 33 EERSTE GEBRUIKSPERIODE ..............................33 RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Page 174
GELUIDSSIGNAAL VOOR VERPLAATSING AFVALCONTAINER ....................44 SENSOR VOOR SNELHEIDSBEGRENZING MET AFVALCONTAINER OMHOOG ..............44 BEVEILIGINGSKNOP OP DE MANIPULATOR ..........................44 HANDMATIGE ONTKOPPELING VAN DE ACCU ......................... 44 STORINGEN LOKALISEREN ............................44 ONGEMAKKEN EN HERSTELACTIES ............................45 VERWIJDERING ................................50 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Model MACHINE ..............Model MOTOR ............... Serienummer MACHINE ............Serienummer MOTOR ............WAARSCHUWING! Het serienummer van de machine is op het frame van de machine (25, Afb. E) gestanst. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Lees de blokken tekst die met dit symbool zijn gemarkeerd zorgvuldig door. OPMERKING Dit symbool geeft een opmerking aan over de werking van de sleutel of van de gebruiksfuncties. ADVIES Raadpleeg de bedienershandleiding vóór het uitvoeren van werkzaamheden. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Lees voordat u onderhouds- of reparatiewerkzaamheden aan de machine uitvoert alle instructies zorgvuldig door. – Neem alle nodige voorzorgsmaatregelen om te voorkomen dat haar, sieraden en losse kledingstukken vast komen te zitten in de bewegende delen van de machine. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Controleer of de uitrusting van de machine overeenkomt met de volgende lijst: – Technische documentatie: • Bedienershandleiding van de veegmachine • Catalogus met vervangingsonderdelen van de veegmachine • Elektrisch schema van de veegmachine • Handleiding van de dieselmotor 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Zie hierna de functies van het display. Knop voor onderarm derde borstel omlaag Knop voor onderarm derde borstel omhoog Knop voor grotere hellingshoek derde borstel Knop voor kleinere hellingshoek derde borstel Schakelaar voor selectie draairichting derde borstel RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Page 180
Het symbool (4, Afb. H) geeft aan dat de Als één van de onderhoudsintervallen brandstofniveauindicator actief is. is verstreken, dan licht het symbool (15 of 16, Afb. H) enkele seconden op op het controlepaneel bij het starten van de machine. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Page 181
(7). Raadpleeg voor een volledig overzicht van de betreffende deel wordt aangegeven) en alarmmeldingen het hoofdstuk Beschrijving van de geef aan een servicecentrum van Nilfi sk alarmmeldingen. de alarmcodes in het geheugen door zodat de alarmmeldingen kunnen worden gereset. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Page 182
‘oververhitting motorkoelvloeistof’ hoger is dan 70 °C, begint de fase voor begrenzing weergegeven die als eerste is opgetreden na 500 van het vermogen van de dieselmotor. uur van de machinelevensduur en de tweede keer na 5.550 uur. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Page 183
Modulatoren voor onderdruk De B_BOX voert het opslaan achter elkaar uit, dus als er alarmmeldingen worden opgeslagen, moet u altijd het tijdstrip controleren waarop de alarmmelding zich heeft voorgedaan voor de juiste volgorde van de alarmmeldingen. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Page 184
Derde borstel Achterbumpers Borstel rechts Borstel links Filter tanken tanks stofbestrijdingssysteem Bedrijfsverlichting voor Bedrijfsverlichting achter Aanzuigleiding achter Bovenste lampen Deeltjesfi lter (FAP) Inspectieklep afvalcontainer Mond voor recirculatie water afvalcontainer Aansluiting voor hogedrukwaterspuit Kentekenplaatverlichting Inspectieluik rechtsboven Inspectieluik linksboven 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Goedgekeurd voor de weg Aandrijving Hydrostatische stuurbekrachtiging Stuurinrichting Gelede sturing met stuurbekrachtiging Servicerem Hydraulisch, op alle wielen Parkeerrem Mechanisch, op alle voorwielen Bediening Elektro-hydraulisch Inzetduur (bedrijf/verplaatsing) 8,8/8,4 uur Voor machines zonder versnellingsbak is de maximumsnelheid 25 km/h. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Page 186
Mercedes Benz 228.5 + 229.1 VOLVO VDS2 MTU typ 3 ZF TE ML 04C DEUTZ DQC IV 05 level ISOTTA FRASCHINI Gegevens oliën Waarden Inhoud brandstoftank 84 liter (22,2 USgal) Inhoud oliereservoir hydraulisch systeem 80 liter (21,1 USgal) 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Page 187
Type gas Reclin 134A Hoeveelheid gas 0,8 kg Gegevens van de cameraset (optioneel) (*) Waarden Merk Continental VDO - LCD-kleurenscherm van 5" Type Kleuren- en infraroodcamera Voor andere gegevens/waardes van de kit, zie de betreffende handleidingen. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Cilinder voor verbreding derde borstel Elektroverdeler secundair Bladveer rechtsvoor Bladveer linksvoor Hoofdverdeler Cilinder fl ap Magneetklep derde borstel 6-wegsverdeler Motor borstel rechts Motor borstel links Motor derde borstel Waterpomp Cilinder omhoog brengen derde borstel Kraantje blokkering derde borstel Blokkeerklep 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
De vermelde alarmen zijn de volgende: – Onderbreking datatransmissie met sensor motortoerental (23, Afb. I) – Onderbreking datatransmissie met temperatuursensor voor motorkoelvloeistof (24, Afb. I) – Onderbreking datatransmissie met sensor motoroliedruk (25, Afb. I) 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Naast de onderdelen van de standaarduitvoering kan de machine worden uitgerust met de volgende accessoires/optionals, op basis van het gebruik van de machine: – Uitvoering veegmachine: • Borstels met zachtere of hardere haren dan de standaarduitvoering, op basis van het te behandelen oppervlak. • Cameraset • Krik • Brandblusser RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
10 seconden laag blijft. Waar nodig kunt u water bijvullen zoals aangegeven in het deel De watertanks van het stofbestrijdingssysteem vullen/legen. Controleer of er geen deurtjes of kleppen open staan op de machine en of de arbeidsomstandigheden normaal zijn. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Controleer met ingeschakelde motor of alle controlelampjes uit zijn en er geen alarmen worden aangegeven. Laat de motor enkele minuten draaien zodat de motor warm wordt, vooral als de omgevingstemperatuur laag is. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Deze functie voorkomt dat de aanzuigmond op de grond steunt bij een defect in het hydraulisch systeem. Controleer mechanisch de stand van de derde borstel door de haak van de ketting (6, Afb. U) in de verplaatsingspositie (1) op de arm van de derde borstel (2) te bevestigen. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Page 195
Bij direct gevaar voor de bediener of anderen moet u onmiddellijk op de noodknop (19, Afb. E) drukken om de motor te stoppen. Gebruik de noodknop niet om de motor onder normale omstandigheden te stoppen. Stop de machine na de werkzaamheden zoals aangegeven in het deel Starten en stoppen van de dieselmotor. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Page 196
Als u de potentiometer (12, Afb. E) rechtsom draait, kunt u het toerental van de dieselmotor instellen op maximaal 1.850 omw/ min. WAARSCHUWING! Als het toerental tijdens het werk per ongeluk hoger dan 1.950 omw/min wordt, dan stopt een veiligheidssysteem de hydraulische functies en het toerental (1, Afb. H) knippert om de storing aan te geven. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Page 197
(27, Afb. E) omhoog te zetten. Als u de machine omlaag wilt zetten, moet u op het onderste deel van de schakelaar (27) drukken. WAARSCHUWING! Rij maximaal 5 km/u als de machine omhoog staat. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Page 198
Doe als ze aan zijn, de lichten uit. Stap van de machine en zet de veiligheidspennen van de zijborstels in de oorspronkelijke stand (ingeschakeld) en zet de ketting voor blokkering van de derde borstel weer in de oorspronkelijke stand. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Start de aanzuigventilator enkele minuten door de schakelaar (30, Afb. E) in het onderste deel in te drukken. De achterklep van de afvalcontainer sluit nu. Schakel de ventilator uit door op de schakelaar (30, Afb. E) in het bovenste deel te drukken. De machine kan weer terug naar de werkplaats. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Stel de ventilatiestand af door de keuzeschakelaar (23, Afb. D) te draaien. Er zijn drie snelheden. LET OP! Belemmer de luchtstroom uit de ventilatieopening (36, Afb. D) niet. OPMERKING In de cabine zijn vijf ventilatieopeningen aanwezig. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Laat het uiteinde van de veiligheidsstang (3, Afb. M) op de dop van de hefcilinder (4) steunen. Als de werkzaamheden zijn voltooid, zet u de veiligheidsstang terug in de ruststand (1) door de punten 2, 3 en 4 in omgekeerde volgorde uit te voeren. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Draai de hendel van klep (4, Afb. O) 90° om de watertoevoer naar de hogedrukpomp te leiden. De hendel moet verticaal staan (haaks op de grond). WAARSCHUWING! Na de werkzaamheden zet u de hendel weer in de horizontale stand (parallel met de grond). 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Wanneer er een normale wateraansluiting is, gebruikt u een slang en vul u de tanks via de vuldoppen (10, 11, 12, 13, Afb. G). Wanneer de tanks (2 en 3, Afb. F) en (5 en 6, Afb. G) moeten worden geleegd, gebruikt u de aftapdoppen (8, Afb. F) en (9, Afb. G). OPMERKING De tanks zijn onderling verbonden. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
(11, Afb. D) in vooruit of achteruit staat. Raadpleeg de handleiding van de cameraset voor gebruik van de andere schakelaars van de monitor. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Controleer of alle bevestigings- en aansluitingselementen nog goed vast zitten; controleer of alle zichtbare onderdelen nog intact zijn en geen lekkage vertonen. Voer altijd de controles en vervangingen uit die in het schema voor normaal onderhoud worden vermeld. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Richt met de afvalcontainer omhoog en in een veilige stand een waterstraal in de bus (1, Afb. Z) en laat het water uit de bus (2) stromen. Richt een waterstraal op de binnenzijde van de bus (3, Afb. Z); het water moet aan de onderkant van de cabine vlak bij de aanzuigmond naar buiten lopen. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Meestal gebruikte olie: DOT4. Hoeveelheid olie: 0,7 liter (0,2 USgal). CONTROLE VAN DE WERKING VAN HET GELUIDSSIGNAAL VAN DE ACHTERUIT Controleer of het geluidssignaal wordt ingeschakeld als de machine in de achteruitversnelling wordt gezet. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Als de meter niet bruikbaar is, draait u de vuldop (2, Afb. AD) los en controleer of het oliepeil tussen MIN en MAX (4 en 3) staat. Als dat niet het geval is, verwijdert u de dop (2, Afb. AD) en vult u bij. Zie het hoofdstuk Technische eigenschappen voor het type olie dat moet worden gebruikt. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Vul de olietank van het hydraulisch systeem (4, Afb. G) via de vuldop (14). Zie voor de bruikbare soorten olie het hoofdstuk Technische eigenschappen. LET OP! De verwijderde olie en fi lters moeten worden bezorgd bij speciale inzamelingsbedrijven die voldoen aan de geldende milieuwetgeving. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
De verwijderde olie en fi lters moeten worden bezorgd bij speciale inzamelingsbedrijven die voldoen aan de geldende milieuwetgeving. WAARSCHUWING! Als de olie van de dieselmotor moet worden ververst, moet ook de houder van het oliefi lter worden vervangen. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Ga voor de reiniging en eventuele vervanging van het centrale deel van de fi lter te werk zoals beschreven in de handleiding van de dieselmotor. Voer de punten 5 tot en met 10 in de omgekeerde volgorde uit. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
LET OP! De verwijderde fi lter moet naar een speciaal verwerkingsbedrijf worden gebracht in overeenstemming met de geldende milieuwetgeving. Sluit de watertank linksvoor (5, Afb. G) en vergrendel de bovenste en onderste steunen (39 en 38). 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Laad de accu op. Controleer de bandenspanning (zie het betreffende deel). Procedures voor de derde opslagmaand Herhaal dezelfde procedures voor de tweede maand. Sluit elke maand een acculader aan en houd de accu 12/24 uur opgeladen. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Nilfi sk. Zij beschikken over de werkplaatshandleiding. Neem voor uitleg of informatie contact op met de servicecentra van Nilfi sk. Raadpleeg de betreffende handleidingen voor het opzoeken van storingen aan de volgende optionele uitrustingen: – cameraset 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
De kalibratienok op de cilinder is verstopt Demonteren en reinigen Er staat geen spanning op de magneetklep Controleer de elektrische installatie De magneetkleppen zijn geblokkeerd Vervangen De cilinderpakkingen zijn versleten Cilinder reviseren De drukknoppen zijn defect Vervang de manipulator RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Page 218
Controleer de elektrische installatie voeding De kalibratienokken op de cilinders zijn verstopt Demonteren en reinigen De magneetkleppen zijn geblokkeerd Vervangen De cylinderpakkingen zijn versleten Reviseer de cilinders Druktekort in hydraulische installatie Controleer de druk bij de pomp 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Page 219
De kalibratienokken op de blokkeercilinders zijn Demonteren en reinigen verstopt De haken zijn geblokkeerd Demonteren en reinigen De klep is niet helemaal omhoog gezet voordat Kantel de afvalcontainer en zet hem terug de ventilator is ingeschakeld RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
Page 220
De machine in beweging heeft weinig stabiliteit De banden zijn niet op de juiste spanning Controleer de bandenspanning opgepompt De rubberen dempers zijn beschadigd/afwezig Vervangen Lading niet gelijkmatig verdeeld Verdeel de lading op de juist manier 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Page 221
Gaslek in de installatie Herstel de oorzaak van het lek en doe er weer gas in De expansieklep is defect Vervangen De schakelaar is uitgeschakeld Inschakelen De hoofdzekering is gesprongen Vervangen De gasdrukregelaar is onderbroken Vervangen RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
– Filter motorolie – Olie hydraulisch systeem – Oliefi lters hydraulisch systeem – Kunststof onderdelen – Elektrische en elektronische onderdelen OPMERKING Raadpleeg met name voor het afdanken van elektrische en elektronische onderdelen uw plaatselijke Nilfi sk-kantoor. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
Page 224
Nilfisk-Advance SpA Registered office: Via F. Turati 16/18, 20121 Milano Administrative office: Strada Comunale della Braglia n° 18 26862 Guardamiglio (Lodi) setting standards Phone: +39 0377 451124 - Fax: +39 0377 51443 www.nilfisk.com...